DI_14LF21b

Without Title

ID14
ParticipantR. Silva
GenderFeminino

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.


Muito obrigada De nada Está muito cansada ? Ou conseguiu sem grande esforço a leitura do / texto várias vezes ? Não não Está habituada a ler alto ou não ? hum / Mais para crianças mas a gente faz outra entoação / Não ? Ai é ? uhuh é isso Tem crianças em por perto ? Por causa das suas irmãs ou ... não ? Não infelizmente ainda não tenho hhh / Ainda não tem ? Não ? hhh mas tenho o meu irmão e uh e a família onde eu estive na Bélgica tem cinco filhos / Ena e muitos amigos de maneira que tem o seu lado bom hhh E como é que foi essa experiência ? Deve ter sido ótima ah Eu Gostou muito não foi ? Gostei no início foi um bocado difícil / porque fiquei numa família à qual eu não me adaptei / foi ? e eles também não se adaptaram a mim / claro e então tive de mudar / uhuh e foi isso que custou um bocadinho mais mas mudando para outra família Mas como é que eles eram ? Como é que eles ah / o que é que o que é que foi mais difícil de ... Foi / foi ? porque os belgas em geral são muito / não dão muita independência aos jovens / ai é ? e eu embora fosse pronto a irmã / hum a rapariga mais nova / uhuh da minha família sempre tive muita liberdade os meus pais sempre me deram muita responsabilidade / uhuh e eu sempre andei muito à vontade / também o país é é diferente de quer dizer não é tão perigoso / claro e e embora eu tivesse vivido em Lisboa / aquilo para mim era uma grande transformação e eu estava habituada a muito mais liberdade uhuh e eles não me a deram sempre repreenderam muito / trataram-me como uma criança e na e era na cidade ou era noutra ... Era no campo também / e e não sei metiam-se muito na minha vida / É ? davam opiniões abriam-me as cartas ouviam telefonemas / Oh mesmo sem perceber nada abusaram muito e eu não não gostei Realmente isso é / hum Não foi muito muito desagradável e e tinha / ah jovens em casa ou como é que era ? Eram dois mais velhos dois hum / dois gémeos um rapaz e uma rapariga tinham vinte e dois anos eu na altura tinha quinze uhuh Por isso também foi / ah / a gente também não se deu muito bem ah E e quanto tempo é que acabou por estar com eles ? Ainda foram seis meses / ainda foi muito Foi metade do tempo então Foi foi mesmo metade do tempo uhuh Se bem que no início nos primeiros tempos eu não sabia falar / Pois tive de aprender como aprendem os bebés a repetir e Claro Teve que ser e por esse processo todo portanto não foi tão difícil Os primeiros meses a gente ainda conseguia falar porque se dava Claro Também foi mais fácil / mas a outra família compensou em muito / É ? São pessoas muito muito queridas Ai que bom Embora tenham passado cinco anos eu continuo a ir / continuo a vê-los a telefonar-lhes a escrever-lhes / uhuh são pessoas muito queridas mesmo ah Como é que era essa família ? ah Tinha sei / pessoas ah / jovens não era não é ? Sim tinha as tinha quatro crianças na altura / depois dois anos mais tarde / a minha mãe belga porque é como eu chamo / portanto a família de acolhimento e eu aprendi a dizer a minha mãe / hhh É o meu pai belga os meus irmãos belgas / uhuh e e era uma família enorme / sempre com muitos amigos a casa cheia pessoas completamente diferentes uhuh Ai é ? Por outro lado eu também era a mais velha dos filhos todos / porque eram tudo crianças tinham entre um ano e dez anos Ena De maneira que / me sentia mais à vontade mais em casa hhh Claro hhh O que é que eles faziam ? Para além de cuidar dessa filharada toda ah Ele é redator / é chefe de um de uma revista / religiosa belga / e ela na altura dava aulas entretanto depois despediu-se e ficou em casa / porque cinco filhos não é fácil / imagino hhh hhh E ainda era um jardim e uma casa muito grande / uhuh aquilo dava trabalho Em que parte da Bélgica é que era ? Era a quinze minutos de Lier uhuh E fazia ah passeios frequentes por por ou Ah sempre Eu acho que conheço melhor a Bélgica que Portugal hhh A sério ? hhh A sério foi f Com eles sempre Sempre com eles outras vezes tenho voltado com o meu namorado uhuh A gente farta-se de passear e também é um país muito pequenininho / Claro num instante se conhece / Pois aquilo deve ter o tamanho do Alentejo mais ou menos ou um terço / de Portugal Tudo é perto de tudo É tudo é perto de tudo a gente de onde se estava em meia hora em meia hora estávamos / na Holanda / uma hora estávamos em França meia hora no Luxemburgo e mais / quarenta e cinco minutos na Alemanha de maneira que / acabei por visitar os países todos à volta Ótimo é uma boa maneira de estar no centro da / É num instante da Europa Aqui uma pessoa sente que está no centro da Europa sente que está no centro do mundo é-se mesmo obrigado a contactar com as pessoas de diferentes países / também não é muito fácil ficar ali quieto / hum Eles são um bocado fechados / a não ser que não / São ? talvez porque não estejam tão habituados ao turismo / ou talvez porque não tenham a dos portugueses / Pois ah não ligam muito cada um que fale / o que quiser uhuh Pronto na parte francesa fala-se francês na parte flamenga / Fala-se flamengo fala-se flamengo Se a gente falar em francês pouco nos respondem portanto o melhor mesmo é falar em inglês uhuhuh Embora se esteja na Bélgia e cada um por si eles não Aprendem o o flamengo ? Não aquelas palavras indispensáveis / tipo saída caixote do lixo café casa de banho essas coisas assim / hhh ah hhh De resto não eu também quando fui para / pouco francês sabia falar sabia dizer aquelas palavrinhas olá bom dia boa tarde / uhuh É ? tive de aprender tudo e me deu muito trabalho Mas não tinha não não tinha ah pois claro Tinha tido no sétimo oitavo e nono / Noutros anos e sempre tinha tido negativa a francês / Pouco apropriado de maneira que não sabia eu detestava francês / não sabia mesmo nada hhh E agora está em português francês ? Agora estou em português francês e detesto inglês hhh hhh Então quer dizer que foi mesmo aquilo que transformou / ah o seu gosto pelo francês ? Foi Aquele ano transformou muita coisa principalmente isso Foi ? Eu não Também eu acho que francês é muito mal ensinado / uhuh Porquê ? porque eles agarram nos verbos e começam pelos verbos e não tem sentido / aprender uma língua assim começando um verbo sem sem ligar hhh Pois Não se liga a conversa àquilo que está escrito / Claro s eu sempre tive uma aversão É muito é muito difícil começar a Não a falar uma língua <a partir> sem / Pois começar pela conversação é Não mesmo O meu professor chegava e dizia-nos " pronto amanhã vocês têm o verbo être / vão para casa e estudem " e era assim que a gente aprendia de maneira que eu criei uma aversão incrível ao francês / Óbvio e depois aprendendo / pouco a pouco por mim / é que comecei a gostar muito / e hoje vejo que é uma língua realmente muito rica e muito muito bonita uhuh uhuh Tem lido ah frequentemente em francês ? Sim Continuo a ler muito em francês a falar / e / de ver se Desses países que / visitou enquanto estava / qual foi aquele de que gostou mais ? Gostei muito de França Sim ? Gostei tive foi pouco tempo que a gente esteve mas foi no norte / uhuh e gostei bastante hum Da Alemanha não gostei muito Por que é que não gostou ? Eu não sei tenho eu também tenho uma aversão contra os alemães / hhh Claro de maneira que era um bocado difícil ter gostado Não sei não não / hum qualquer coisa que não me agradou Mas que sentimento é esse ? Um sentimento um bocado de repulsa de Mas eles não são todos iguais não não se entende com eles ? Não Talvez seja porque eu hum / antes e depois eu via como é que os portugueses eram tratados na Bélgica / via como é que as pessoas me tratavam a mim no início / como se como se eu fosse imigrante como se É ? se fosse para tirar-lhes o trabalho quando / É assim ? É mesmo essa a ideia que se tem ? não era nada disso quer dizer É é é muito essa ideia uhuh Tipo dizer ah " ah eu tenho uma empregada portuguesa em casa " É coisas assim que se dizem e realmente é muito desagradável / uma pessoa sente-se muito mal / e daquilo que me tinham contado / na Alemanha era pior eu não sei / uhuh senti-me um bocado uma pessoa sente-se um bocado patriota / na altura É não é ? Ainda assim Começa-se a a gostar mais de Portugal quando se está fora não é ? É Eu acho que comecei a ler mais poesia / comecei a interessar-me mais pela língua portuguesa e a estudar a Gramática / e e a es a escrever mais em português e tudo / quando estive na Bélgica uhuh Mas o que é que a a levou a ir para ? Eu tinha acabado o nono ano / e / não sabia o que é que havia de escolher no décimo / estava um bocado perdida n / uhuh não tinha jeito para a Matemática também não achava que tivesse grande jeito / para línguas não sabia o que é que queria fazer / Estava um pouco desmotivada então pronto e / pois e depois na altura também também não me estava a dar muito bem com a minha mãe / Começou a tentar e porque os meus pais são separados e eu passei nessa altura a ir viver para casa do meu / pai não é ? Também havia problemas Pois claro Por outro lado eu sempre tinha feito natação desde os seis anos / Parou ? estava numa altura de competição e tudo e parei / uhuh porque não dava para conciliar com os estudos e também me sentia muito triste / uhuh e de maneira que / a minha família achou que era bom ter um ano / Fazer para meditar para pensar no que queria fazer e / E foi bom ? depois quando voltasse Foi foi o ideal mesmo uhuh Quando voltei / tinha tinha as coisas decididas / sabia o que é que queria fazer Saiba que é curiosa a sua experiência porque / muitas vezes pensa-se que quando existem problemas que o melhor é ficar por perto / quando se calhar a solução está ou pode estar / uhuh ah estando fora para pensar Eu acho que a gente quando se quando está longe principalmente quando se é mais novo / e as coisas parecem / para sempre a gente não tem aquela ideia de temporalidade / que amanhã se calhar não é assim é é mau agora portanto é mau para sempre Claro Faz bem ir para fora deixa uma pessoa / repousar a cabeça estar sozinha porque eu estava sozinha ninguém sabia falar português / uhuh e eu tinha mesmo de pensar tinha de pensar nas coisas não foi fugir / para esquecer foi / fugir para pensar naquilo que se estava a passar e / para ter um bocado de distância para tomar decisões / Claro e isso fez-me muito bem Se bem que / ainda no outro dia um pai veio falar comigo / porque sabia que eu tinha feito esta experiência e queria mandar o filho dele / com quinze anos e eu não aconselhei / porque eu acho que Fosse a ocasião acho que com quinze anos é cedo uhuh Passa-se muita coisa / a gente cresce muito está muito sozinhos / e não não não creio que seja talvez mais tarde uhuh Nós éramos trinta estudantes ao todo / e quinze europeus quinze americanos / e todos tinham a idade praticamente que eu tenho agora quer dizer todos tinham dezanove / tinham vinte ou dezoito anos eu era a única era a mais nova a única com quinze anos E <como é que> como é que se candidatou a isso ? É fácil ou ... Como é que se candidatou ? Como é que foi criada essa possibilidade de participar nessa ? Eu vi na escola vi um vi um poster telefonei / depois foram a minha casa ah / fazer entrevistas Eu tive de escrever muita coisa cartas para famílias e não sei quê depois / uhuh fui aprovada arranjaram-me uma família e fui Mas foi a tal primeira que ... Foi mas / não sei como se criaram um bocado de confusões essa instituição acabou em Portugal / não fez mais intercâmbios Ai é ? Não Mas ah foram essas confusões relacionadas / com o seu caso ou fizeram várias confusões / ah com vários casos em que não entra ? Eles fizeram muitas confusões com vários casos Na na altura em que eu estava teve uma rapariga americana que se foi embora da família onde estava / porque o pai a tinha tentado violar / ah e depois acabaram por eles próprios da associação acabaram por admitir / que no ano anterior também tinham mandado uma rapariga embora porque o pai também tinha tentado violá-la Eu acho que é horrível como é que se pode mandar dois anos / O que é isto ? seguidos uma rapariga para uma casa daquelas Seguidos hum São Então mas eles não sabem ah selecionar as famílias ? Então o que é isto ? hum Eu acho que aquilo era estava aquela organização era mesmo muito Não Havia outro rapaz americano que era homossexual e não se deu bem com a família São Entretanto tinha um amigo na rádio e decidiram pôr o anúncio na rádio a ver quem é que queria ficar com ele por / eram mais cinco meses que faltavam / uh e apareceu uma família / cujo pai estava na prisão / a mãe era prostituta / a filha estudava tinham-se decidido a ficar com ele ele realmente ficou com eles Quer dizer a experiência acabou por ser ótima ele deu-se bem com a família toda hhh Pronto o que prova que também se calhar mas de qualquer modo / não não sei se teria aconselhado ou não mas eles deixaram Foram Que coisa tão estranha hhh Eu eu tive de me queixar durante muito muito tempo para poder sair daquela família Ah pois porque não estava vinculada àquela família e não E eles achavam que a família era ótima / que eu estava muito bem ali / e eu tive de ...

Download XMLDownload textWaveform viewSentence view