Jezik
Ja sam iz Norveške. na moji zemlji mi govorimo Norveški.
Norveški je germanistički jezik.
Mi imao puno dialekata i dva sluzbena jezika.
Sve dokumenata iz drzave moraju biti na oboja jezika.
Studenti moraju pisati dva ispita.
Jedna od naša jezika se zove Bokmal (jezik za knjigu) i drugi se zove Ngnarsk (Novi-Noverski).
To je ćudno ime zato što Novi-Norverski je naš stari jezik.
Jezek za knjigu je kao Danski jezik.
Govorim Engleski i nijemaški jezike i razumijem danski i švedski.
Engleski i škandinavski jeziki imaju isto grammatik, ali njemaćki jezik je blizu hrvatski zato što ga ima nominativ, akkuzativ, genitiv i dativ.
Mislim da hrvatski jezik je nevjerovatno teško.
U Norveški samo ima slovo s, mi nemamo c,ć,č,z,ž,š – I to je jako teško za meni, žato što ja nema šlusam što je ć, c ili č.
Prvi put ja sam šlusala hrvatski jezik, ja mislim to je bilo kao zvukovi od zmija.
Hoću uciti hrvatski žato što ja sam profesorica na norveški jezik na Filosofskom fakultetu.