CroLTeC
Main Menu
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
deu00114_3A_08Book interpretation
View options
Tags:
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
Interpretacija knjige «Elijahova Stolica»
Našu knjigu «Elijahova Stolica» je napisao Igor Štiks, rođen 1977. godine u Sarajevu.
Njegova druga knjiga «Elijahova Stolica» je 2006. godine dobila nagradu za najbolju knjigu
Hrvatske. Studirao je literaturu i filozofiju u Zagrebu, a diplomirao je u Parizu. Njegove knjige su tiskane na desetak europskih jezika.
Glavna tema knjige «Elijahova Stolica» je problem komunikacije i strah odnosno na moguću krizu u budućnosti života. S pogledom na sadrzaj se može reći da se knjiga temelji na preokretima u Richardovom životu. Drugim riječima Richard slučajno sazna da Heinrich Richter nije njegov pravi otac, nego Jakob Schneider, Židov i ljubav svoje majke Paule. Na temelju da je Paula umrla nakon poroda njezina je sestra Ingrid odgojila Richarda. Nakon otkrivanja svoje sudbine Richard se odlučuje tražiti svog pravog oca u Sarajevu za vrijeme rata. U Sarajevu upoznaje i zaljubi se u Almu Filipović. Richard slučajno sazna da je Almin otac i njegov otac, Jakob Schneider, i da je Alma njegova polusestra. Odluka ispričati svom ocu da mu je on sin vodi do melodrame i tužnog kraja ove knjige.
U ovom ćemo dijelu analizirati jezik kojim je Igor Štiks napisao svoju knjigu. Prvo je knjiga napisana iz perspektive Richarda Richtera, a epilog knjige iz perspektive njegvog prijatelja Ivora. Ivor je jedina osoba koja zna cijelu priču o životu Richarda i koji je jedini lik knjige koji preživi. Osim toga Igor Štiks upotrebljava duge, ispreplene rečenice u kojima koristi mnoge metafore. Uočljivo je da skoči u vrijeme: govoreći o događaju prošlosti opisuje kako momentalno sjedi za stolom pišeći svoju knjigu.
Što se tiče načina pisanja može se reći da su sva pisma u knjizi pisana kurzivnim slovima, a razgovore normalno u navodnicima. Međutim, Igor Štiks je pisao i neke razgovore kurzivno, npr. kad Richard traži Almu u kazalištu. Ova situacija se događa za vrijeme bombaškog napada tako da se svi nalaze u podromu kazališta. Budući da je taj razgovor jako ozbiljan i važan za Richarda i budući da bi mogao odlučiti o nastavku života Alme, Richarda i Jakoba, taj je dio napisan kurzivno da se time ističe i pokazuje važnost. Osim toga je i moguće da stil pisanja prikazuje tu ratnu, nemirnu situaciju i hitnost Richarda – kao da Štiks nije iamo vremena da piše navodnice.
U ovom ćemo dijelu opisati psihološku karakterizaciju i motivaciju glavnih likova. Gledajući na značenje imena, može se reći da se karakteristike tih imena reflektiraju u likovima. Richard je stariji pisac, nemilosrdan i osoba koja se bori svojim Edip kompleksom. Naprotiv toga Alma je glumica, mlada i plodonosna. Alma je zaista bila trudna od Richarda, ali budući da je knjiga melodrama, Alma je imala pobačaj. Ivor je prevoditelj i jako angažirana osoba. Prema tome Ingrid je samovoljna, racionalna i dominantna. Jakob je Židov, bio je špijun i može se reći da je suzdržna osoba. Može se zaključiti da su svi likovi različiti, a da nitko od njih ima obitelj, nego da su svi sami i da je jedino Simon sveznajuća osoba koja je jako rječita i koja uvijek intuitivno točno reagira.
Slika na knjizi (samo za prezentaciju)
plava bilježnica: pismo od Paule koja mu je preokretala život
pištolj: je uvijek u ladici dok piše knjigu
ruka s pištoljom: može se reći da je njegva ruka ( samoubojstvo) ili da je strana ruka: okolina, događaji i strah o budućnosti ga ubije
njegva ruka je zmija: u bibliji je zmija navela da Adam i Eva jedu jabuka koja ih je ubila isprepletnost svih događaja je vodilo do samoubojstva i smrti ostalih
Eliah: profet svi misle kakav bi život mogao biti (negativan) u budućnosti svi umre zato što se ne usude živjeti u krizi
Ingrid: je izdala Jakoba (Židov bolji život za sina)
Simon je Richardu rekao gdje mu živi otac
Richard se ubio zato što je mislio da ne može živjeti bez Alme
Download text
|