DI_23LF25ab
Without Title
ID | 23 |
Participant | T. Pires |
Gender | Feminino |
View options
Text: - Show: - Tags:
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
Isso
mesmo
muito
bem
Sim
senhor
então
o
que
é
que
lhe
pareceu
isto
tudo
?
Foi
muito
difícil
?
Não
não
me
pareceu
nada
difícil
mas
para
mim
estas
coisas
são
sempre
um
bocado
complicadas
porque
nunca
percebo
o
que
é
que
vocês
vão
tirar
daqui
de
ilações
percebe
?
hhh
hhh
mas
enfim
hhh
A
ideia
é
essa
hhh
A
ideia
é
despistar
Maravilha
se
de
qualquer
forma
<se
eu>
/
se
eu
dei
qualquer
contributo
para
que
isso
/
eh
resulte
estou
muito
satisfeita
de
poder
ter
feito
Ai
<com
certeza>
com
certeza
ah
repare
o
nosso
objetivo
é
/
/
eh
aliás
o
meu
objetivo
é
ah
/
comparar
duas
variedades
dialetais
/
para
isso
eu
preciso
de
saber
como
elas
são
/
e
então
necessito
que
ah
várias
pessoas
Claro
falem
e
leiam
para
eu
ver
se
há
um
padrão
que
eu
possa
reconhecer
e
caracterizar
e
é
isso
que
eu
quero
/
portanto
não
é
caracterizar
dizer
assim
/
à
bê
e
cê
produzem
isto
/
de
uma
forma
que
eu
considero
errada
/
outros
produzem
melhor
/
até
porque
não
há
juízos
de
valor
a
fazer
assim
em
linguística
não
é
?
Claro
mas
eh
/
é
sobretudo
procurar
/
da
generalidade
dos
informantes
encontrar
/
aquilo
que
é
paradigmático
aquilo
que
se
encontra
em
todos
eles
/
portanto
ainda
por
cima
como
eu
vou
comparar
pelo
menos
duas
variedades
vou
encontrar
coisas
muito
/
muito
diferentes
hhh
e
fundamentalmente
o
que
lhe
interessa
também
é
as
variações
que
existem
por
exemplo
entre
A
nível
das
vogais
eh
/
e
/
ah
há
certas
conjugações
de
consoantes
e
coisas
assim
do
gênero
por
isso
é
que
fiz
aquelas
frases
assim
meio
/
tolas
Ou
façam
faça
Sim
Produz
aquelas
vogais
todas
que
lá
pôs
/
faço-a
antes
Sim
Faço-a
antes
Faço
agora
Faço
agora
é
o
quê
?
Faço
agora
é
já
E
é
eu
ou
é
ou
é
/
ele
?
ou
ela
?
Ah
que
engraçado
Está
a
ver
?
Não
faço
agora
sou
eu
Hum
E
se
fosse
faça
agora
?
Faça
agora
é
você
Hum
Está
a
ver
?
Pronto
mas
são
coisas
assim
como
es
Pois
São
coisas
assim
como
essas
E então não não ficou demasiado aborrecida comigo por lhe ter pedido para fazer isto
Não
de
forma
nenhuma
desde
que
eu
possa
ser
útil
/
claro
que
para
mim
é
um
prazer
Hum
hum
Muito
bem
Então
vamos
falar
de
outras
coisas
conte-me
lá
há
bocadinho
estava-me
a
dizer
que
/
me
iria
contar
porque
é
que
em
pala
/
em
determinadas
palavras
a
minha
dificuldade
era
evangelha
e
vi
que
vi
que
disse
Ah
É
isso
de
uma
maneira
Imbrolho
Embrolho
embrólio
Imbróglio
É
eu
acho
que
sim
Não
é
?
Pois
eu
também
acho
que
sim
Mas
há
um
certo
número
de
palavras
principalmente
aquelas
que
metem
lhe
Hum
e eles que a mim eu tenho uma dificuldade enorme em dizer é uma coisa engraçada
É
?
Evangelho
eu
tenho
muita
dificuldade
em
dizer
/
e
acho
que
também
Mas
é
velho
velho
e
Velho
sim
nada
disso
/
não
mas
é
assim
quando
há
uma
/
uma
conjugação
de
que
eu
não
sei
bem
explicar
o
que
é
/
embico
para
hhh
É
há
palavras
mesmo
que
eu
não
consigo
mesmo
dizer
sabe
?
É
uma
coisa
engraçada
Sim
Não
/
há
certas
sequências
que
são
difícies
de
pronunciar
eu
por
exemplo
tenho
dificuldades
com
/
sequênciasde de sílabas que têm muitos cês e baralho-me pronto
Pois
eu
isso
talvez
não
não
sei
Maspalavras há um tipo de palavras /
que eu já sei de de ante-mão quando vou /
estou
a
lê-las
e
as
tenho
que
dizer
vai
dizer
asneira
vai
sair
asneira
de
certeza
absoluta
e
sai
asneira
/
hhh
hhh
Não
mas
há
bocadinho
disse
bem
há
bocadinho
disse
evangelho
não
teve
problemas
Não
consigo
dizê-las
Evangelho
mas
tenho
que
pensar
É
?
Se
não
sai-me
mal
É porque olhe não / não / não
É
mesmo
lixado
Ai
é
o
lhe
é
qualquer
coisa
com
os
lhes
é
uma
desgraça
Hum
hum
Não
percebo
porquê
/
ainda
deve
ter
sido
a
sua
dona
Luísa
hhh
hhh
Que
também
não
sabia
hhh
muito
bem
como
é
que
se
havia
dizer
hhh
Ou
então
tanto
a
castigou
quando
não
sabia
dizer
e
ficou
traumatizada
Que
eu
fiquei
traumatizada
é
capaz
disso
hhh
hhh
Faziam
testes
de
leitura
?
Fazíamos
testes
de
leitura
/
então
não
naquele
tempo
fazia-se
Testes
de
leituras
era
Testes
de
leitura
os
testes
aqueles
/
quehoje que eu acho muito mal que não se faça mais hoje em dia
Que
eu
já
falei
nisso
consigo
creio
eu
que
era
a
questão
dos
erros
por
exemplo
/
Ah
pois
Eu
praticamente
não
faço
erros
em
português
Calro
mas
é
porque
teve
essa
prática
de
ensino
Ai
não
quer
dizer
cada
erro
que
eu
escrevia
tinha
que
escrever
cem
vezes
hhh
Nos
caderninhos
pumba
pumba
pumba
hhh
está
a
ver
o
que
era
nunca
mais
errava
aquela
palavra
hhh
Creio
que
sim
hhh
Então
e
depois
eh
como
sabe
naquela
altura
/
da
admissão
ao
liceu
chumbava-se
com
três
erros
ao
português
/
Ah
não
sabia
Três
erros
em
português
Três
Pois
Fosse
em
que
prova
fosse
/
escrita
Mesmo
que
fosse
a
matemática
ou
assim
?
A matemática normalmente não não tinha texto não é ?
Sim
mas
às
vezes
Mas
tinha
em
Geografia
tinha
história
/
Fosse
o
que
fosse
e
tinha
um
ditado
e
a
redação
/
fosse
em
que
fosse
que
déssemos
três
erros
de
português
era
chumbo
certo
Exatomas mas eu lembro-me de alguma coisa agora estou a recordar-me justamente acho que foi também
do
meu
exame
da
quarta
classe
qualquer
coisa
assim
Mas
já
não
me
lembro
qual
era
o
limite
Humnaquelemeu no meu tempo eram três erros /
era
o
limite
Pois
Não
sei
quanto
era
no
meu
tempo
mas
sei
que
nós
fomos
eh
/
fazer
eh
o
exame
/
não era na nossa escola era na na escolha nu numa escola do eh do concelhia
Sim
/
e
e
havia
assim
um
um
/
um
limite
qualquer
para
os
erros
é
verdade
e
era
também
em
torno
Eu
não
sei
se
na
quarta
classe
isso
acontecia
/
porque
eu
não
fiz
a
quarta
classe
Mas
comigo
foi
na
quarta
classe
Eu
fiz
a
admissão
ao
liceu
logo
não
é
?
Pois
porque naquele tempo podia-se fazer optar-se podiam-se fazer as duas /
Hum
hum
fazia-se
a
quarta
classe
e
depois
fazia-se
a
admissão
ao
liceu
/
a
quarta
classe
eram
sempre
provas
um
pouco
mais
fáceis
de
que
/
do
que
a
admissão
Hum
hum
Ah
porque
depois
não
dava
acesso
ao
liceu
Pois
dava
acesso
ao
comerciais
não
é
?
Só
/
Hum
hum
Eu
não
sei
Era
era
/
portanto
a
quarta
classe
dava
só
para
que
eu
chamava-lhe
era
o
comercial
/
Escola
comercial
Escola
comercial
Ou
industrial
se
calhar
Ou
industrial
/
Admi
a
admissão
aos
liceus
dava
para
os
liceus
portanto
/
Pois
e
eu
fiz
só
a
admissão
aos
liceus
já
já
no
no
liceu
de
Maria
Amália
dessa
altura
/
/e/ e era assim eram /
o
máximo
três
erros
mais
do
que
três
erros
a
pessoa
chumbava
Portanto
está
a
ver
Assim
é
que
se
vê
o
<Pois
é>
pois
é
E
por
isso
repare
/
que
hoje
em
dia
/
vêm
para
aqui
para
a
Faculdade
de
Letras
e
dão
erros
em
português
que
é
uma
coisa
horrorosa
Sim
sim
sim
E
eu
vejo
os
meus
sobrinhos
com
quarenta
anos
/
fazem
um
teste
que
eu
às
vezes
ponho
as
mãos
na
cabeça
isto
é
impossível
não
pode
ser
Ah
num
num
teste
houve
alunos
meus
que
escreveram
/
semivogal
ésse
e
éme
Ésse
e
éme
?
Ésse
e
éme
e
depois
o
resto
sm
sm
Ésse
éme
e
já
v
já
viu
?
Ésse
e
éme
é
uma
sequência
impossível
em
português
ah
em
posição
inicial
de
palavra
isto
não
faz
parte
do
do
/
Sim
de
coisa
nenhuma
Eufoijánãomelembroquandofoi isto está a ser gravado?
Comoéquepossívelalguém es está está
Ah
então
não
posso
dizer
isto
Porquê
?
O
que
eu
ia
dizer
a
seguir
Não
me
identifique
Uh
vi
/
pediram-me
para
eu
ver
umas
provas
aqui
do
do
primeiro
ano
Hum
da
Faculdade
/
e
eu
depois
acabei
e
disse
/
"
Eu
por
mim
não
passava
um
único
"
Hum
hum
Eich
meu
Deus
Não
percebia
nada
do
que
estava
lá
escrito
/
não
faço
a
menor
ideia
o
que
é
que
lá
estava
escrito
nem
o
que
eram
aquilo
não
fazia
a
menor
ideia
/
Claro
Sim
senhor
agora
erros
de
português
mas
era
uma
coisa
perfeitamente
/
inconcebível
sabe
?
Claro
claro
Como
é
que
é
possível
/
chegar-se
o
Ah
consegue-se
chegar
e
consegue-se
concluir
a
licenciatuar
e
consegue-se
ir
ensinar
assim
/
Pois
o
que
é
mais
grave
gravíssimo
Pois
Gravíssimo
Ah mas as coisas estão realmente muito mau e e cada professor
des
desresponsabiliza-se
/
porque hum ah sente que tem tanta matéria para dar para além da da [/] da das questões
ortográficas
que
já
não
fazem
parte
do
seu
programa
que
não
eh
/
quase
que
prescinde
da
obrigação
de
corrigir
aquilo
Mas
de
qualquer
forma
por
exemplo
/
a
C.
que
está
a
corrigir
as
provas
dos
seus
alunos
/
Assinala-os
todos
não
faz
assinala
os
erros
todos
não
é
?
mas
isso
não
influi
depois
na
ai
influencia
?
Ai
influencia
sim
sim
A
as
notas
são
influenciadas
por
isso
porque
eu
não
tenho
paciência
para
tentar
decifrar
/
/
ah
o
que
é
que
está
por
trás
daquelas
caligrafias
incompreensíveis
Claro
daquelas
ortografias
que
não
fazem
nenhum
sen
nenhum
sentido
e
não
correspondem
a
nada
não
tenho
/
desconto
não
vou
descontar
/
tanto
quanto
eu
acho
que
aquilo
merecia
não
é
?
Pois
Porque
eu
devia
era
mandá-los
repetir
cem
vezes
não
é
?
Claro
Estes
é
que
mereciam
cem
vezes
não
é
?
Porque
já
são
grandinhos
e
tudo
/
/
mas
/
mas
desconto
alguma
coisa
Eu
achava
aquele
método
muito
bonzinho
Eu
também
ainda
passei
por
algum
não
era
cem
vezes
mas
assim
vinte
Era
cem
Eu
lembro-me
perfeitamente
sempre
que
eram
/
foi
nós
tinhamos
um
caderno
pautado
/
e
eram
folhas
e
folhas
hhh
hhh
Coitados
e
tinham
que
mostrar
aquilo
Sim
sim
E
claro
que
era
um
erro
que
normalmente
não
se
repetia
mais
Alguma
vez
Aquilo
ficava
de
tal
maneira
que
já
não
se
repetia
aquele
erro
/
outros
claro
mas
aquele
já
não
se
repetia
Claro
Ainda ainda conserva amizades desse tempo ?
Sim
senhora
porque
é
uma
coisa
muito
engraçada
como
eramos
meia
dúzia
de
Pessoas
nós
naquele
tempo
para
já
ah
/
que
era
uma
coisa
que
eu
achava
muita
piada
/
que
existia
/
existia
em
Lisboa
/
existia
os
bairros
de
Lisboa
Hum
hum
Que
hoje
já
não
se
percebe
nada
Já
não
se
percebe
nada
quer
dizer
/
e
então
nós
éramos
os
meninos
do
bairro
Andrade
hhh
Porque
era
/
éramos
todos
meninos
que
nasceram
ali
no
bairro
Andrade
/
Aonde
é
que
isso
era
?
Ah
en
entre
/
os
Anjos
e
a
Graça
Hum
hum
Sabe
?
E
a
minha
ah
a
casa
da
sua
dona
Luísa
/
e
da
menina
Sara
hhh
/
hhh
ficava
mesmo
em
frente
da
minha
o
que
me
dava
uma
tristeza
enorme
/
Porque
não
ia
passear
porque
os
Não
porque
quer
dizer
eu
saía
da
minha
casa
atravessa
a
rua
e
tocava
na
casa
da
da
professora
não
é
?
Chatice
E
pior
tudo
não
era
isso
eram
os
meus
/
colegas
que
che
/
que
moravam
um
bocadinho
mais
longe
portanto
no
outro
quarteirão
não
sei
chegavam
encharcados
e
eu
nunca
me
dava
para
me
encharcar
e
eu
/
hhh
tinha
uma
tristeza
enorme
nunca
apanhar
chuva
percebe
?
hhh
Para
ir
para
a
escola
hhh
E
então
lembro-me
perfeitamente
miúda
catraia
com
/
oito
nove
anos
a
passar
aquela
rua
sabe
Ah
para
ver
se
se
molhava
toda
para
molhava
um
bocadinho
/
para
chegar
também
hhh
encharcada
Como
eles
e
ter
também
muitos
problemas
e
ter
que
secar
roupa
e
ter
de
tirar
tudo
Mas
então
acontecia
também
uma
coisa
muito
engraçada
que
por
exemplo
/
mesmo
/
no
mesmo
ano
Então
ah
os
seus
irmãos
estavam
/
/
ah
assim
tão
perto
de
si
em
termos
de
/
[
/
]
de
idade
era
?
Sim
nós
fazia
portanto
eu
faço
diferença
da
minha
irmã
quatro
anos
/
Hum
hum
e
do
meu
irmão
assim
dois
anos
Ele
atrasou-se
um
bocadinho
porque
teve
fez
uma
operação
terrível
/
quando
tinha
cinco
anos
de
idade
e
portanto
atrasou-se
e
depois
eu
acabei
por
o
apanhar
/
Hum
hum
Já
no
segundo
ano
dos
liceus
ou
terceiro
ano
dos
liceus
e
depois
fizemos
o
liceu
todos
juntos
os
dois
com
diferença
de
dois
anos
Por
causa
é
é
engraçado
/
Sempre
juntos
para
irmãos
que
não
são
gémeos
acontecer
eh
acontecer
assim
Exato
E
hum
depois
ele
continuou
foi
/
foi
para
economia
e
eu
parei
Porque
é
que
parou
?
Na
altura
poderia
para
/
ainda
se
lembra
foi
?
Éramos
sete
sabe
?
Ena
pois
tantos
Aheu eu não /
e
era
nu
numa
época
já
diferente
tinha
dois
irmãos
já
adultos
/
ah
e
eu
era
a
única
que
restava
e
também
estive
em
risco
de
não
se
quer
para
a
Faculdade
portanto
/
sei
bem
o
que
é
isso
Éramos
sete
e
/
hum
/
e
o
meu
pai
morreu
com
os
se
sete
todos
menores
/
com
quarenta
e
três
anos
/
E
a
sua
mãe
licenciou-se
E
a
minha
mãe
ficou
viúva
com
sete
filhos
menores
à
volta
dela
e
com
trinta
e
oito
anos
de
idade
e
sem
um
tostão
E
o
que
é
que
ela
fazia
coitada
?
Nada
hhh
o
que
fazia
olhe
Na
altura
não
fazia
nada
depois
teve
que
começar
a
fazer
Não
naquela
altura
não
se
fazia
nada
não
é
O
meu
pai
era
da
aviação
deixou
assim
uma
coisita
/
de
nada
ainda
por
cima
não
morreu
em
serviço
ou
como
é
que
é
/
Ai
que
chatice
morreu
numa
operação
/
e
aquilo
foi
um
problema
tramado
e
pronto
e
naquela
altura
fez-se
uma
coisa
que
A
minha
mãe
era
uma
mulher
excessional
fantástica
Viu-se
naquela
situação
e
E
fez
uma
coisa
quer
dizer
houve
uma
reunião
de
família
/
e cada um de nós ficou afeto de um membro da da família um tio uma tia
um
padrinho
uma
madrinha
etc
etc
que
pagavam
os
estudos
/
que
se
comprometeram
a
pagar
os
estudos
a
educação
etc
Hum
hum
hum
E
depois
havia
alguns
que
moravam
fora
de
Lisboa
e
queriam
levar
os
meninos
lá
para
casa
e
a
minha
mãe
aí
disse-lhe
"
Não
"
/
preciso
imenso
do
auxílio
de
vocês
mas
os
meus
filhos
são
educados
comigo
/
nenhum
deles
sai
por
minha
casa
/
e
ficamos
ali
os
sete
Pois
com
as
dificuldades
todas
mas
que
mulher
de
Era
uma
mulher
de
armas
era
uma
mulher
fantástica
excecional
Foi
alguém
Eu
antes
queria
os
sete
e
todos
com
/
bonzinhos
com
bom
caráter
/
Exato
e
tudo
se
na
vida
/
E
está
tudo
bem
E
está
tudo
bem
Exceto
um
que
também
se
resolveu
ir
embora
que
era
um
também
foi
para
a
aviação
depois
teve
um
desastre
e
esse
aí
morreu
novo
com
vinte
e
três
anos
Também
tinham
azar
É
verdade
Os
dois
que
foram
para
a
aviação
/
foi
o
meu
pai
e
aquele
hhh
/
hhh
É
um
desastre
hhh
não
foi
mais
nenhum
para
a
aviação
hhh
Ainda
bem
hhh
também
depois
desses
exemplos
hhh
hhh
hhh
E
agora
ainda
cá
estamos
os
seis
Hum
hum
Com
uma
família
enorme
E e vive
E
vivem
todos
por
aqui
na
região
de
Lisboa
ou
não
?
Ah
cinco
sim
um
foi
para
o
Brasil
há
quarenta
e
tal
anos
e
por
lá
constituíu
família
e
ficou
por
lá
a
viver
Hum
hum
Há
nuita
gente
que
optou
por
ir
eh
/
para
o
estrangei
Depois
naquela
altura
também
era
difícil
também
foi
um
cabelão
danado
não
estudou
não
fez
nada
não
sei
quê
não
sei
quê
que
mais
então
castigou-se
a
ele
próprio
/
e
fez
uma
coisa
que
também
eu
acho
/
acho
que
foi
assim
uma
aventura
/
ele
foi
para
o
Brasil
sem
conhecer
ninguém
e
sem
um
tostão
E
teve
que
fazer
tudo
sozinho
E
teve
que
fazer
tudo
sozinho
/
e
tem
três
filhos
uma
médica
e
dois
engenheiros
e
tem
netos
agora
hum
hhh
já
não
sei
quantos
Já
/e/ e tornou-se um técnico de computadores uma coisa fora de série
/
daqueles
internacionalmente
reconhecidos
/
Ah
que
e
pronto
Está
ver
isto
o
que
interessa
é
o
caráter
das
pessoas
/
e
a
força
de
vontade
que
têm
E
ele
diz
e
eu
acredito
que
no
princípio
passou
fome
e
/
do
dormiu
muitas
noites
ao
relento
antes
de
arranjar
trabalho
e
de
começar
a
É
É
a
fazer
alguma
coisa
Foram foram épocas de muito sofrimento para muita gente
e
quem
se
aventurava
assim
é
preciso
É
preciso
ter
força
para
já
/
estofo
estofo
e
pronto
e
e
ter
muita
força
de
interior
penso
eu
não
é
?
Claro
Claro
porque
de
outra
maneira
ah
só
às
dificuldades
e
/
Ah
sim
ainda
fazia
/
asneira
qualquer
É
/
eo e os outros vivem por aqui também está tudo assim for formaram-se ? Eh
Só
um
é
que
se
formou
Hum
hum
Que
foi
esse
que
fez
o
liceu
todo
comigo
/
formou-se
em
economia
/
os
outros
tiraram
todos
os
liceus
mas
depois
por
exemplo
o
mais
velho
/
o
Luís
/
estava
no
segundo
ano
do
Técnico
apaixonou-se
hhh
Desistiu
/
arranjou
trabalho
/
fi
casou
Foi
?
Fez
ele
muito
bem
outra
opção
Aminhairmãestavatambémno/ a minha irmã estava no sexto ano /
também
quando
se
apaixonou
/
por
um
que
já
estava
também
no
Técnico
que
era
/
colega
do
meu
irmão
que
também
desistiu
/
Colega
do
técnico
e
casaram
hhh
Quer
dizer
era
o
Técnico
o
o
os
amores
hhh
Depois
houve
esse
que
foi
para
o
hhh
/
para
o
Brasil
eu
que
me
empreguei
logo
com
dezoito
anos
O
que
é
que
fazia
?
O
que
é
que
começou
por
fazer
?
Eutrabalhei trabalhava num laboratório do hospital de Santa Marta
Ai
é
?
A
fazer
análises
?
A
fazer
análises
Ai
sim
?
Aquelas
análises
como
é
que
aquilo
se
chama
de
histologia
/
umas
análises
muito
chatas
Não
sei
o
que
é
isso
porque
erma
feitas
a
tecidos
e
a
/
bocados
de
coisas
tiradas
dos
cadáveres
/
portanto
/
Ah
faziam-se
as
autópsias
e
depois
era
para
Hum
hum
para
E eu era a preparadora uma das preparadoras daquela brincadeira
Gostava
imenso
porque
o
meu
/
o
meu
sonho
era
ir
para
médica
portanto
quer
dizer
arranjei
logo
um
trabalho
/
Hum
hum
Relacionado
com
no
hospital
Pois
Mas
depois
tive
um
azar
danado
porque
/
hhh
o
médico
com
quem
eu
estava
a
trabalhar
que
é
um
/
um
tipo
que
é
muito
conhecido
que
é
o
professor
Orta
/
o
Jorge
Orta
Hum
hum
Ah
/
descobriu
que
eu
tinha
tirado
entretanto
e
não
sei
quê
não
sei
que
mais
e
descobriu
E
pô-la
nos
serviços
administrativos
Pôs-me
a
fazer
je
/
ele
di
ditava-me
diretamente
e
eu
escrevia
os
relatórios
logo
à
máquina
percebe
?
E
pronto
Estive
lá
um
ano
e
meio
talvez
ou
dois
anos
Hum
hum
Ele
queria
por
força
que
eu
tirasse
o
curso
de
medicina
diz
que
me
ajudava
mas
aquilo
era
um
bocado
complicado
portanto
desisti
Hum
hum
E
depois
fui
para
a
TAP
Passou passou aquela oportunidade e já abandonou essa ideia
Depois
fui
para
a
TAP
Hum
fazer
o
quê
?
Estava
nas
reservar
Sim
senhor
Gostava
muito
Hum
hum
É
muito
engraçado
porque
tinhamos
aí
só
/
cinco
ou
seis
aviões
/
e
hum
havia
assim
um
/
uma
vez
por
semana
para
Paris
uma
vez
por
semana
para
Londres
hhh
Duas
vezes
por
semana
para
o
Porto
Também
a
procura
não
era
nada
do
que
é
hoje
Nada
Depois
saí
da
TAP
/
porque
/
a
TAP
ia
falir
De
repente
Sim
Ia
falir
não
durava
mais
do
que
um
ano
ou
dois
anos
e
hum
/
e
tive
muita
pena
de
sair
de
lá
/
gostava
imenso
do
trabalho
gostava
imenso
dos
colegas
aquilo
era
um
ambiente
completamente
/
diferente
/
Hum
hum
tudo
/
muito
aberto
sabe
?
Naquele
tempo
aquilo
era
importante
foi
há
quarenta
anos
não
é
?
Claro
claro
Era
muito
aberto
tinha
colegas
ótimos
que
íamos
jogar
o
tenis
e
não
sei
quê
era
ótimo
Eeratudoeh exatamente /
Tudo
gente
nova
tudo
da
mesma
gereção
Tudo
gente
nova
e
tal
era
ótimo
E
fui
/
depois
para
as
cervejas
/
deixeiaTAPparairganhar para a central de cervejas /
Para
a
central
de
cervejas
?
Hum
hum
então
é
de
lá
que
vêm
os
seus
/
contactoseh/queajudaramparaarecolhada/ da dona Isabel
Da
Isabel
Hum
hum
Já
eu
estava
lá
quando
ela
me
disse
se
eu
arranjava
cinquenta
entrevistas
e
eu
arranjei
as
cinquenta
entrevistas
/
hhh
Imagino
naquela
empresa
grande
mas
deve
ter
hhh
sido
apesar
de
tudo
um
trabalhão
Não
foi
fiz
uma
lista
por
/
grupos
etários
e
por
coiso
educação
e
não
sei
quê
não
sei
que
mais
depois
/
E
conseguiu
eu
realmente
tinha
um
bom
contacto
com
aquela
malta
toda
/
e
estava
num
lugar
que
ninguém
se
atrevia
a
dizer
que
não
/
Pois
/
percebe
?
pronto
/
nessas
circunstâncias
tem
se
sempre
Porque
era
secretária
do
/
do
presidente
do
conselho
/
e
do
conselho
de
administração
portanto
ali
ninguém
se
atrevia
a
dizer
que
não
à
A
dizer
que
não
senhora
secretária
porque
/
precisavam
de
algumas
coisinhas
não
é
?
/
Portanto
Mas
eu
eh
influências
e
Mas
o
mais
espantoso
também
é
outra
coisa
Mas
os
informantes
dela
eu
agora
não
tenho
presente
eram
informantes
tinham
que
ter
/
/
ah
uma
naturalidade
ou
não
?
Não
/
penso
que
não
Pois
Não
não
não
/
era
só
ah
/
erasóo/ o grupo etário portanto
Hum
e
hum
profissão
/
Hum
hum
graus
de
profissão
dentro
da
empresa
portanto
desde
continuos
a
diretores
de
serviço
Pois
E
Pronto
os
dois
sexos
E
prontos
e
os
dois
sexos
Assimé é um pouco mais fácil agora como eu tenho estado para aqui a fazer a tentar encontrar
mesmo
pessoas
de
Lisboa
Eu
depois
já
falei
com
duas
ou
três
pessoas
e
depois
é
assim
ah
pois
é
o
pai
era
de
Lisboa
mas
a
mãe
não
Pois
mas
ah
hoje
em
dia
e
eu
já
verifiquei
eh
embora
eu
também
já
suspeitasse
/
e
já
verifiquei
que
vai
ser
impossível
só
pessoas
dessas
portanto
eu
hum
dado
o
número
de
informantes
que
eu
tenho
de
ter
eu
tenho
de
encontrar
pessoas
que
sendo
naturais
de
Lisboa
têm
pais
de
outro
sítio
hhh
Se
não
não
vai
conseguir
/
Se
não
não
vou
conseguir
não
não
pode
ser
não
posso
bloquear
o
trabalho
/
Vai
ser
muito
difícil
em
função
disso
aliás
nem
se
justifica
porque
se
formos
a
ver
bem
as
pessoas
que
nasceram
cá
/
/ ah nem sempre são decisivamente marcadas pelo pelo falar dos pais /
e
eu
tenho
a
prova
em
casa
/
porque
vejo
a
minha
miúda
/
que
está
a
aprender
a
falar
como
se
fala
cá
em
Lisboa
não
como
eu
falo
nem
como
o
pai
fala
Vocês
são
lá
de
cima
do
norte
?
Eh
o
meu
marido
é
do
Minho
e
eu
sou
do
Alentejo
Não
?
Epa
você
É
hhh
Han
Eu
nasci
no
Algarve
para
pior
/
hhh
hhh
mas
foi
por
acidente
hhh
Que
engraçado
Ah
encontraram-se
em
Lisboa
Lisboa
é
este
já
se
vê
hhh
Claro
Claro
É
que
parecer
mais
fácil
para
si
encontrar
por
exemplo
ah
de
Braga
com
os
pais
de
Braga
ou
a
família
toda
de
Braga
não
é
?
Porque
Ah
penso
que
sim
penso
que
será
/
Tenho
a
impressão
que
é
mais
fácil
Penso
que
será
porque
aquelas
pessoas
fixaram-se
muito
naquela
região
/
Fixam
não
é
?
Ah
portanto
eu
imagino
que
lá
em
Braga
acaba
por
encontrar
muita
gente
dali
se
não
tem
os
pais
de
Braga
tem
de
Barcelos
ou
se
não
tem
de
Barcelos
tem
Sim
mas
é
dali
perto
não
é
?
Aquilo
é
tudo
mais
ou
menos
a
mesma
coisa
hum
sensivelmente
não
é
?
Portanto
acho
que
talvez
não
seja
tão
difícil
só
é
mais
difícil
porque
eu
não
conheço
lá
ninguém
/
Aqui
co
conheço
muita
gente
não
é
?
Estou
aqui
já
há
uma
série
de
anos
Lá
em
Braga
não
tem
lá
uma
uma
universidade
?
hhh
Tem
Não
conhece
lá
ninguém
?
Conhece
algumas
pessoas
Ne
nesses
sítios
é
que
/
sim
Nesses sítios é que eu acho que é mais fácil de/ de se conseguir não é ?
É
É
eu
penso
que
sim
as
escolas
e
tal
Como
aqui
na
faculdade
para
si
vai
ser
talvez
fácil
a
arranjar
/
A
uh
não
há
muitos
funcionários
que
por
exemplo
sejam
daqui
já
estive
a
averiguar
isso
mas
algusn
há
e
vou
vou
entrevistá-los
se
eles
/
estiverem
de
acordo
e
entre
os
alunos
já
consegui
arranjar
e
também
recrutei
alguns
familiares
deles
que
x
indicando
mas
apesar
de
tudo
não
não
é
fácil
/
não
é
fácil
vou
/
vou
sempre
pedindo
aos
amigos
que
se
lembrem
de
à
bê
ou
cê
porque
se
determinados
padrões
étarios
é
fácil
noutros
nem
por
isso
Pois
é
isso
E
agora
Então
e
agora
está
a
morar
em
Colares
não
é
?
Não
senhora
estou
a
morar
em
Lisboa
Mas
vai
a
Colares
frequentemente
?
Frequentemente
hhh
Ai
é
?
Metade
cá
metade
lá
Hum
Sabe
/
assim
Gosta
mais
de
[
/
]
de
estar
cá
ou
de
estar
lá
?
Lá
sem
comparação
É
?
Ai
sem
comparação
uma
vida
Então porque é que não vive mora lá ? hhh
Porque
a
minha
casa
realmente
é
em
Lisboa
É
?
Nunca
assentou arraiais
por
lá
?
Aquilo
Não
aquilo
foi
um
sonho
muito
engraçado
porque
Vou-lhe
contar
/
hhh
hhh
Não
é
segredo
Não
não
é
segredo
nenhum
nós
éramos
/
três
/
três
amigas
de
longa
data
e
muito
muito
muito
tudo
/
Unidas
Unidas
e
aqui
há
muitos
anos
/
há
uns
/
vinte
anos
talvez
/
alugámos
uma
casa
as
três
para
aquelas
lados
todas
nós
gostavamos
muito
daqui
ali
Hum
hum
eu
Para
passar
férias
ou
ou
regularmente
?
Para
passar
fins-de-semana
Ah
Íamos
passar
todos
os
fins-de-semana
lá
/
íamos
daqui
à
sexta-feira
voltávamos
no
domingo
à
noite
Maravilha
e
ah
para
férias
Hum
hum
Embora
/
a
Manuela
que
era
uma
das
sócias
/
era
toda
da
Ericeira
portanto
as
férias
ia
mesmo
para
a
Ericeira
/
porque
era
o
que
ela
gostava
era
Ericeira
portanto
dizia-nos
adeus
e
ia
para
a
Ericeira
A
Inês
e
eu
ficávamos
sempre
ali
a
Inês
é
do
Funchal
ia
também
muitas
vezes
passar
as
férias
ao
Funchal
/
Claro
e
eu
/
Ficava
mais
ficava
ali
/
e
aliás
que
vou
para
ali
/
fui
fazer
ali
na
na
/
na
praia
das
Maçãs
fui
lá
fazer
um
ano
portanto
vou
para
ali
há
sessenta
e
três
anos
/
não
é
brincadeira
nenhuma
e
já
os
meus
avós
iam
para
lá
hhh
Claro
Hum
hum
Que
engraçado
Portanto
somos
das
famílias
mais
antigas
da
praia
das
Maçãs
Hum
hum
O
que
é
muito
engraçado
hhh
É
um
clube
hhh
hhh
Há
tantas
praias
como
a
praia
de
Santa
que
também
tem
assim
E
Sim
tem
tem
aquelas
famílias
que
estão
ali
tradicionais
e
não
saem
dali
Claro
Mas
uma
coisa
mais
engraçada
/
a
coisa
mais
engraçada
é
que
os
meus
avós
maternos
iam
para
ali
/
depois
/
os
meus
tios
e
a
minha
mãe
começaram
a
ir
para
lá
também
/
ainda
com
os
meus
avós
/
a
minha
mãe
casou
foi
para
ali
com
o
meu
pai
/
connosco
os
meus
irmãos
casaram
com
os
filhos
vai
tudo
para
ali
/
Tudo
e
agora
os
filhos
dos
filhos
já
também
vão
para
lá
/
são
gerações
que
não
não
saem
dali
/
Não
saem
é
porque
aquilo
é
agradável
e
há
ali
tradições
percebe
?
Pois
a
minha
irmã
casou
com
um
menino
do
Estoril
Mas
mesmo
assim
Já
têm
lá
casa
e
moram
lá
hhh
Quer
dizer
aquilo
vai
tudo
hhh
hhh
Aliás
o
/
há
três
anos
casou
/
foi
o
último
dos
sobrinhos
que
casaram
/
e
quando
eu
fui
apresentada
à
rapariga
disse-lhe
"
Olha
minha
querida
se
tu
"
/
"
te
queres
dar
bem
com
esta
família
conheces
a
praia
das
Maçãs
?
"
"
Não
não
conheço
"
"
Então
vai
lá
e
não
te
atrevas
a
dizer
mal
"
"
se
queres
ter
um
"
hhh
"
alguma
aceitação
nesta
"
hhh
/
hhh
"
família
se
não
estás
tramada
"
/
hhh
Quer
ser
está
a
viver
lá
hhh
Ela
Não
descansou
mas
é
que
não
descansou
enquanto
o
marido
não
comprou
uma
casa
lá
/
e
foram
viver
para
lá
hhh
Aquilo
deve
ter
assim
um
/
Um
íman
um
íman
/
hhh
É
engraçado
Éuma é uma praia que eu não conheço hum
Ahmaseu continuando aminha a minha história da casa e então /
Sim
sim
a
Inês
que
é
médica
/
/
ah
trabalhava
em
Lisboa
mas
o
sonho
dela
era
ter
uam
casa
no
campo
/e/ e Sin ir morar para Sintra ou perto de Sintra
Hum
hum
Porque
era
um
sítio
muito
agradável
e
porque
não
é
longe
e
Exato
E
então
entretanto
/
fomos
postas
na
rua
da
/
Lá
casa
que
tinham
lá
da
casa
que
tínhamos
alugada
O
senhor
disse-nos
que
precisava
da
casa
para
o
filho
que
ia
casar
aquelas
histórias
do
costume
e
nós
começámos
a
ficar
completamente
/
em
pânico
a
pensar
e
agora
os
fins-de-semana
/
hhh
yyy
fazemos
O
que
a
gente
faz
?
hhh
Fechados
em
Lisboa
não
pode
ser
E
então
fizemos
uma
sociedade
as
três
/
tivemos
uma
sorte
fantástica
e
encontrar
aquele
terreno
baratíssimo
na
altura
Hum
hum
num
sítio
muito
gi
a
C.
já
lá
foi
?
Não
Ai
não
?
Bem
/
o
sítio
é
muito
giro
/
Hum
hum
porque
fica
perto
do
Mucifal
/
mas fora da da estrada principal tem que se subir ainda assim uns setecentos metros
/
de
/
de
uma
estrada
terrível
Uma
estrada
grande
e
de
lá
mesmo
no
cimo
/
tem
uma
vista
soberba
com
toda
a
serra
de
Sintra
à
volta
/
Hum
sabe
com
o
castelo
dos
Mouros
o
castelo
da
Pena
o
castelo
da
Vila
ali
tudo
de
noite
/
Que
espetá
Tudo
com
aqueles
castelos
iluminados
aquilo
fica
uma
coisa
de
sonho
Hum
Daquelas
coisas
que
se
encontraram
/
há
vinte
e
anos
não
é
?
Que
hoje
em
dia
deve
ser
muito
mais
difícil
Sim
Sim
não
não
foi
há
vinte
que
nós
encontrámos
aquilo
foi
há
dez
anos
que
isto
se
passou
Ai
é
?
Então
já
tiveram
mais
sorte
/
Dez
anos
porque
de
lá
para
cá
já
mudou
muita
coisa
Sim
nós
compramos
o
terreno
a
seiscentos
escudos
o
metro
/
é
/
e
passado
um
ano
já
estavam
a
pedir
a
três
contos
e
quinhentos
Claro
e
passado
dois
anos
estavam
a
pedir
a
nove
e
agora
pedem
a
onze
/
portanto
está
a
ver
/
o
que
se
/
e
nós
compramos
a
seiscentos
escudos
Que
bom
hhh
realmente
isso
foi
um
achado
na
altura
Comprámos
um
três
mil
e
duzentos
metros
por
mil
e
oitocentos
contos
É
de
quê
?
pronto
/
Hum
e
construímos
a
casa
Co
e
fizeram
tudo
de
raíz
não
tinha
?
Tudo
de
raíz
não
tinha
nada
aquilo
era
/
terreno
baldio
a
única
coisa
que
tinha
era
seis
pinheiros
/
mais
nada
o
resto
era
erna
daninha
/
Hum
terreno
baldio
completamente
E
agora
como
é
que
está
?
Fizeram
uma
casa
...
Agora
está
um
Fizemos
uma
casa
temos
um
jardim
lindíssimo
/
relvámos
parte
daquilo
tudo
/
/
e
a
Inês
conseguiu
a
transferência
dela
para
Sintra
/
está
a
trabalhar
em
Sintra
no
hospital
de
Sintra
nos
centros
de
saúde
de
Sintra
/
e
está
a
viver
lá
mesmo
Hum
Ah
pois
assim
tem
Transferiu-se
para
lá
A
Manuela
pregou-nos
a
partida
e
resolveu
partir
Para
Madeira
?
Não
lá
para
cima
Para
onde
?
Ah
Pregou-nos
essa
partida
pois
é
essas
coisas
é
que
não
estavam
no
programa
Não
estava
nada
no
programa
mas
enfim
Mas pronto estão estão as duas
E
portanto
agora
estamos
as
duas
/
Hum
ela
vivendo
lá
/
e
eu
indo
lá
sempre
que
posso
porque
gosto
imenso
daquilo
e
depois
ponho
lá
Temosseus o seu espaço com as suas coisas
Sim
o
meu
espaço
tenho
a
minha
Sim
depois
eh
/
tenho
a
relva
para
cortar
que
a
mi
/
ah
a
Isabel
está
sempre
a
brincar
comi
/
comigo
a
dizer
"
Pronto
já
sei
não
podes
ir
que
tens
de
ir
cortar
a
relva
"
hhh
hhh
Háum há um tio meu que é um daqueles poetas populares /
/
ah
hum
alentejanos
/
e que tem uma uma daquelas cantigas que eles fazem /
e
que
diz
assim
/
ah
quando
a
morte
eh
me
quiser
vir
buscar
/
eu
não
posso
ir
tenho
que
ir
tratar
das
vacas
porque
o
mote
da
cantiga
era
sempre
hhh
tenho
que
ir
tratar
das
vacas
quando
é
preciso
ir
a
uma
festa
quando
é
preciso
fazer
isto
não
sei
quê
tenho
que
ir
tratar
das
vacas
hhh
não
sei
quê
não
sei
que
mais
e
então
/
hhh
termina
com
aquele
grande
quando
a
morte
vier
para
me
vir
buscar
eu
também
não
posso
hhh
/
Não
posso
Tenho
que
ir
tratar
das
vacas
Mas
eu
tenho
que
ir
tratar
da
relva
hhh
E
tenho
um
cão
fantástico
/
É
?
De
raça
?
Raça
Hum
Uma
raça
que
ninguém
conhece
/
hhh
Mas
é
verdade
A
sério
?
Eu
já
não
sei
se
já
ouviu
falar
nos
/
cãesdefilade de São Miguel
Não
É
um
cão
de
fila
de
São
Miguel
/
é
chamado
o
cão
das
vacas
agora
por
isso
é
que
me
lembrei
/
hhh
porque
é
aquele
cão
que
anda
a
guardar
as
vacas
Hum hum e que deve ser extraordinariamente me [ / } me meigo mas
Meio
é
as
pessoas
Meigo para si em em
As
pessoas
não
entram
lá
em
casa
De
qualquer
maneira
pois
pois
Quer
dizer
entrar
entram
que
é
essa
é
que
é
uma
gra
O
pior
é
sair
hhh
Exatamente
isso
é
que
é
a
graça
do
daquela
raça
que
eu
penso
que
aquilo
pronto
Hum
hum
tem
os
aqueles
cromossomas
e
portanto
dali
não
sai
porque
/
ela
deixa
entrar
mas
como
lê
aquele
espaço
ao
fim
ao
cabo
é
o
dela
Hum
hum
ela
depois
não
deixa
sair
porque
as
pessoas
vão
fugir
ela
tem
que
guardar
/
portanto
fila
/
hhh
a
pessoa
como
se
fosse
uma
vaquinha
hhh
no
não
a
deixa
sair
percebe
?
A
não
ser
que
esteja
a
Inês
ou
eu
ao
pé
Claro
e
aí
Aí
tudo
bem
Pois
Estão os donos estão a ver não há problema
Agora
de
outra
maneira
ela
considera
aquilo
eu
costumo
dizer
/
o
rebanho
as pessoas que vão lá assim " Olha vocês desculpem vocês isto é o rebanho vocês são as vacas "
hhh
Exatamente
e
portanto
ela
tem
que
vos
guardar
Nós
pa
deixa
assim
Não
mas
ah
olha
que
isso
é
um
bom
método
de
/
de
ter
segurança
porque
um
sítio
desses
ah
/
Sim
mais
ou
menos
ah
isolado
Nãosabequeaquilonãometemedonenhum não está /
Não
?
Não
não
não
Não
está
muito
isolado
?
Não
Apesar
de
estar
fora
da
vila
/
porque
está
fora
da
vila
ainda
a
dois
quilómetros
/
Hum
hum
e estar de sete/ a setecentos metros quase a um quilómetro da estrada principal /
mas
por
aqui
o
caminho
a
cima
já
há
imensas
casas
/
e
nós
/
temosassim moramos assim num num canto /
Hum
hum
é
que
aqui
/
passa
uma
estrada
/
aqui
já
mora
uma
senhora
que
é
sapateira
tem
uma
fábrica
de
sapatos
e
que
mora
lá
o
ano
inteiro
Hum
hum
aqui
deste
lado
/
temos
mais
duas
casas
em
que
esta
mora
lá
também
o
ano
inteiro
com
o
marido
e
com
os
filhos
/
e
até
nos
toma
conta
da
casa
/
quando
nós
não
estamos
lá
e
vai
dar
comer
à
/
ao
cão
e
tal
/
ali
também
moram
lá
o
ano
inteiro
/
e
parti
e
há
muita
gente
ali
a
morar
embora
/
estejam
lá
/
Nosse nos seus terrenos nas su nos seus quintais
Sim
mas
de
qualquer
forma
estamos
ali
rodi
rodeadas
de
pessoas
O
que
confere
uma
certa
Sim sim sim não dá / não é não já lá tenho ficado sozinha e não tenho mínimo /
mínimo
medo
/
Hum
hum
e
depois
quela
bicha
que
não
deixa
Pois
pois
Não
há
ninguém
que
passe
por
fora
que
ela
não
dê
logo
sinal
e
que
não
vá
ladrar
e
que
não
vá
ver
e
não
sei
que
mais
/
Claro
e
as
pessoas
dizem
mesmo
/
"
As
senhoras
têm
lá
uma
fera
"
/
hhh
e
a
gente
diz
"
Ah
"
É
mas
tem
que
ser
mesmo
assim
terrível
aquilo
"
Ah
mas
ela
faz
o
seu
trabalho
"
é
para
isso
que
ela
lá
está
/
hhh
Paga
para
isso
cumpre
as
suas
funções
hhh
Não
dizemos
que
ela
é
uma
parvalhona
danada
percebe
?
hhh
Imagino
hhh
deve
ser
/
sabe
que
ah
fazem
Gosta
é
de
festas
e
estar
ali
e
tal
Pois mas isso isso passa-se lá entre quatro paredes
Mas
é
uma
/
Pois
É
mas
nós
dizemos
sempre
"
Ah
sim
sim
ela
é
muito
perigosa
"
/
hhhNão não deixa entrar lá nem as crianças hhh /
muito
perigosa
não
é
engraçado
Tem
ah
on
para
além
disso
aonde
é
que
já
tem
passado
férias
?
Já
sei
que
no
outro
dia
foi
até
à
Suíça
no
outro
dia
que
já
lá
vai
uns
meses
não
é
?
Fui
em
/
em
junho
à
Suíça
/
e
no
dia
um
de
março
/
vou
para
Itália
vou
a
Itália
Ai
é
?
Anda
a
fazer
as
voltinhas
que
eu
gostaria
de
fazer
um
dia
Vou
a
Roma
Onde
já
fui
assim
umas
Algumas
vezes
Olhe
nem
tem
conta
/
Hum
hum
quinze
vezes
/
já
lhe
perdeu
a
conta
Eu
tenho
uma
grande
amiga
hhh
ah
/
que
fez
comigo
/
o
segundo
o
terceiro
o
quarto
o
quinto
o
sexto
e
o
sétimo
ano
/
é
italiana
Hum
hum
Vivia
cá
?
O
pai
era
ministro
ministroteve foi como ministro para Moçambique depois teve no Funchal e depois veio aqui para Lisboa /
portanto
ela
fala
português
/
Hum
hum
perfeitamente
e
tirou
cá
o
curso
dos
liceus
e
fomos
colegas
e
ficamos
sempre
/
amigas
e
portanto
ela
depois
foi
para
Itália
casou
com
um
italiano
/
tem
dois
filhos
italianos
/
tem
que
lá
ir
para
ver
e
eu
tenho
que
ir
lá
/
tenho
que
ir
lá
e
ela
tem
que
cá
vir
portanto
passamos
a
vida
nisto
ou
ela
vem
cá
ou
eu
vou
lá
o
ano
passado
ela
esteve
cá
agora
vou
lá
eu
Hum
hum
Muito
bem
muito
bem
É
a
maneira
de
se
manterem
as
relações
e
de
ser
demasiado
pesado
para
/
Sim
E
aliás
tenho
a
impressão
que
conheço
melhor
Roma
do
que
Lisboa
A
sério
?
A
sério
E
tenho
mesmo
a
impressão
que
conheço
melhor
a
Itália
do
que
Portugal
Entãonãonão não anda muito por cá ?
Por
cá
ando
Ando
sim
senhora
e
eu
conheço
bastante
Portugal
mas
de
qualquer
forma
/
Então
não
conhece
conhece
Lisboa
sabe
como
é
/
a
gente
pensa
assim
/
o
caste
o
castelo
de
São
Jorge
pois
é
ainda
não
fui
tenho
que
ir
ao
castelo
de
São
Jorge
ver
aquilo
mas
vou
amanhã
É
está
ali
tão
perto
Vou
amanhã
/
depois
amanhã
chega-se
já
não
posso
depois
eh
/
vai-se
adiando
adiando
adiando
/
e
a
pessoa
acaba
por
não
ir
Por
acaso
eu
conheço
o
castelo
de
São
Jorge
foi
só
um
exemplo
Claro
Foi
um
exemplo
Se
nós
estamos
num
país
ou
num
sítio
qualquer
/
que
temos
um
/
/
um
número
restrito
de
dias
para
lá
estar
a
gente
não
pode
ter
estas
hesitações
ou
vai
ou
não
coiso
portanto
tem
que
ir
mesmo
hhh
a
correr
hhh
hhh
Exatamente
hhh
Vai
e
vai
agora
porque
pode
ser
a
última
vez
hhh
/
hhh
Por
acaso
é
mesmo
assim
/
/
ah
já
me
confrontei
também
com
isso
ah
por
exemplo
o
meu
marido
nunca
foi
à
Serra
da
Estrela
eistonão não faz sentido hhh
hhh
A
sério
hhh
eu
já
lá
fui
não
sei
quantas
vezes
mas
ele
nunca
lá
foi
/
e
de
vez
em
quando
diz
ele
assim
para
mim
"
Temos
que
lá
ir
então
eu
ainda
vou
morrer
sem
ir
à
Serra
da
Estrela
"
/
Pois é isso não não pode ser
"conheço""<tantossítios>" " tantos sítios tão bem e " " e não conheço a Serra da Estrela
não
é
por
ser
a
Serra
da
estrela
é
porque
"
/
"
é
demais
não
se
conhecer
aquele
sítio
que
toda
a
gente
conhece
"
Mas
sabe
que
é
engraçado
que
eu
ah
hum
/
comosme/ para já porque estive na TAP e a TAP uma das coisas que dava era viagens não é ? Portanto /
Hum
hum
aí
aproveitei
logo
para
ir
a
Paris
e
para
ir
eh
/
a
Roma
/
/ e fui a Bruxelas e portanto fiz logo assim aproveitei bem aquele tempo que lá tive
mas
comecei
a
conhecer
me
/
comecei
a
conhecer
primeiro
o
estrangeiro
do
que
conheci
Portugal
/
eu
fui
a
estes
sítios
todos
sem
conhecer
o
Porto
sem
conhecer
nada
/
mas
nada
não
Pois
/
porque
havia
até
mais
dificuldades
de
deslocação
para
si
nessa
altura
cá
dentro
Exatamente
Depois
/
ah
assim
que
comprei
carro
e
comprei
carro
já
bastante
tarde
já
com
trinta
e
tal
anos
/
achei
que
era
uma
vergonha
conhecer
tão
bem
tanta
coisa
do
estrangeiro
e
não
conhecer
Portugal
aí
comecei
a
fazer
férias
em
Portugal
Hum
hum
O
roteiro
das
pousadas
Exato
Não
foi
bem
os
roteiro
das
pousadas
mas
de
qualquer
forma
/
mas
foi
o
fui
Outra
coisa
de de Norte a Sul
Hum
hum
Eu eu gosto muito disto aqui
Fins-de-semana
/
fins-de-semana
compridos
/
ia
para
o
Minho
ia
para
Viana
do
Castelo
ta
é
aquela
coisa
toda
fui
conhecendo
/
É/eu/ eu também eh já /
o
mais
possível
tive
a
vantagem
de
ter
irmãos
mais
velhos
que
já
tinham
por
que
já
tinha
fa
família
constituída
há
uns
anos
e
pe
/
e
eu
ainda
era
catraia
/
Hum
/
e
/
e
ia
com
eles
/
depois
eh
começaram
a
ter
filhos
e
não
sei
quê
mas
eu
ia
misturada
com
aquela
gente
toda
/
tenho
mais
nove
anos
do
que
a
minha
sobrinha
mais
velha
portanto
/
nove
anos
?
São
é
Engraçado
De forma que ia ia sempre com eles e e eles como estiveram
em
África
muito
tempo
e
voltaram
naquela
/
sei
lá
/
acho
que
foi
em
setenta
e
quatro
setenta
e
cinco
/
depois
estavam
com
vontade
de
ver
/
/
uh
Portugal
que
mais
não
fosse
então
/
movimentavam-se muito hhh e eu ia sempre atrelada com eles foi ótimo porque assim que comecei eu comecei /
hhh
a
ir
por
todos
os
lados
e
depois
venho
em
agosto
por
determinados
sítios
eh
mantive
/
mantive
assim
as
ah
os
hábitos
de
de
ida
para
lá
e
foi
é
uma
maneira
de
eu
conhecer
alguma
coisa
porque
se
não
/
também
se
calhar
/
ficava
por
ali
Pois
eu
também
fui
assim
comecei
a
ter
vergonha
de
ir
tanto
lá
fora
e
não
conhecer
nada
de
Portugal
/
e
guardava
sempre
parte
das
férias
/
para
fazer
turismo
em
Portugal
Hum
hum
com
a
Manuela
e
com
a
Inês
nós
as
três
começamos
a
conhecer
e
ir
Hum
Claro
Játinhamocostumede de ir ali portanto
Exato
era
fácil
de
organizar
já
estava
tudo
/
E
fizemos
assim
coisas
perfeitamente
que
eu
hoje
acho
que
foram
de
loucura
preparado
hhh
Como
por
exemplo
irmos
as
três
sozinhas
para
Marrocos
/
de
automóvel
Doidas
Quando
é
que
vocês
fizeram
uma
loucura
dessas
?
Há
muitos
anos
?
<Foi
há>
/
sim
foi
antes
sim
foi
/
setenta
setenta
e
um
não
sei
hhh
E
que
nos
aconteceu
uma
coisa
de
Arrepiar
Sim
bom
bom
eu
hoje
em
dia
acho
que
morria
de
medo
naquela
altura
realmente
éramos
tão
novas
éramos
muito
mais
novas
e
era
tudo
/
E
parecia
tudo
aventura
tudo
engraçado
Hum
hum
Nós
estavamos
em
Meknès
salvo
eu
hhh
Não
Tétouan
/
e
íamos
para
Fez
ou
Meknès
já
não
sei
eram
se
eram
duzentos
quilómetros
que
nós
tínhamos
de
fazer
Hum
hum
e
enganámo-nos
na
estrada
/
Ai
em
pleno
deserto
são
doidas
e
fomos
em
pleno
deserto
Numa
estradinha
Sem
abastecimento
sem
nada
?
Nada
numa
estradinha
desta
largura
/
percebe
?
Em
que
durante
horas
/
debaixo
de
um
calor
tórrido
/
não
encontrámos
nada
nem
ninguém
hhh
Eu
morria
desesperada
Foram
cento
e
vinte
quilómetros
que
nós
fizemos
hhh
Eu
morria
desesperada
numa
situação
dessas
hhh
hhh
Passou-se
hhh
conseguiram
chegar
a
?
Sim
perfeitamente
hhh
Seguindo
a
estrada
conseguiram
chegar
Chegamos
lá
não
porque
é
que
nós
aquela
estradinha
ia
mesmo
para
lá
estava
indicada
/
simplesmente
não
era
a
estrada
principal
Pois
E
nós
pronto
quando
vimos
aquela
estrada
pensamos
/
nem
nos
passou
pela
cabeça
que
não
fosse
a
estrada
principal
que
fosse
um
atalho
/
Sim
Claro
estava
lá
indicado
pronto
é
por
aqui
/
não
é
?
hhh
A
outra
era
uma
autoestrada
hhh
hhh
E
andaram
por
ali
por
um
hhh
E
andamos
Víamos
de
vez
em
quando
passar
um
camelo
lá
ao
longe
hhh
hhh
hhh
/
Não
queria
ter
visto
nesses
assados
enfim
por
um
lado
/
/ eh o lado aventura foi foi
Nãofoi pois claro rimo-nos imenso destas histórias e serve para ainda nos lembrar-nos e falarmos nisso não é ?
É
Mas
naquela
altura
bolas
depois
/
temos chegado tínhamos um furo tínhamos faltava-nos a gasolina
Sem
água
sem
sem
O
que
é
que
a
gente
fazíamos
?
hhh
hhh
Ainda
tinham
relações
lá
com
um
/
Ah
marroquino
qualquer
daqueles
dos
camelos
Ah
/
mas
muito
engraçado
conhece
Marrocos
?
Não
não
infelizmente
Tem
coisas
muito
engraçadas
Hum
Eu
acho
que
foi
também
já
não
me
lembro
foi
lá
em
Tétouan
fomos
lá
ao
/
/
e
hum
/
resolvemos
ir
comprar
umas
coi
aquilo
nada
se
compra
quer
dizer
/
nem
pensar
em
entrar
num
sítio
comprar
qualquer
coisa
rapidamente
/
É
é
ir
eh
hum
/
hum
bar
como
é
que
se
diz
ah
hum
Mete
conversa
Exato
Uh
agora
só
me
lembrava
da
palavra
em
inglês
Tem
que
Tem
que
se
negociar
tudo
E
o
preço
final
é
mais
ou
menos
aquele
que
a
gente
imagina
mas
Ah
Mas
tem
que
ser
tudo
falado
nada
com
pressas
/
Hum
depois oferecem-nos chá de de mentol do de /
hhh
não
é
mentol
como
é
que
se
chama
aquilo
de
/
menta
como
é
que
se
chama
hhh
Pois
é
hhh
/
devia
se
ter
Bem
/
/
e
/
temos
que
nos
sentar
temos
que
conversar
e
ta
ta
ta
e
nós
dizemos
"
Mas
eu
quero
hhh
ver
aqueles
"
ah
tem
de
ter
sempre
tudo
aquilo
é
tudo
tem
um
timing
/
Hum
tem
que
ser
/
Apropriado
apropriado
E
/
ah
nós
entrámos
as
três
lá
com
o
guia
e
o
guia
disse
"
duas
coisas
agora
ficam
aqui
porque
já
sei
que
isto
vai
demorar
"
/
ah porque não se pode entrar no no tem que se entrar sempre com um guia não se pode
ir
assim
sozinho
/
De
qualquer
maneira
"
E
eu
vou
dar
umas
voltas
daqui
a
meia
hora
venho
ter
com
as
senhoras
"
/
"
Meia
hora
nem
passar
nisso
"
"
um
estantinho
"
hhh
/
hhh
"
Meia
hora
eu
passo
por
cá
"
hhh
Ele
lá
sabia
E
lá
ficamos
as
três
/
e
de
repente
nós
vemos
que
o
o
o
dono
/
depois
soubemos
que
era
o
dono
/
tinha
desaparecido
com
a
Manuela
lá
para
um
canto
Ai
credo
E
os
outros
que
estavam
ao
pé
de
nós
não
nos
deixavam
/
Sair
dali
sair
dali
hhh
Nós
bem
/
Começaram
a
ficar
"
O
que
é
que
está
a
acontecer
"
e
de
repente
vimos
a
Manuela
assim
/
A
esgueirar
hhh
e
depois
de
vez
em
quando
hhh
muito
aflita
hhh
hhh
hhh
O
que
é
que
se
estaria
a
passar
no
canto
da
loja
?
Bem
/
então
lá
conseguimos
chegar
e
conseguimos
saber
o
que
é
que
se
passava
então
tivemos
uma
/
/
ah
tivemos
uma
oferta
/
que
era
o
seguinte
/
eu
e
a
Inês
/
podíamos
escolher
o
que
quiséssemos
/
/
ah
da
loja
Hum
hum
em
troco
?
Da
Manuela
ficar
com
ele
hhh
Não
posso
crer
Duas
noites
ou
três
noites
Ai
hhh
era
duas
ou
três
noites
Sim
hhh
hhh
E
para
o
convencer
que
nós
ela
não
estava
nada
interessada
/
nem
nós
queríamos
nada
de
borla
hhh
hhh
Meu
Deus
Foi
engraçadíssimo
Não
é
caricato
meu
Deus
mas
acho
que
é
costume
Quer
dizer
eles
quando
gostam
de
de
uma
mulher
eles
fazem
/
Ah
negoceiam
propostas
e
negoceiam
também
se
a
pessoa
quer
quer
se
a
pessoas
não
quer
não
quer
hhh
E
ela
E
ele
fez-nos
aquela
proposta
e
ela
só
mexia
hhh
/
hhh
Help
hhh
hhh
hhh
Não
há
situações
realmente
hhh
hhh
Um
dia
destes
uma
/
uma
outra
pessoa
que
entrevistei
disse-me
que
/
/
ah
a
situação
mais
caricata
que
lhe
tinha
acontecido
tinha
sido
eh
uma
vez
em
que
/
tinha
ido
de
de
férias
com
o
namorado
/
era
uma
rapariga
ainda
nova
tinha
ido
de
férias
com
o
namorado
para
o
País
Basco
/
e
ah
calculo
meteu-se
na
aventura
de
andar
à
boleia
hhh
iam
com
outro
casal
de
amigos
hhh
e
os
outros
amigos
apanharam
boleia
mais
cedo
para
ir
para
determinado
ponto
/
e
deviam
encontrar-se
lá
e
eles
continuaram
à
boleia
porque
não
havia
boleia
/
/
ah
às
tantas
/
hhh
apareceu
um
indivíduo
muito
mal
encarado
assim
tal
e
tal
/
/
ah
/
/
para
hum
/
eh
com
a
possibilidade
de
lhes
dar
boleia
/
e
ela
assim
com
um
ar
desconfiado
/
tem assim um um ar assim um bocadinho e tal hhh /
hhh
maso o namorado não quis /
fazer
a
desfeita
não
é
?
O
homem
até
estava
a
ser
simpático
e
tudo
e
lá
foram
/
bem
o
homem
mete
por
uns
atalhos
hhh
atalhos
e
ela
sempre
hhh
a
pensar
"
Meu
Deus
isto
não
vai
dar
bom
"
hhh
"
isto
não
vai
acabar
bem
"
hhh
/
hhh
di
diz
que
finalmente
/
não
aconteceu
rigorosamente
nada
o
homem
/
só
foi
lá
por
uns
atalhos
porque
precisava
de
entregar
não
sei
o
quê
lá
para
aqueles
lados
/
e
depois
acabou
por
eh
por
os
deixar
no
sítio
certo
simplesmente
o
medo
hhh
e
a
ansiedade
hhh
/
ela
disse
Isso
aonde
é
que
foi
?
No
País
Basco
No
País
Basco
Diz
ela
que
nunca
se
viu
em
tais
hhh
assados
e
que
hhh
até
hoje
ainda
tem
a
convicção
de
que
/
alguma
coisa
hhh
muito
grave
esteve
para
acontecer
hhh
/
e
que
se
foi
só
o
ar
de
pânico
dela
/
hhh
que
evitou
que
hhh
que
alguma
coisa
realmente
acontecesse
/
hhh
imagino
É
engraçado
Hum
Das
coisas
que
aconteceram
em
Marrocos
é
realmente
tão
perto
/
de
nós
/
E
tão
diferente
e
tão
diferente
é
uma
coisa
fantástica
é
fantástico
Tivemos
outra
também
se
foi
/
foi
em
Meknès
salvo
eu
/
que
fomos
para
lá
para
um
para
um
hotel
/
bastante
porque
se
não
ia
uma
desgraça
Ah
pois
ser
possível
E
fomos
para
um
hotel
/
/
e
chegámos
à
hora
do
jantar
/
jantámos
e
depois
do
jantar
quisemos
ir
uma
volta
e
o
senhor
da
receção
disse-nos
/
"
Olhe
as
senhoras
tenham
cuidado
que
isto
aqui
não
"
/
"
não
é
assim
muito
"
/
hhh
"
aconselhável
agora
"
/
"
irem
dar
uma
volta
mas
de
qualquer
forma
façam
o
seguinte
se
quiserem
deem
só
a
volta
"
/
"ao quarteirãodo do hotel já que querem dar um passeio depois do jantar " /
Ao
quarteirão
"
mas
não
saiam
muito
daqui
"
/
fomos
as
três
Depois
a
curiosidade
Não
não
a
gente
manteve-se
naquele
percurso
/
Hum
No
perímetro
hum
hum
simplesmente
de
repente
começamos
a
ser
assediadas
por
miúdos
/
miúdos
/
hhh
Miúdos
miúdos
de
onze
doze
anos
Que
horror
que
nso
falavam
em
francês
/
e
que
nos
propunham
as
coisas
mais
mirabulantes
deste
mundo
a
troco
de
uns
dolarezitos
e
tal
/
Mais
mirabulantes
e
nós
fingíamos
que
não
percebíamos
nada
do
que
eles
estavam
a
dizer
continuávamos
a
falar
em
português
/
Claro
ríamos
para
eles
porque
eram
miúdos
não
é
?
Claro
mas
os
tipos
com
propostas
perfeitamente
claras
com
cisas
e
precisas
/
hhh
e
diziam
até
o
preço
que
levavam
pelas
várias
coisas
que
eles
sabiam
fazer
e
podiam
fazer
Han
miúdos
dezassete
quin
/
onze
doze
anos
/
uma
aflição
/
e
depois
nós
chegámos
ao
hotel
Que
impressão
e
eles
só
diziam
era
/
"
"
/
"
"
/
e
nós
fingíamos
ríamos
e
tal
/
não
percebíamos
nada
fingíamos
que
não
percebíamos
nada
daquela
brincadeira
/
e
quando
chegámos
ao
hotel
falamos
com
o
senhor
da
receção
/
e
ele
disse
"
Pois
é
minha
senhora
eles
andam
aí
"
/
Eu
avisei
hhh
a
"
andam
aí
e
digo-vos
uma
coisa
"
/
"
têm
imensa
saída
"
/
"
principalmente
as
americanas
"
hhh
Pois
as
velhas
americanas
/
hhh
mau
costume
/
que
lhes
dão
/
realmente dólares pa/ em troco de de vários favores que eles fazem /
Hum
hum
e
eles
portanto
tentam
sempre
/
É
di
/
do
que
vivem
é
disso
Miúdos
de
doze
não
tinham
mais
onze
anos
doze
anos
Nós
nem
queríamos
acreditar
/
extraordinário
eu
ao
princípio
quando
eles
disseram
Que
eles
disseram
"
"
qualquer
coisas
e
eu
muito
bem
"
Bon
"
/
e de repente quando comecei a perceber comecei continuei
E
depois
a
rir
"
Bon
"
hhh
continuava
a
dizer
"
Bon
"
hhh
hhh
Como
se
não
soubesse
dizer
mais
nada
E
eles
taqui
taqui
taqui
depois
nós
falávamos
em
português
e
tal
ríamo-nos
para
eles
como
se
não
perce
/
tivessemos
percebido
nada
do
que
eles
estavam
a
dizer
/
Claro
claro
mas
com
prece
assim
hhh
explícito
Tudo
ali
explícito
O
que
sabiam
fazer
o
que
podiam
fazer
e
quanto
é
que
levavam
Isso
é
que
são
negociantes
han
Han
O
outro
também
foi
claro
O
outro
foi
claro
também
claro
Aquilo
deve
estar
nos
genes
não
?
hhh
hhh
Mas
olhe
que
a
mulher
lá
não
vale
nada
Hum
?
A
mulher
lá
não
vale
nada
Pois
Mas
eh
as
de
fora
/
Sim
porque
têm
dinheiro
e
porque
são
diferentes
Claro
Claroeaquele aquele negociante por exemplo daquela casa /
ele
pagava
Estava
disposto
a
pagar
Claro
que
sim
aquilo
era
um
negócio
/
como
outro
qualquer
E
as
mulheres
lá
desgraçadas
é
que
trabalham
Fazem
tudo
Tudo
e
eles
estão
nas
esquinas
estão
a
fumar
os
seus
cigarros
estão
Estão
ah
aquele
a
beber
o
seu
chazinho
/
não
fazem
nada
Fumar
Estão
lá
naqueles
/
naquelas
eh
casas
de
vendas
de
coisas
e
tal
não
fazem
nada
não
se
vê
um
homem
a
trabalhar
/
elas
coitadas
É
uma
cultura
realmente
completamente
diferente
Andam
para
ali
Completamente
diferente
/
É
?
mas
é
fascinante
Sim
sim
sim
É
fascinante
Mas
não
encontramos
muitos
paralelos
é
verdade
O
que
me
perguntou
é
como
é
que
eles
ou
outro
por
eles
andaram
por
aqui
e
que
marcas
é
que
na
realidade
eles
por
aqui
deixaram
Ah
devem
ter
deixado
com
certeza
e
muitas
Deixaram
deixaram
com
certeza
muitas
Oh
eu
disso
devo
ser
afetada
porque
Ali
no
no
no
Algarve
não
é
?
E
Alentejo
Alentejo
Eu nasci no Alentejo ma ah eu nasci no no Al Algarve mas por acidente /
Algarve
mas
depois
foi
logo
para
o
Alentejo
Sim
os
meus
pais
são
do
Alentejo
De
que
lado
?
Ah
Santiago
do
Cacém
Santiago
do
Cacém
O
meu
pai
é
de
Sines
a
minha
mãe
é
de
Santiago
do
Cacém
Ah
/
eles
andaram
por
ali
/
e
fartaram-se
de
andar
e
não
estiveram
assim
tão
pouco
tempo
quanto
isso
/
e
aquela
morena
e
aquele
ar
/
Sim
sim
E
bonitos
hhh
Sim
sim
com
olhos
orgulhosos
Engraçado
Ah
os
meus
avós
maternos
e
paternos
/
eram
alentejanos
Ai
sim
?
De
onde
?
Os
maternos
de
Alpalhão
/
Ah
já
ouvi
falar
mas
não
sei
aonde
é
que
é
Alto Alto Alentejo
Alto
Alentejo
/
e
os
paternos
ah
Gavião
/
Belver
/
Sim
senhor
ali
daquela
zona
Tanto
também
tenho
uma
costela
também
alentejana
/
Uma
costela
alentejana
é
gente
boa
É
de
gente
ótima
Não
é
?
Por
acaso
não
tenho
nenhum
razão
de
queixa
bom
também
não
tenho
razões
de
queixa
de
muita
gente
mas
mas
eh
conheço
razoavelmente
/
o
Alentejo
pelo
menos
o
litoral
e
gosto
/
gosto
muito
daquilo
Eu eu é ao contrário conheço muito melhor o interior e o /
Pois
a
parte
da
fronteira
/
Hum
hum
do
que
o
litoral
litoral
conheço
pouco
É
mas
também
é
bonito
mas
é
muito
muito
diferente
Agora
tenho
uma
amiga
olhe
irmã
da
/
da
Inês
/
Hum
hum
que
tem
uma
uma
casa
de
turismo
rural
Hum
hum
Aonde
?
em
/
já
ouviu
falar
?
Não
Não
é
uma
vilazinha
muito
pequenina
fronteiriça
/
/
ah
que
tem
um
castelo
giríssimo
/
praticamente
é
só
uma
rua
Hum
hum
Com
casas
de
um
lado
e
de
outro
a
rua
direita
A
rua
direita
hhh
Tem
/
/um/ um castelo /
medieval
/
tem
umas
casas
ainda
hhh
/
antiquíssimas
/
de
origem
Ah
a
parte
do
chão
portanto
o
/
as
ru
/
a
rua
ainda
com
pedra
de
origem
/
Hum
é
muito
giro
aquilo
Hum
É
perto
de
quê
?
Fica
entre
o
Alandroal
/
e
Monsaraz
Ah
só
pode
ser
lindo
É
muito
bonito
Eu
vou
lá
muitas
vezes
fazer
uns
fins-de-semana
e
gosto
imenso
daquilo
Hum
hum
Olhe
era
o
que
eu
estava
agora
a
precisar
Pois
é
Não
é
caro
Não
?
Não
Então
já
sei
aonde
é
que
vou
passar
o
próximo
fim-de-semana
/
É
ex
/
extraordinariamente
que
tenha
livre
Ela
agora
está
a
pedir
uns
preços
um
bocadinho
mais
caros
mas
eu
penso
que
são
/
dormida
e
pequeno-almoço
casal
são
nove
contos
parece-me
Oh
é
o
preço
como
num
hotel
de
/
Sim
e
é
extraordinariamente
cómodo
razoável
Hum
hum
Ela
vive
lá
Tem
uma
sala
muito
simpática
com
uma
boa
lareira
/
e
os
quartos
são
muito
cómodos
/
Hum
hum
muito
simpáticos
Tem
comidinha
?
Só
pequeno-almoço
Hum
hum
Ok
mas
deve
haver
por
lá
Ah
é
único
se
não
tem
um
restaurante
relativamente
perto
/
mas
está
mal
Da
outra
vez
que
fui
lá
para
os
lados
de
Monsaraz
vi-me
aflita
para
comer
Pois
ali
/
realmente
para
Porque
era
um
dia
de
muito
movimento
Ali
o
mais
perto
é
o
Alandroal
/
quefica fica a oito quilómetros /
É
?
e
tem
restaurantes
boas
pois
tem
restaurantes
bons
E
quem
para
lá
vai
vai
de
carro
e
vai-se
muitíssimo
bem
Hum
hum
Fica
como
sugestão
Quer eh pode ser mais cedo do que do que a gente imagina /
É
muito
simpático
Tem
uma
barragem
Hum
hum
Dá
para
aqueles
desportos
Para
aquele
Para
quem
gosta
Agora
está
cheia
claro
Hum
hum
Já
esteve
quase
vazia
quase
seca
agora
está
cheia
hhh
Mas
é
muito
simpático
é
um
sítio
muito
bonito
Hum
hum
Pois
é
Bom XYZ eu acho que isto já chega de chega de conversa
Chega
?
não
vale
a
pena
estarmos
para
aqui
a
falar
Minha
senhora
tenho
muito
prazer
Para
falar
só
por
causa
do
gravador
/
hhh
hhh
prazer
de
/
hhh
deu-nos
o
prazer
de
falar
exatamente
Assim
podemos
falar
sem
gravador
não
é
?
hhh
podemos
continuar
a
falar
mesmo
sem
gravador
porque
nós
conseguimos
perfeitamente
hhh
/
hhh
acho
que
está
demonstrado
E
/
e
pronto
agradeceu-lhe
muito
esta
disponibilidade
e
tudo
o
resto
está
bom
?
Eu
só
espero
é
que
realmente
tivesse
contribuído
com
alguma
coisa
Simdepois depois eu digo-lhe
Pronto
Diga-me
pron
Depois
eu
Download XML • Download text
• Waveform view • Sentence view