CroLTeC

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

pol01215_3B_04-2

Our language


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

2. Naš jezik

Kaže se koliko jezika poznaješ, toliko ljudi vrijediš. To je jedan od razloga zašto je važno učiti strane jezike. Osim toga kad želimo naći dobar posao, moramo pozn znati poznavati neke strane jezike, barem engleski. Poznavanje stranih jezika omogućava putovanje svijetom. Kad putujemo, upoznajemo nove ljude i njihovu kulturu. Na taj način širimo svoje vidike.

Uloga materinskog jezika je jako važna, posebice kad se bavimo prevođenjem. Dobar prevoditelj mora izvrsno poznavati strani jezik s kojeg prevodi. Također mora dobro poznavati i svoj materinski jezik da se izbjegne grešaka u prijevodu. Mislim da je najbolje učiti strani jezik u zemlji u kojoj se on govori. Tada smo okruženi jezikom i prisiljeni da ga koristimo u svakoj situaciji. Možemo razgovarati s izvornim govornicima, čitati novine, gledati serije na televiziji te slušati pjesme na radiju. Na taj način možemo usavršiti svoje jezične vještine. Jezici se međusobno razlikuju, sve ovisi o tome kojoj jezičnoj skupini pripadaju. Čak i unutar jedne jezične skupine postoji puno razlika. Svaka država bi se trebala brinuti za svoj jezik jer je jezik blago koje treba čuvati. Jezična politika drzave trebala bi imati dobar utjecaj na državljane, naglašavati ono što je zajedničko. Nažalost, najčešće jezična politika izaziva dugotrajne sukobe, uvodi umjetne podjele, priklanja se jezičnom purizmu. Tako je npr. u BiH gdje žive kraj sebe tri naroda.

Jezik je čvrsto povezan s identitetom. Jezik je dio identiteta svakog čovjeka, jezik spaja narod.


Download text