DI_31LF32a

Without Title

ID31
ParticipantS. Brandão
GenderFeminino

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.


a parte branca / da cassete ah antes de de começar a ler / eu queria dizer-lhe mais ou menos o que é que eu pretendo / da da leitura / uhuh no caso das palavras / pretendo que elas estejam isoladas / portanto não convém ler demasiado rapidamente / e misturar as palavras todas / por exemplo eh / ter aqui / medicamento tensa tenha tudo assim / de repente não é ? não não sim sim é unicamente / tenha tenha / sim sim / ok ? sim / por outro lado eh / depois nas frases / convém-me que ah atribua a entoação que que achar / que que têm / então posso demorar um bocadinho ? sim não convém que demore demais / porque sabe a faculdade fecha / hhh / às oito hhh / hhh / não podemos hhh ficar aqui muito mais tempo / no entanto ah / temos tempo com certeza para fazer o o trabalho / ok ? uhuh ah à medida que / for tendo poucas fichas / aqui eu vou colocando / outras está bem ? ótimo sim sim / você pode parar quando quiser ah / está à vontade quanto a isso / mas antes de começar a leitura / ainda lhe quero perguntar duas ou três / coisas ah por exemplo como é que se chama ? para que fique ali gravadinho / ah ah o nome completo ? NP ? uh / não não é necessário NP ah que idade é que tem ? vinte e três anos e que curso é que fez ? ah curso de Engenharia Informática de Computadores / uhuh e é natural de onde ? ah Torres Novas / ai é ? mas vive em Lisboa desde quanto tempo ? desde praticamente desde que nha desde que nasci / ai é ? é e os seus pais também são de ? não são de / uma zona perto de de Arouca uhuh ambos ? ambos uh o que é que eles fazem ? a minha mãe é professora primária / uhuh o meu pai é oficial da força aérea / ai é ? e vivem em Lisboa também ? sim vivemos todos juntos / uhuh ainda não casou ? não hhh hhh / ah sei que trabalha / na na NP não é ? uhuh me disse que havia mais ou menos um ano e meio / gosta de trabalhar ? gosto bastante até agora / uhuh estou-me a dar bastante bem com aquilo uhuh que tipo de coisa é que faz ? não faço a menor ideia controlo orçamental uhuh ah no fundo / é / controlar os custos / a nível do de investimento / se estamos a gastar muito se andamos a gastar pouco / se está de acordo onde é que se pode cortar ou não hum não eu não estou preocupada em cortar não é tanto isso ? eu estou preocupada em justificar / porque as coisas quando acontecem acontecem / é ? claro porque é a nível de construção tem de se construir / não é ? com certeza a nível de negociações / se se um se um negócio foi bom ou se foi mau / isso não é comigo / uhuh eu lido com os resultados / uhuh uhuh e tenho que justificar houve um atraso / na construção de porque / devido ao mau tempo por exemplo / qualquer coisa sim ah ou então / ou se ou então se foi a mais é porque / o empreiteiro começou a faturar / um trabalho que estava previsto / daqui por não sei quanto tempo / uhuh uhuh / tenho que tem de encontrar uma justificação para todas essas tenho que estar a par do trabalho físico / e relacioná-lo com aquilo que acontece financeiramente uhuh uhuh muito bem deve ser uma equipa grande também para prever esse tipo de de coisas é uhuh numa empresa tão grande / a nível de de controlo quer dizer quem faz isso é a minha área que são três pessoas uhuh e a nível de controlo financeiro mesmo a tem a tem a a / a seu cargo o quê ? eu nem eu nem sei é olhe todo o gás ? ah nós vamos / ou comprar o gás à Argélia / uhuh ele vem através do gasoduto / / e e é responsável pela distribuição / a nível nacional ? em alta pressão / uh ah a industriais / e por exemplo a centrais elétricas no futuro / se tudo correr bem / uhuh uhuh mas é alta pressão / depois para os pequenos dist consumidores como somos nós / isso não não fica no / uhuh nós vendemos aos grandes como é o a Lusitânia Gás a / outras outras grandes sim grandes companhias nesse caso / uhuh é é a Transgás que que / bom não sei se pode falar destas coisas ou não e isto não é para ser quando eu não quando não puder não responda pois eu sei isto é simples curiosidade para mim ah / ah sei que estão a construir agora aquela o o gasoduto ou seja o / uhuh não sei como é que se chama / que liga provavelmente a zona de Sines / ah com o resto / vejo para umas condutas imensas que me dizem / que é para o gás será será para o ... sim o o o / não sei como é que se chama o gasoduto / uh nós temos a mania de utilizar estrangeirismos / é terrível / hhh / eu tento fugir a isso que / toda a gente utiliza estrangeirismos / claro e custa imenso fugir a isso / pronto ah / o gasoduto é constituído / pelo ramal principal / uhuh e por ramai ah pelo e por ramaizinhos / são as / uhuh ah / tem uma uma parte do gasoduto que vai entre Leiria / e Setúbal / tem uma parte que vai entre Leiria e Braga / uhuh e depois tem uma parte que é o chamado lote / três que vai entre Leiria e Campo Maior / que isso é que vai ligar a Espanha / e a Espanha é que nos faz a ligação a claro claro / e hum portanto aquilo que deverá estar ah / estar a ser feito não tem a ver com isso / mas provavelmente com ah o a circulação de de combustíveis ou seja o que o o que for / da refinaria de Sines ah para / algumas outras / Braga Lisboa ou coisa parecida / pois talvez eu sinceramente não estou muito bem a par não está bem dentro do assunto pois é que passei um dia destes e / vi uma quantidade imensa de de / hum tubagem apropriada para / ah sei / sim sim de de combustível ou gás ou essas coisas não provavel que> eu não estou eu sinceramente não estou muito bem ... a par disso isso é na na área comercial / claro eu neste momento estou preocupada é com a construção / uhuh uhuh e eles estão ah preocupados / com a parte comercial do gás / naturalmente porque o nosso trabalho não é construir o gasoduto / vai ser depois fazer a comercialização dele / claro aos grandes consumidores / claro não é ? e eu nessa parte ainda estou um bocadinho fora uhuh / também não pode estar dentro de tudo / porque hhh tem que haver tinha que perceber um bocadinho mais / foi uma das razões por que eu fiz / o meu trabalho de marketing sobre sobre a Transgás foi ? para ver se / pronto se se ficava um bocadinho mais a par das outras coisas uhuh uhuh e foi possível fazer essa investigação dentro ? foi foi eu é que também não me tenho esforçado muito / por que é que está a fazer aquele curso ? porque interesse da Transgás ou porque é interesse seu ? como é que é ? ah / eu tirei o curso de Engenharia / não é ? pois tive duas ou três cadeiras sobre Contabilidade Gestão / uhuh Economia / e no fundo aquilo que eu estou a fazer neste momento / não tem nada a ver com engenharia / quer dizer eu ando ali em certos casos / que estão / definitivamente aquilo é Engenharia / em que eu pego em e e coisas do género / e veja eles querem fazer uma redução / estou a entrar na tal fase de negociação / uhuh percebe ? eles dizem " agora vamos ter que construir mais isto / por isso isso vai-vos custar tanto " e eu tenho que pegar nos desenhos / e ver mais ou menos isto realmente vai custar tanto / ou não ou então vai custar nós podemos lutar contra esse valor / baixar o valor / claro coisas assim do género / agora a parte a nível de de financeiro / é que é realmente a minha principal / tarefa ali dentro / ah / não tem tanta produção como poderia ? não e isso foi uma das razões / por que eles não me quiseram por a a fazer o curso / uhuh e foi uma das razões por que eu fiquei na Transgás ai é ? eu sabia à partida que se eu ficasse ali / na Transgás / eles iam investir em mim / uhuh nesse aspeto / eu acho isso e isso é importante / é im é importante uma pessoa estar num sítio onde / bastante bom se sente apoiada e / onde sim sim sim sim sente que pode continuar a trabalhar ah em geral os seus colegas / de curso estão / eh em posições ah não conheço ninguém que esteja a fazer aquilo que eu estou a fazer uhuh a maior parte das pessoas o que estão a fazer é é mesmo em frente aos computadores / a fazer programação / uhuh conheço pessoas que estão na Anderson Consulting / por exemplo / que vão para várias empresas e fazem trabalhos de / desenvolvem software / uhuh conheço outros que trabalham / em casas mesmo de software / ah / mas em geral toda todas as pessoas que eu conheço / estão a trabalhar nessa área ? estão a trabalhar em software é uhuh pois é justamente a área de que eu necessito / e não percebo rigorosamente nada hhh / ai é ? é porque agora com com este / quantidade de de dados / se eu soubesse / fazer as coisas como / poderia ou poderão ser feitas / ah poupava muito tempo / assim nem sequer me sei explicar a um / entendedor do de computadores / porque eu com esta quantidade de / hum sinal / precisava de ter ah / um programa que / me trabalhasse essa base de dados / como deve ser / que para constituir essa base de dados / é preciso que eu todas as variáveis / possíveis e eu não sei eh / sei identificar as variáveis linguísticas / mas não sei exatamente quais são as / potencialidades que o computador tem / o que os diferentes programas têm para / claro pois hum / permitir relacionar as variáveis que eu queria / que fossem relacionáveis / e enfim uma complicação pois isso / convinha ah / certos trabalhos que definitivamente / não é num dia nem dois nem três / que criam um software / claro que que se cria que se imagina / que se ... não é ? pois pois são coisas que demoram imenso tempo muito tempo é verdade / e n ah na nestas / áreas existe sempre um grande problema / porque as pessoas ah de / letras normalmente têm / ah / muito muita dificuldade em entrar / ah na na questão de de programação / e não percebem a linguagem / é natural é natural isso não ... pronto / é natural porque nós fazemos outras coisas muito / claro vocês criam desenvolvem um raciocínio / diferentes completamente diferente do nosso não é ? é é no entanto precisamos de de / hum precisamos de utilizar / técnicas que para vocês são correntes / simplesmente nós muitas vezes nem sabemos explicar-nos / ah e também não quem tenha paciência para nos aturar / pois porque nós às vezes temos problemas que / para nós são absolutamente essenciais / e que para qualquer / ah técnico informático / é um tipo de disparate isso não faz sentido nenhum / hhh / às vezes acontecem assim um ... é mas ah aquilo que eu vou precisar / tanto quanto eu consigo entender neste momento é / constituir uma base de dados / de forma tal que / me permite relacionar / um conjunto bastante apreciável / de variáveis / provavelmente isso não é nada difícil / variáveis como por exemplo ? variáveis linguísticas imagine / ah / hum / a palavra / deveria ter nasalidade tem nasalidade / ou não tem nasalidade ? que grau de nasalidade é que tem ? isso era um algo que eu registava em em transcrição / sim sim / não é ? portanto eu invés de pôr a palavra / varino punha varino numa e noutra / punha varino / eu arranjava um código qualquer para identificar / e e diferença ? hhh hhh é que eu não dei conta da diferença / claro hhh hhh eu sei normalmente as pessoas de Lisboa não dão conta dessa das questões de nasalidade / eu fui logo inventar essa hhh podia ser outra / hhh qualquer se se eu lhe disser por exemplo / ah / ele vem / e ele vem / nota a diferença ? noto a palavra é a mesma / mas eh está obviamente produzida de forma diferente / uhuh uhuh portanto / se eu introduzir a ah / em transcrição / duas coisas diferentes e se eu depois quiser / sim conjugar os dados de uma / com os dados de outra e somar isto a / hum sei cinquenta ocorrências de uma outra / co ah coisa semelhante / e testar / o número de vezes / sim sim sim / que ocorreu cada uma das pronúncias / em cada informante / em cada entrevista em cada não sei o quê / isso tem que ser hum / isso tem que se poder fazer não é ? pode-se fazer pois isso pode-se fazer / a única dificuldade está em conseguir / definir exatamente quais é que são as variáveis que pretende não é ? pois mas isso com um bocadinho de de / de tempo da minha parte também consigo identificar / não é ? eh / a partir do momento em que eu tenha ah o / conjunto de dados ah / ou um conjunto de dados razoável para / me permitir isolar todas as variáveis / pois que eu realmente quero estudar e por exemplo imagina mais ou menos / quantas variáveis é que ... ah / eu não vou poder tratar nem / perto nem certo tudo aquilo que eu queria / ah mas ah / digamos que para cada um dos assuntos cada um dos assuntos que admite / vamos cinco ou seis possibilidades de realização / sendo os assuntos que / seis / sim sabendo que ah / coisas que podem variar e ter influência / por exemplo / os ah sons que se encontram à direita ou à esquerda hum daquele segmento que é o alvo por exemplo eu digo uma palavra qualquer / uh qual é que foi ? varino ? não ? era esta varino porque olhei para ali / varino pronto / sim o que é que lhe vai interessar aqui nesta palavra ? interessa-me saber se você produz um n / <se me prod> por um lado / como ? certo ? sim interessa-me saber se produz um / i oral ou nasal / interessa-me ah / saber se você / acentua este i / ou se pelo contrário acentua outra vogal / por exemplo eu tenho a palavra crítico e a palavra critico / são duas palavras diferentes / sim sim cada uma delas com acentuação diferente / mas muita gente que / hum as confunde / portanto neste caso tenho apenas duas variáveis / sim sim sim / mas imagine que havia uma pessoa que dizia / sistematicamente critico / isto é idiota / esta variável não existe de certeza mas / era um dos dados que deveria ser registado na base / e que deveria ser contabilizado / em face das possibilidades ah / pois eu percebo / hum diferentes de de da concorrência agora o que me está a dizer é que a possibilidade / não é algo matemático / não é dizer " eu sei que vou ter de analisar estes estas variáveis " está-me a dizer é que lhe podem surgir / pela frente situações novas / pois é medida que analisa cada palavra e cada pessoa eventualmente pois é que isso é grave / hhh é gravíssimo imagino hhh / hhh / hhh isso precisa de ter um uma / bomba hhh um computador / hhh é não é ? é que eu estou a eu estou a essa é outra dificuldade / eu vou ter de comprar um computador agora / mas eu não sei que computador hei de comprar / ah mas isso isso é facílimo / porque isso eu digo-lhe / é ? então diga-me hhh sim / hhh nem quero saber / como não não tem a mínima dúvida / tem que comprar o melhor que no mercado / porque garanto-lhe que que que mesmo o melhor / claro que no mercado daqui a um ano está completamente / ultrapassado não é ? uma amiga minha comprou um / um um pentium de / um pentium ? cento cento e cinquenta salvo erro / sim sim e e depois mais / pois uma série de para trabalhar memória tipo um giga / pelo menos megas / acho que ela tinha mais pois hum megas / se tiver dezasseis / é é aceitável / não me lembro / eu fiquei com a indicação do do / equipamento que ela tinha comprado ela comprou / aquilo que / soube ser o melhor / porque ela ainda por cima / precisa de fazer a acumulação do do sinal / uhuh e a a acumulação de de de de de voz / sim é muito complicada porque / ocupa espaço de memória / brutal ela inclusive comprou / um modem sei / sim sim uma porcaria qualquer / hhh hhh que lhe permite fazer a acumulação de grande / quantidade de sinal compactado / uhuh de maneira a que / não ocupe / tanta memória / trinta mil disquetes hhh / sim sim ah / e e está a fazer isso mas ela tem uma quantidade / de material / ah de voz / insignificante ao daquela que eu vou ter / ela tem para trinta ou quarenta horas de gravação / eu vou ter centenas / no entanto eu não vou fazer o mesmo tipo / de trabalho que ela faz / pois eu não vou portanto precisar de acumular / todo aquele sinal / aquilo que eu vou precisar de acumular / é simplesmente uma transcrição daquilo / que é ah / ah / selecionada / eu não vou transcrever toda a nossa conversa / vou transcrever as partes que me interessam da nossa conversa / e as partes que me interessam pode ser simplesmente / palavras isoladas ou eventualmente / outros casos / pode não lhe interessar por exemplo a palavra unicamente pode não me interessar / uhuh em princípio se ela aqui está por alguma coisa é / no entanto / se você ah gaguejar se você / não não pro ah / confundir em vez de ler a palavra unicamente ler outra / palavra qualquer que não tenha para mim o menor / interesse obviamente eu não vou transcrever aquilo / e ponto final / uhuh não é ? portanto não vou acumular / todas as produções / e ela e ela está / sim ela está a fazer é que eu acho que a dificuldade que está naquilo que / pretende de um de um / total software é é / que não consegue contabilizar a / exatamente as variáveis que quer / pois eu eu estou quase eu eu eu imagino que seja esse exatamente o problema / porque / ah / se é fácil com um número de variáveis / ah ah previamente estabelecido / conjugar / fazer a interligação entre elas eventualmente / uhuh depois calcular ah / a probabilidade de ocorrência de umas e de outras / uhuh presumo que deve haver software para isso / hum pode não haver mas isso faz-se / ou mas isso faz-se não é ? sim agora ah / deixar em aberto determinad ah / campos em aberto que eu onde eu possa colocar ah / sim sim outras coisas inesperadas / hum isso isso / isso pode-se fazer ? quer dizer no fundo também é possível / criar uma estrutura / que lhe / que me permitindo registar outras coisas sim isso é possível / agora a nível de tratamento / veja uma coisa eu não eu não sou capaz / e daí talvez ... é que o meu problema é que «eu eu eu tenho um> aquilo que me está a dizer está muito aéreo / claro não não tenho as coisas ali eu eu antes de começar a fazer um software / eu antes quando começava a fazer um software / uhuh hhh eu escrevia imenso / precisava de ter uma eu fazia muitos esquemas e / tal como eu imensos colegas meus faziam isso / naturalmente para conseguirmos perceber mesmo a lógica / porque tem de ter lógica / uhuh porque sem lógica não se faz de maneira nenhuma um software / claro não um bem talvez se eu se eu especificar melhor os objetivos / qual é o objetivo do meu trabalho ? identificar quais são / as diferentes pronúncias / que determinado falante / pode dar a determinada palavra / sim sim por um lado / permitir registá-las todas / e relacioná-las umas com as outras / para eu saber por exemplo / você / em eh / trinta palavras / em em desculpe em trinta ocorrências da mesma palavra / produz em vinte / uma variável mas em dez / a outra uhuh ok ? que variável por exemplo ? imagine que você diz a palavra feito / sim e umas vezes diz a palavra feito com a vogal final / feito / e outras vezes não diz essa vogal / eu transcrevi / e em / dez vezes que você produziu essa / palavra eu tenho / dez ocorrências / com a ausência da vogal e na outra tenho / ah a produção da respetiva vogal / eu preciso de relacionar isto estatisticamente por um lado / uhuh por outro lado / preciso de de de saber / depois ah / o que é que fazem os falantes em geral / os falantes de de Braga e os / falantes de Lisboa / o que é que fazem como ? o que é que fazem isto é / eles têm as mesmas variáveis ? ele tanto os de Braga como os de Lisboa / podem produzir / feito e feito ? ou apenas os de Lisboa podem dizer feito ? ou / aquilo que eu pretendo saber é se / ah as variáveis são as mesmas / em termos linguísticos / uhuh e se ah ocorrem na mesma hum estatisticamente / em níveis comparáveis / ou não / não percebi nada hhh / hhh ok hhh / hhh / não eu percebi que / não não estou se isso não tem nada a ver eu não digo que isto não tem nada a ver ? não estou a ser de maneira nenhuma capaz / de de por isso no hhh lógica / ah sim não estou / hhh não estou mesmo hhh não isso pode ficar para outra conversa / ah pois eu acho melhor porque hhh / assim do para a mão não é possível / ah / é que os trabalhos os trabalhos que nós temos / basei pelo menos aquilo que eu / estou habituada a fazer é muita matemática / e aquilo que me está a dizer não tem nada de matemático / a não ser a probabilidade tem ah a contabili sim / ah tem a contabilidade das ocorrências / não é ? o registo do número de ocorrências / mas tem a a a / sim depois o grau de probabilidade de ocorrência de uma ou de outra em / função dos dados todos que eu tiver metido / uhuh para além do valor exato / ou seja para cada pessoa / um um valor exato de ... vamos vamos dizer assim existem / vai-me dar por exemplo dez variáveis / sim cada pessoa vai querer analisar para cada pessoa / essas dez variáveis essas dez variáveis / vai querer pôr um número ? sim zero trinta de dois cinco nove / é isso ? isso ? sim por um lado / isso é fácil pronto e depois contabiliza-se / quantas vezes é que cada um deles ... ok ? pronto / ótimo sim por outro lado / preciso / preciso ou se calhar não preciso se calhar isso é uma conclusão / em ah depois de ter feito tudo isso / uhuh uhuh eu posso dizer / porque o computador também me fornece a essa informação / sim sim / qual é o grau / de de probabilidade geral de determinada sim variável / ótimo não é ? pronto fundamentalmente é isso sim isso é facílimo é isso ? acho que sim então a única dificuldade que está é dizer-me / eu quero esta variável esta variável esta variável e eu depois não / você depois é responsável de pôr / trinta quarenta cinquenta / uh o que quiser é isso / não não não vai querer identificar / cada uma das palavras ou quer ? ah / é que aquilo que eu posso ah eh aquilo que eu vou precisar de / colocar ah não é apenas uma pequena / informação é um conjunto de informações / que eu posso pôr codificadas / posso pôr por exemplo / existe um i nasalizado / ah é cinquenta palavras / no entanto / e eu posso ter in interesse / em dizer que ah / ele ocorre sim senhor mas em posição tónica / portanto eu até posso ter de dizer seguido uhuh ou sei / de deve haver uma coisa qualquer de juntar a informação / sim sim sim sim sim sim de uma forma simples para mim / sim sim que seja sempre a mesma / ah vogal tónica / antes de oclusiva a seguir de fricativa / não sei quê / outra coisa que eu quero que preciso de designar não é ? pois é que e esse trabalho parece-me fácil / desde que consiga identificar exatamente essas / variáveis e dentro de cada variável / as outras variáveis / e o que é que fica regist o que é que fica registado ? as várias hipóteses as várias hipóteses fica a transcrição do do aquilo que escrever / ou seja eh volte-me a repetir isso / ma aquela que me disse / ele disse " i tónico " é isso ? sim mas i tónico e depois dentro disso tem várias possibilidades / não é ? uh quais é que são as possibilidades ? i tónico ou pode-me interessar dizer / que o o i / está em posição inicial ou que está em posição medial sendo i tónico pode estar em posição inicial e posição final ? sim pode pode mas tem de estar numa das duas evidentemente não é ? sim claro além de estar em posição inicial e em posição final / qual é que é a outra hipótese que pode querer dizer sobre isso ? pode estar entre duas consoantes / ou pode estar numa sílaba / ah sozinha ou pode est ou um ou outro / não são sempre duas hipóteses ah / pode estar nos dois / pode com certeza pode ah não não sim mas é capaz de nos de de / me dar um conjunto de de hipóteses / que sejam exclusivas ? bom elas são mutuamente excl são quase sempre mutuamente exclusivas / não é ? são quase sempre não tenho a certeza de ser sempre e depois tem o i tónico e para isso disse disse-me isso posição inicial bom e pode ser i tónico ou ou ou átono pode ser posição inicial / e pode ser a tónico ? hhh / ou final pode hhh pode ? claro então mas vai querer analisar o i tónico e o a tónico ? porque não ? então vai e pode haver u tónico ? e / pode haver x tónico ? não pode pode pode ? hhh que horror então está-me a dizer / por exemplo / e depois vai querer analisar isso para cada palavra com certeza / convinha-me hhh então é isso que eu lhe estou a dizer precisa de ter uma grande máquina / é ? é porque o que me está a dizer é que / para cada palavra que tem aqui / eu tenho por exemplo a palavra ínfimo / é que e tenho a palavra único / são obviamente palavras estruturalmente hum / semelhantes quanto ao acento ínfimo / uhuh único não é ? uhuh sim tem o acento na mesma vogal mas uma tem i outra tem u / e as e a e o que se passa com uma / não é necessário que se passe com outra não mas é que aquilo com que me está a dar a entender é / que precisa de ter uma base de dados / uhuh que tenha cada uma destas palavras registadas / é isso ? da forma como foram produzidas precisa de ter então cada uma destas palavras / associadas a cada uma das pal das pessoas / que ass que que entrevistou / exato não é ? de cada uma destas palavras / e cada uma das pessoas que entrevistou / tem que analisar várias coisas / não é ? sim eventualmente várias coisas / a cada uma das letras que existem é porque veja uma veja uma coisa pode ser pode acontecer portanto isto é uma rede dentro de outra rede é que veja uma coisa eu tenho que eu tenho que / poder relacionar poder fazer uma análise / de probabilidade / eu tenho de ter todas as hipóteses não é ? uhuh porque eu eu depois não lhe vou não não vou / poder dizer ah / e daí talvez não / talvez possa estar a criar / uma palavra por exemplo / ao João interessa analisar a palavra gémeos / mas depois para a Maria não interessa analisar a palavra gémeos / no fundo depois o que lhe vai / interessar é o i tónico / não é a palavra gémeos / claro é é isso sim ou seja no fundo o que tinha que fazer era para cada pessoa / dar a possibilidade de ser / ah a Doutora XYZ a inserir a palavra / uhuh não é ? sim tenho que ser eu / a fazer a introdução da palavra sempre / para cada da forma como a pessoa a pronunciou / e para isso existe um alfabeto / próprio para transcrever / para cada palavra ? ah da forma que a pess ... aquilo que eu vou introduzir não é a forma ortográfica da palavra unicamente / ah é a transcrição fonética da palavra mas que é igual para toda a gente ? que é igual dentro de um universo de linguistas não é igual para todos os inf para todos os falantes / não me diga que isso também varia / ah é isso é isso que varia / de mim para outra pessoa ? é isso que varia por / ah está bem está bem é isso que varia / está bem aquilo que eu vou registar é a diferença de pronuncia portanto se você fala / diferentemente de uma pessoa de Braga / quando ela produzir a palavra unicamente / e você produzir a palavra unicamente eu vou ter / portanto duas transcrições diferentes / eu não vou ter isto / que seria igual para todos porque isto seria para mim insignificante / uhuh uhuh não é ? ah aquilo que eu terei é / aqui um u com nasalidade e um u sem nasalidade / sim sim sim sim sim / como nós vemos nos dicionários não é ? sim falando assim para para pessoa que não percebe nada / ah sim hhh ok é é mais ou menos isso ? se os dicionários registarem <as diferen> [ / / ] as diferenças de pronúncia pois que não devem porque hhh / oh os ingleses alguns franceses também hhh portugueses é uma chatice / não tem mas por exemplo um dicionário que tem ah / transcrições fonéticas / que é um / feito por um senhor que é o XYZ do Porto / e que fez as transcrições fonéticas de / acordo com a pronúncia do Porto / portanto um um lisboeta que ler aquilo / que palavra é esta ? e não consegue obviamente produzir como ele / porque ele utilizou / a pronúncia de / sim sim sim ou seja / eu teria de contrapor a pronúncia de Lisboa àquela / se eu pretendesse estudar Porto e Lisboa / então está-me a está-me a dizer que / conseguiria fazer esse estudo / introduzindo o os os símbolos corretos ou não ? não conseguia ? ah diga outra vez / ou seja consegue identificar / perdoe-me a minha ignorância / não eu eu então é que sou ignorante nessas outras / mas consegue questões / não é consegue identificar / que o i tónico / uh um i tónico / nessa transcrição ? consigo e consegue identificar se o i tónico / está / como é que disse ? à esquerda ou à direita / de ou em posição inicial isso consigo / sim pela representação / porque eu ponho por exemplo a palavra / ínfimo / está toda transcrita e / eu sei delimitar a palavra / tenho convenções para isso / uhuh uso uma convenção qualquer / e ah olho para e vejo / pronto este está em posição inicial / ou se eu quiser posso atribuir-lhe uma marca / se isso é possível / eu posso diz pôr-lhe um asterisco / uhuh e isso significar / que ele está em posição ... é porque e depois querer interpretar todos aqueles / ah querer associar todos aqueles que têm / aquela marca o asterisco que significa estarem / por exemplo em posição inicial porque em vez de em vez de estar a / em vez de estar / é é capaz de ser isso / em vez de estar a a ter uma palavra para para cada pessoa / e depois dentro disso / estar a associar campos a associar / também às características da palavra para para cada pessoa / faz assim tem uma pessoa / transcreve dessa forma / a palavra / uhuh associada a essa pessoa / e depois por exemplo / quer saber o número / em todas as pessoas de Lisboa / quer saber o número de / is tónicos / ah atrás como é que se diz ? atrás não é ? sim que existem / uh não é ? isso uma forma de fazer que é / percorrer eu agora estou a falar a nível percorrer as variáveis todas / os campos todos e contar o número de i tónicos que existem / ser capaz de identificar não é ? uh que para fazer uma probabilidade / depois vai fazer a probabilidade a dividir por quê ? pelo número total de pessoas que que existe em Lisboa ? tem que considerar ... que ah representatividade da amostra / que que seleciono é isso ? como é que se faz uma probabilidade ? em função de / tenho tenho um número / do número de / por exemplo tem cem pessoas / <e se> [ / / / ] e deu apercebeu-se que dessas cem pessoas / dez pessoas / utilizam o i tónico atrás / não ah essa ideia foi completamente idiota hhh / pois pronto não é o i tónico hhh / hhh nasalisa o i tónico hhh pronto nas nasalisa o i tónico / ah / dessas então qual é a probabilidade dez por cento de pessoas que que dez por cento de pessoas ou dez por cento das ocorrências / que foram registadas na nas cem pessoas que eu entrevistei / em termos de número de ocorrências existem existe dez por cento de probabilidade de / ah de probabilidade não eh existe dez por cento / de ocorrências que têm o i tónico / nasalisado / e depois o resto não é nasalisado / depois a que eu poderei fazer é / se a minha amostra for representativa / sim dizer / nos falantes desta variável del deste / dialeto / uhuh é provável que dez por cento / dos is / sendo tónicos sejam nasalisados / mas isso é uma que eu faço / tem a ver com a interpretação o o ah / sociolinguística que faço dos dados / uhuh não isso na não não tem a ver / com o cálculo propriamente uma vez que eu / pois ao fim ao cabo eu preciso de saber / qual é a relação entre as diferentes variáveis / se ocorrem três se ocorre duas / se ocorrem cinco / coisas diferentes / em termos de pronúncia para determinado / aspeto / ser tónico ou não / ah ser nasalisa ah nasal ou não / estar a vogal ou não estar a vogal / em vez de estar um a estar um e / bom ter atenção a essas coisas todas é que é que o que me deu agora a entender é / no fundo eu tenho que ver / e isso vai analisar palavra a palavra não ? frases não ? sim ah frases quando / é como eu tenho assim / depois mais à frente vai ver / eu como amoras / e depois também posso ter / eu como antes / ou ele come antes / e / pode interessar-me a junção de da da última palavra e da primeira então isso tinha que ser outro software / diferente hhh não estou a dizer isso não / podia ser no mesmo software mas não ah mas aquilo é uma questão razoavelmente / simples se eu ah conseguir / colocar / existe ou não existe vogal / no en numa sequência x y z / numa sequência / de três coisas / sabendo que a segunda / está em posição final de palavra será que / sim sim essa ah / essa segunda se realiza ou não se realiza ? se se realiza / como ? portanto é mais um um registar de dados / uhuh simples portanto ao fim ao cabo acaba por por ser tratado como no interior da palavra / pois aquilo que me interessa não é a palavra está / o que me interessa é a variável linguística / presença ou ausência de seg de som / ah ocorrência de um e / ou de um u / ocorrência de um a ou de um / e naquele contexto / pronto eu eu sinceramente agora / é se esse primeiro / analisando as palavras separadamente / uh é uma coisa que não deve ser muito difícil / de de conceber trabalho trabalho / uhuh muito trabalho mas / faz-se / se eu agora estivesse a falar / com com uma pessoa que percebesse de informática / era criar um campo / variável / longitudinal quer dizer / ah criar um número de de símbolos que quisesse à medida / que fosse inserindo aquilo ia alargando / uhuh e um num e por cada pessoa criar um número de / palavras que quisesse / ou seja / tinha uma tabela / que aumentava tanto assim o número / de palavras como assim número de de letras / sim / e depois e nessas letras eu poderia pôr o quê ? poderia pôr a transcrição / da palavra ? a transcrição fonética ? o símbolo sim / símbolos ou outras coisas outras informações / imagine que me interessava dizer / não a transcrição fonética da palavra / mas também ah caracterizar o / a situação em que a palavra tinha sido produzida / por exemplo se tinha sido em conversa espontânea / ou se tinha sido na leitura / se tinha sido na leitura do texto / podia podia-se pois podia-se fazer isso nessa tabela desde / que estabelecesse símbolos / por exemplo específicos para isso / para depois ser capaz de identificar / símbolos ? porque depois no fundo o que acontecia a nível de do do do programa era que / dizia ah / quero identificar o número de is tónicos que existem / ele o que fazia era percorrer a a tabela nas duas direções / para cada uma das pessoas / e procurar todos os i tónicos / pode ser ? uhuh e por exemplo se quisesse agora / que todos os i tónicos / e se eu falados espontaneamente / sim e o / e espontaneamente estivesse representado com um e / ele selecionava-me esses / selecionava as palavras que tinham o tal e / e o i tónico / claro e isso era um um uma ocorrência / se por acaso não tinha não tivesse o e / então nesse caso não se ignorava aquele i tónico / isso é isso consegue-se fazer pois isso é indispensável porque / sem isso eu fico sem a diferença entre / ah os ah / as situações em que ocorreu a palavra / ah o para mim aquilo que seria / ideal que obviamente não existe / seria que as pessoas produzissem / espontaneamente as mesmas palavras / que lhes faço produzir / com a leitura / isso é óbvio que não ninguém vai fazer / ninguém fala / com estas palavras que eu escolhi para pôr aqui na lista / não é ? eu as ponho n na lista / para criar uma situação diferente / ao falante / uhuh e porque me interessa aquelas palavras / e ver pelo menos em situação de leitura / como é que elas fazem / uhuh e depois quero / hum na medida do possível / encontrar nas na conversa espontânea / palavras que embora não sendo aquelas / se não forem / às vezes calha algumas / pois pois / se não forem / com eh tenham uma estrutura semelhante / e que portanto eu possa comparar / desde / imagine que na na conversa espontânea não aparecia a palavra varino / mas me tinham referido que / ah canino canino / uma palavra comparável / ao nível da questão da nasalidade aqui / ok ? e isso interessava-lhe ? interessava-me fazer essa comparação ? interessava-me saber / se a pessoa / por exemplo na leitura tinha / numa palavra como esta / nasalisado / mas na na conversa espontânea não nasalisava / ou vice-versa / mas isso está isso é uma coisa que tem a ver com com a ocorrência e com a transcrição que eu vou fazer / não deve ser difícil pois desde que seja capaz de identificar e / hum no fundo é / desde que seja capaz de passar pelo papel / com símbolos / por exemplo ou com sins e nãos <e só> ou com com trintas e vintes / uhuh hum esses dados / desde que seja objetiva nos dados / desde que não invente dados pelo meio / claro as coisas podem-se tratar / agora o meu problema é se se / depois surgem hipóteses ou outro tipo de relacionamentos que que não não tinha previsto / que não foram previstos isso cria-se continua-se a criar o que eu estou a dizer é que / para o trabalho ser bem feito e ter ... convém ser sistemático que ter um raciocínio não é ? claro claro claro ah / o o raciocínio tanto quanto eu o antevejo é / eu devo poder comparar / todas as pronúncias / que determinado falante / e depois todos os falantes dão / a determinada palavra / ou a determinada sequência / agora o número agora ah mas então deixe-me dizer-lhe uma coisa / nesse caso / vai-lhe interessar / transcrever todas as palavras / para todas as pessoas é é pois / é isso que que é a base / de dados não é ? evid isso é que tem de ter tudo / porque senão não se sabe / pois é que eu bocadinho mesmo a pronúncia corrente imagine / que eu considerava cada dia de ah havia / uma forma que era a forma standard / de pronunciar determinada palavra / uhuh imagine que eu não introduzia / tod todas as vezes / que essa pronúncia ocorria / a transcrição / isso iria falsear os dados / naturalmente porque eu punha aquilo que era extraordinário / não aquilo que era normal / pois pronto não é ? portanto eu tenho todas as / hum / diferentes ah pronúncias / e registadas existe uma forma padrão / para cada uma das palavras ou não ? deve existir / eu estou desejante de saber qual é que é / mas acho que vou saber para o fim / mas tenho uma ideia / tenho uma intuição / que é aquilo que é essencial para / poder ah formular a hipótese / com a a ao meu trabalho / ou seja definitivamente tem que passar por cada uma destas palavras / e por cada uma das pessoas / sim isto dá-lhe quantas hipóteses ? ah não não sei a que é que re quantas palavras é que tem aqui ? quinhentas e cinquenta quantas pessoas é que são ? duzentas e quatro são dez mil e tal hipóteses não é ? sim mais as palavras todas / quinhentas que ocorrerem diferentes destas / não desculpe / mas se calhar deve ser difícil são dez mil ? desculpe pois isso / sendo capaz de transcrever isso para o papel / e e por exemplo depois / imaginemos que era uma coisa muito mais pequenina / bom isto ah não precisamos de ser assim / tão ah megalómanos / não é ? uhuh ah imagine que eu verifico / que ah / a constituição do corpus que eu aqui fiz / sim não não não se justifica / portanto em vez de / utilizar as quinhentas e cinquenta palavras / uhuh eu naturalmente não vou / poder usar as quinhentas e cinquenta / hum palavras mas apenas cem palavras / uhuh e ah são essas as / palavras que eu vou testar em todos os informantes / logicamente eu vou prescindir / de fazer a transcrição e a inserção portanto / de todos os dados / que não se referirem a essas palavras / portanto a quantidade de de de dados diminui / drasticamente / uma coisa que me interessa sempre / é introduzir a a hum / todas as palavras / que sendo iguais a estas / uh sendo estas palavras ou ah / sejam comparáveis com estas / ocorram na prim na na na conversa / na fala espontânea não é ? isso também se consegue em / isso em cada uma das palavras também é capaz de / identificar isso ou não é ? sim eu posso sempre identificar / se se trata de de de de / de um contexto ou de outro isto é se / se foi lida ou se foi / ouça isso é uma um diacrítico qualquer que eu ponho / a dizer in eh / todas a todas as transcrições / de palavras que tenham um a / maiúsculo a seguir / ou que tenha um x a seguir / foram produzidas na na leitura / das frases / todas as que tiverem um b foram produzidas na na / isoladamente todas as que tiverem um c foram produzidas / no texto e todas as que forem quando tiver um d são da conversa espontânea / ou outra coisa qualquer assim do género / pois isso era aquilo de que estávamos a falar bocadinho / pois depois era relacionável não é ? podia contabilizar / pois conseguia-se relacionar facilmente então não me parece assim terrivelmente difícil não deve ser nada de extraordinário é o que eu digo / não simplesmente eu que não percebo / que não não sei nunca constituí nenhuma base de dados / que não faço a menor ideia como é que se trabalha com ela / uhuh para mim isso é um bicho de sete cabeças / eu nem sei o que é um computador / hhh agora / não é exatamente assim mas é quase / pois hhh é enfim / isso as pessoas até mais indicadas / para fazer esse género de trabalho são pessoas / são as que nós dizíamos que eram as de PSI / hhh porque esses desde o início trabalharam sempre com bases de dados / ai é ? eu nunca trabalhei com base de dados / eu trabalho / eu atualmente trabalho muito com Excel por exemplo / e coisas do género não tem nada a ver / uhuh isso é das tabelas todas sim isso não isso não tem nada a ver / ah / eu / o meu trabalho desenvolveu-se mais / foi a nível de robótica / uhuh mecânica eletrónica / é uma informática industrial / uhuh mas conheço pessoas / e mesmo eu era capaz de fazer uma coisa destas / pois é natural <era capaz era de demorar> era capaz era de demorar / mais tempo do que um colega seu / sim mas sim sim / que faça daquilo isso sem dúvida nenhuma mas era capaz de fazer isto / pois perfeitamente bem ok então havemos de falar sobre isso mais tarde / está bem hhh agora se calhar não vale a pena porque gastámos aqui imenso tempo da nossa conversa / depois falamos mais daqui a bocadinho / mas entretanto gastámos quase quarenta e cinco minutos da cassete / quer dizer que invertemos a ordem da / hum do do do teste / uhuh mas eu vou / que estamos a chegar mesmo ao final / vou pedir-lhe que me leia / assim que eu virar agora a a cassete me leia então as palavras / eu também não me importo de ter ah / a ordem dos testes / invertida / sim sim porque preciso de testar se a ordem / pela qual os as pessoas fazem o teste / sim sim é / se influencia ou não hhh influencia ou não influencia os dados portanto não tem problema nenhum / ah vou-lhe pedir então / que leia primeiro as ah palavras / e depois ah / aquilo que eu lhe for dando para ler / está bem ? está bem está bem / ok / acho que está mesmo a chegar ao final e por isso vou virar

Download XMLDownload textWaveform viewSentence view