DI_31LF32a
Without Title
ID | 31 |
Participant | S. Brandão |
Gender | Feminino |
View options
Text: - Show: - Tags:
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
a
parte
branca
/
da
cassete
ah
antes
de
de
começar
a
ler
/
eu
queria
dizer-lhe
mais
ou
menos
o
que
é
que
eu
pretendo
/
da
da
leitura
/
uhuh
no
caso
das
palavras
/
pretendo
que
elas
estejam
isoladas
/
portanto
não
convém
ler
demasiado
rapidamente
/
e
misturar
as
palavras
todas
/
por
exemplo
eh
/
ter
aqui
/
medicamento
tensa
tenha
tudo
assim
/
de
repente
não
é
?
não
não
sim
sim
é
unicamente
/
tenha
tenha
/
sim
sim
/
ok
?
sim
/
por
outro
lado
eh
/
depois
nas
frases
/
convém-me
que
ah
atribua
a
entoação
que
que
achar
/
que
que
têm
/
então
posso
demorar
um
bocadinho
?
sim
não
convém
que
demore
demais
/
porque
já
sabe
a
faculdade
fecha
/
hhh
/
às
oito
hhh
/
hhh
/
não
podemos
hhh
ficar
aqui
muito
mais
tempo
/
no
entanto
ah
/
temos
tempo
com
certeza
para
fazer
o
o
trabalho
/
ok
?
uhuh
ah
à
medida
que
/
for
tendo
poucas
fichas
/
aqui
eu
vou
colocando
/
outras
está
bem
?
ótimo
sim
sim
/
você
pode
parar
quando
quiser
ah
/
está
à
vontade
quanto
a
isso
/
mas
antes
de
começar
a
leitura
/
ainda
lhe
quero
perguntar
duas
ou
três
/
coisas
ah
por
exemplo
como
é
que
se
chama
?
para
que
fique
ali
gravadinho
/
ah
ah
o
nome
completo
?
NP
?
uh
/
não
não
é
necessário
NP
ah
que
idade
é
que
tem
?
vinte
e
três
anos
e
que
curso
é
que
fez
?
ah
curso
de
Engenharia
Informática
de
Computadores
/
uhuh
e
é
natural
de
onde
?
ah
Torres
Novas
/
ai
é
?
mas
vive
cá
em
Lisboa
desde
há
quanto
tempo
?
desde
praticamente
desde
que
nha
desde
que
nasci
/
ai
é
?
é
e
os
seus
pais
também
são
de
cá
?
não
são
de
/
uma
zona
perto
de
de
Arouca
uhuh
ambos
?
ambos
uh
o
que
é
que
eles
fazem
?
a
minha
mãe
é
professora
primária
/
uhuh
o
meu
pai
é
oficial
da
força
aérea
/
ai
é
?
e
vivem
cá
em
Lisboa
também
?
sim
vivemos
todos
juntos
/
uhuh
ainda
não
casou
?
não
hhh
hhh
/
ah
sei
que
trabalha
/
na
na
NP
não
é
?
uhuh
já
me
disse
que
havia
mais
ou
menos
um
ano
e
meio
/
gosta
de
trabalhar
lá
?
gosto
bastante
até
agora
/
uhuh
estou-me
a
dar
bastante
bem
com
aquilo
uhuh
que
tipo
de
coisa
é
que
faz
?
não
faço
a
menor
ideia
controlo
orçamental
uhuh
ah
no
fundo
/
é
/
controlar
os
custos
/
a
nível
do
de
investimento
/
se
estamos
a
gastar
muito
se
andamos
a
gastar
pouco
/
se
está
de
acordo
onde
é
que
se
pode
cortar
ou
não
hum
não
eu
não
estou
preocupada
em
cortar
não
é
tanto
isso
?
eu
estou
preocupada
em
justificar
/
porque
as
coisas
quando
acontecem
acontecem
/
é
?
claro
porque
é
a
nível
de
construção
tem
de
se
construir
/
não
é
?
com
certeza
a
nível
de
negociações
/
se
se
um
se
um
negócio
foi
bom
ou
se
foi
mau
/
isso
aí
já
não
é
comigo
/
uhuh
eu
só
lido
com
os
resultados
/
uhuh
uhuh
e
tenho
que
justificar
houve
um
atraso
/
na
construção
de
porque
/
devido
ao
mau
tempo
por
exemplo
/
qualquer
coisa
sim
ah
ou
então
/
ou
se
ou
então
se
foi
a
mais
é
porque
/
o
empreiteiro
começou
a
faturar
/
um
trabalho
que
só
estava
previsto
/
daqui
por
não
sei
quanto
tempo
/
uhuh
uhuh
/
tenho
que
tem
de
encontrar
uma
justificação
para
todas
essas
tenho
que
estar
a
par
do
trabalho
físico
/
e
relacioná-lo
com
aquilo
que
acontece
financeiramente
uhuh
uhuh
muito
bem
deve
ser
uma
equipa
grande
também
para
prever
esse
tipo
de
de
coisas
é
uhuh
numa
empresa
tão
grande
/
a
nível
de
de
controlo
quer
dizer
quem
faz
isso
é
a
minha
área
que
são
três
pessoas
uhuh
e
a
nível
de
controlo
financeiro
mesmo
a
tem
a
tem
a
a
/
a
seu
cargo
o
quê
?
eu
nem
eu
nem
sei
é
olhe
todo
o
gás
?
ah
nós
vamos
/
ou
aí
comprar
o
gás
à
Argélia
/
uhuh
ele
vem
através
do
gasoduto
/
/
e
e
é
responsável
pela
distribuição
/
a
nível
nacional
?
em
alta
pressão
/
uh
ah
a
industriais
/
e
por
exemplo
a
centrais
elétricas
no
futuro
/
se
tudo
correr
bem
/
uhuh
uhuh
mas
é
só
alta
pressão
/
depois
para
os
pequenos
dist
consumidores
como
somos
nós
/
isso
já
não
não
fica
no
/
uhuh
nós
vendemos
aos
grandes
como
é
o
a
Lusitânia
Gás
a
/
outras
outras
grandes
sim
grandes
companhias
aí
nesse
caso
/
uhuh
só
é
é
a
Transgás
que
que
/
bom
não
sei
se
pode
falar
destas
coisas
ou
não
e
isto
não
é
para
ser
quando
eu
não
quando
não
puder
não
responda
pois
eu
sei
isto
é
simples
curiosidade
para
mim
ah
/
ah
sei
que
estão
a
construir
agora
aquela
o
o
gasoduto
ou
seja
o
/
uhuh
não
sei
como
é
que
se
chama
/
que
liga
provavelmente
a
zona
de
Sines
/
ah
com
o
resto
/
vejo
para
lá
umas
condutas
imensas
que
me
dizem
/
que
é
para
o
gás
será
será
para
o
...
sim
o
o
o
/
não
sei
como
é
que
se
chama
o
gasoduto
/
uh
nós
temos
a
mania
de
utilizar
estrangeirismos
/
é
terrível
/
hhh
/
eu
tento
fugir
a
isso
só
que
/
toda
a
gente
utiliza
estrangeirismos
/
claro
e
custa
imenso
fugir
a
isso
/
pronto
ah
/
o
gasoduto
é
constituído
/
pelo
ramal
principal
/
uhuh
e
por
ramai
ah
pelo
e
por
ramaizinhos
/
são
as
/
uhuh
ah
/
tem
uma
uma
parte
do
gasoduto
que
vai
entre
Leiria
/
e
Setúbal
/
tem
uma
parte
que
vai
entre
Leiria
e
Braga
/
uhuh
e
depois
tem
uma
parte
que
é
o
chamado
lote
/
três
que
vai
entre
Leiria
e
Campo
Maior
/
que
isso
é
que
vai
ligar
a
Espanha
/
e
a
Espanha
é
que
nos
faz
a
ligação
a
claro
claro
/
e
hum
portanto
aquilo
que
deverá
estar
ah
/
estar
a
ser
feito
não
tem
a
ver
com
isso
/
mas
provavelmente
com
ah
o
a
circulação
de
de
combustíveis
ou
seja
o
que
o
o
que
for
/
da
refinaria
de
Sines
ah
para
/
algumas
outras
/
Braga
Lisboa
ou
coisa
parecida
/
pois
talvez
eu
sinceramente
não
estou
muito
bem
a
par
não
está
bem
dentro
do
assunto
pois
é
que
passei
lá
um
dia
destes
e
/
vi
uma
quantidade
imensa
de
de
/
hum
tubagem
apropriada
para
/
ah
sei
lá
/
sim
sim
de
de
combustível
ou
gás
ou
essas
coisas
não
<é
provavel
que>
eu
não
estou
eu
sinceramente
não
estou
muito
bem
...
a
par
disso
isso
é
na
na
área
comercial
/
claro
eu
neste
momento
estou
preocupada
é
com
a
construção
/
uhuh
uhuh
e
eles
já
estão
ah
preocupados
/
com
a
parte
comercial
do
gás
/
naturalmente
porque
o
nosso
trabalho
não
é
só
construir
o
gasoduto
/
vai
ser
depois
fazer
a
comercialização
dele
/
claro
aos
grandes
consumidores
/
claro
não
é
?
e
eu
nessa
parte
ainda
estou
um
bocadinho
fora
uhuh
/
também
não
pode
estar
dentro
de
tudo
/
porque
hhh
tem
que
haver
tinha
que
perceber
um
bocadinho
mais
/
foi
uma
das
razões
por
que
eu
fiz
/
o
meu
trabalho
de
marketing
sobre
sobre
a
Transgás
foi
?
para
ver
se
/
pronto
se
se
ficava
um
bocadinho
mais
a
par
das
outras
coisas
uhuh
uhuh
e
foi
possível
fazer
essa
investigação
lá
dentro
?
foi
foi
eu
é
que
também
não
me
tenho
esforçado
muito
/
por
que
é
que
está
a
fazer
aquele
curso
?
porque
há
interesse
da
Transgás
ou
porque
é
interesse
seu
?
como
é
que
é
?
ah
/
eu
tirei
o
curso
de
Engenharia
/
não
é
?
pois
tive
duas
ou
três
cadeiras
sobre
Contabilidade
Gestão
/
uhuh
Economia
/
e
no
fundo
aquilo
que
eu
estou
a
fazer
neste
momento
/
não
tem
nada
a
ver
com
engenharia
/
quer
dizer
eu
ando
ali
em
certos
casos
/
que
estão
/
definitivamente
aquilo
é
Engenharia
/
em
que
eu
pego
em
e
e
coisas
do
género
/
e
veja
eles
querem
fazer
uma
redução
/
já
estou
a
entrar
na
tal
fase
de
negociação
/
uhuh
percebe
?
eles
dizem
"
agora
vamos
ter
que
construir
mais
isto
/
por
isso
isso
vai-vos
custar
tanto
"
e
eu
tenho
que
pegar
nos
desenhos
/
e
ver
mais
ou
menos
isto
realmente
vai
custar
tanto
/
ou
não
ou
então
vai
custar
nós
podemos
lutar
contra
esse
valor
/
baixar
o
valor
/
claro
coisas
assim
do
género
/
agora
a
parte
a
nível
de
de
financeiro
/
é
que
é
realmente
a
minha
principal
/
tarefa
ali
dentro
/
ah
/
não
tem
tanta
produção
como
poderia
?
não
e
isso
foi
uma
das
razões
/
por
que
eles
não
me
quiseram
por
a
a
fazer
o
curso
/
uhuh
e
foi
uma
das
razões
por
que
eu
fiquei
na
Transgás
ai
é
?
eu
sabia
à
partida
que
se
eu
ficasse
ali
/
na
Transgás
/
eles
iam
investir
em
mim
/
uhuh
nesse
aspeto
/
eu
acho
isso
e
isso
é
importante
/
é
im
é
importante
uma
pessoa
estar
num
sítio
onde
/
bastante
bom
se
sente
apoiada
e
/
onde
sim
sim
sim
sim
sente
que
pode
continuar
a
trabalhar
ah
em
geral
os
seus
colegas
/
de
curso
estão
/
eh
em
posições
ah
não
conheço
ninguém
que
esteja
a
fazer
aquilo
que
eu
estou
a
fazer
uhuh
a
maior
parte
das
pessoas
o
que
estão
a
fazer
é
é
mesmo
em
frente
aos
computadores
/
a
fazer
programação
/
uhuh
conheço
pessoas
que
estão
na
Anderson
Consulting
/
por
exemplo
/
que
vão
para
várias
empresas
e
fazem
lá
trabalhos
de
/
desenvolvem
software
/
uhuh
conheço
outros
que
trabalham
/
em
casas
mesmo
de
software
/
ah
/
mas
em
geral
toda
todas
as
pessoas
que
eu
conheço
/
estão
a
trabalhar
nessa
área
?
estão
a
trabalhar
em
software
é
uhuh
pois
é
justamente
a
área
de
que
eu
necessito
/
e
não
percebo
rigorosamente
nada
hhh
/
ai
é
?
é
porque
agora
com
com
este
/
quantidade
de
de
dados
/
se
eu
soubesse
/
fazer
as
coisas
como
/
poderia
ou
poderão
ser
feitas
/
ah
poupava
muito
tempo
/
assim
nem
sequer
me
sei
explicar
a
um
/
entendedor
do
de
computadores
/
porque
eu
com
esta
quantidade
de
/
hum
sinal
/
precisava
de
ter
ah
/
um
programa
que
/
me
trabalhasse
essa
base
de
dados
/
como
deve
ser
/
só
que
para
constituir
essa
base
de
dados
/
é
preciso
que
eu
dê
todas
as
variáveis
/
possíveis
e
eu
não
sei
eh
/
sei
identificar
as
variáveis
linguísticas
/
mas
não
sei
exatamente
quais
são
as
/
potencialidades
que
o
computador
tem
/
o
que
os
diferentes
programas
têm
para
/
claro
pois
hum
/
permitir
relacionar
as
variáveis
que
eu
queria
/
que
fossem
relacionáveis
/
e
enfim
uma
complicação
pois
isso
/
convinha
ah
/
há
certos
trabalhos
que
definitivamente
/
não
é
num
dia
nem
dois
nem
três
/
que
criam
um
software
/
claro
que
que
se
cria
que
se
imagina
/
que
se
...
não
é
?
pois
pois
são
coisas
que
demoram
imenso
tempo
muito
tempo
é
verdade
/
e
n
ah
na
nestas
/
áreas
existe
sempre
um
grande
problema
/
porque
as
pessoas
ah
de
/
letras
normalmente
têm
/
ah
/
muito
muita
dificuldade
em
entrar
/
ah
na
na
questão
de
de
programação
/
e
não
percebem
a
linguagem
/
é
natural
é
natural
isso
não
...
pronto
/
é
natural
porque
nós
fazemos
outras
coisas
muito
/
claro
vocês
criam
desenvolvem
um
raciocínio
/
diferentes
completamente
diferente
do
nosso
não
é
?
é
é
no
entanto
precisamos
de
de
/
hum
precisamos
de
utilizar
/
técnicas
que
para
vocês
são
correntes
/
simplesmente
nós
muitas
vezes
nem
sabemos
explicar-nos
/
ah
e
também
não
há
quem
tenha
paciência
para
nos
aturar
/
pois
porque
nós
às
vezes
temos
problemas
que
/
para
nós
são
absolutamente
essenciais
/
e
que
para
qualquer
/
ah
técnico
informático
/
é
um
tipo
de
disparate
isso
não
faz
sentido
nenhum
/
hhh
/
às
vezes
acontecem
assim
um
...
é
mas
ah
aquilo
que
eu
vou
precisar
/
tanto
quanto
eu
consigo
entender
neste
momento
é
/
constituir
uma
base
de
dados
/
de
forma
tal
que
/
me
permite
relacionar
/
um
conjunto
bastante
apreciável
/
de
variáveis
/
provavelmente
isso
não
é
nada
difícil
/
variáveis
como
por
exemplo
?
variáveis
linguísticas
imagine
/
ah
/
hum
/
a
palavra
/
deveria
ter
nasalidade
tem
nasalidade
/
ou
não
tem
nasalidade
?
que
grau
de
nasalidade
é
que
tem
?
isso
era
um
algo
que
eu
registava
em
em
transcrição
/
sim
sim
/
não
é
?
portanto
eu
invés
de
pôr
lá
a
palavra
/
varino
punha
varino
numa
e
noutra
/
punha
varino
/
eu
arranjava
um
código
qualquer
para
identificar
/
e
há
e
há
diferença
?
há
hhh
hhh
é
que
eu
não
dei
conta
da
diferença
/
claro
hhh
hhh
eu
sei
normalmente
as
pessoas
de
Lisboa
não
dão
conta
dessa
das
questões
de
nasalidade
/
eu
fui
logo
inventar
essa
hhh
podia
ser
outra
/
hhh
qualquer
se
se
eu
lhe
disser
por
exemplo
/
ah
/
ele
vem
/
e
ele
vem
/
nota
a
diferença
?
noto
a
palavra
é
a
mesma
/
mas
eh
está
obviamente
produzida
de
forma
diferente
/
uhuh
uhuh
portanto
/
se
eu
introduzir
a
ah
/
em
transcrição
/
duas
coisas
diferentes
e
se
eu
depois
quiser
/
sim
conjugar
os
dados
de
uma
/
com
os
dados
de
outra
e
somar
isto
a
/
hum
sei
lá
cinquenta
ocorrências
de
uma
outra
/
co
ah
coisa
semelhante
/
e
testar
/
o
número
de
vezes
/
sim
sim
sim
/
que
ocorreu
cada
uma
das
pronúncias
/
em
cada
informante
/
em
cada
entrevista
em
cada
não
sei
o
quê
/
isso
tem
que
ser
hum
/
isso
tem
que
se
poder
fazer
não
é
?
pode-se
fazer
pois
isso
pode-se
fazer
/
a
única
dificuldade
aí
está
em
conseguir
/
definir
exatamente
quais
é
que
são
as
variáveis
que
pretende
não
é
?
pois
mas
isso
com
um
bocadinho
de
de
/
de
tempo
da
minha
parte
também
consigo
identificar
/
não
é
?
eh
/
a
partir
do
momento
em
que
eu
tenha
ah
o
/
conjunto
de
dados
ah
/
ou
um
conjunto
de
dados
razoável
para
/
me
permitir
isolar
todas
as
variáveis
/
pois
que
eu
realmente
quero
estudar
e
por
exemplo
imagina
mais
ou
menos
/
quantas
variáveis
é
que
...
ah
/
eu
não
vou
poder
tratar
nem
/
perto
nem
certo
tudo
aquilo
que
eu
queria
/
ah
mas
ah
/
digamos
que
para
cada
um
dos
assuntos
cada
um
dos
assuntos
que
admite
/
vamos
lá
cinco
ou
seis
possibilidades
de
realização
/
sendo
os
assuntos
que
/
seis
/
sim
sabendo
que
ah
/
há
coisas
que
podem
variar
e
ter
influência
/
por
exemplo
/
os
ah
sons
que
se
encontram
à
direita
ou
à
esquerda
hum
daquele
segmento
que
é
o
alvo
por
exemplo
eu
digo
uma
palavra
qualquer
/
uh
qual
é
que
foi
?
varino
?
não
?
era
esta
varino
porque
olhei
para
ali
/
varino
pronto
/
sim
o
que
é
que
lhe
vai
interessar
aqui
nesta
palavra
?
interessa-me
saber
se
você
produz
um
n
/
<se
me
prod>
por
um
lado
/
como
?
certo
?
sim
interessa-me
saber
se
produz
um
/
i
oral
ou
nasal
/
interessa-me
ah
/
saber
se
você
/
acentua
este
i
/
ou
se
pelo
contrário
acentua
outra
vogal
/
por
exemplo
eu
tenho
aí
a
palavra
crítico
e
a
palavra
critico
/
são
duas
palavras
diferentes
/
sim
sim
cada
uma
delas
com
acentuação
diferente
/
mas
há
muita
gente
que
/
hum
as
confunde
/
portanto
neste
caso
tenho
apenas
duas
variáveis
/
sim
sim
sim
/
mas
imagine
que
havia
uma
pessoa
que
dizia
/
sistematicamente
critico
/
isto
é
idiota
/
esta
variável
não
existe
de
certeza
mas
/
era
um
dos
dados
que
deveria
ser
registado
na
base
/
e
que
deveria
ser
contabilizado
/
em
face
das
possibilidades
ah
/
pois
eu
percebo
/
hum
diferentes
de
de
da
concorrência
agora
o
que
me
está
a
dizer
é
que
há
a
possibilidade
/
não
é
algo
matemático
/
não
é
dizer
"
eu
sei
que
vou
ter
de
analisar
estes
estas
variáveis
"
está-me
a
dizer
é
que
lhe
podem
surgir
/
pela
frente
situações
novas
/
pois
é
há
medida
que
analisa
cada
palavra
e
cada
pessoa
eventualmente
pois
é
que
isso
é
grave
/
hhh
é
gravíssimo
imagino
hhh
/
hhh
/
hhh
isso
precisa
de
ter
um
uma
/
bomba
hhh
um
computador
/
hhh
é
não
é
?
é
que
eu
estou
a
eu
estou
a
essa
é
outra
dificuldade
/
eu
vou
ter
de
comprar
um
computador
agora
/
mas
eu
não
sei
que
computador
hei
de
comprar
/
ah
mas
isso
isso
é
facílimo
/
porque
isso
eu
digo-lhe
já
/
é
?
então
diga-me
hhh
sim
/
hhh
nem
quero
saber
/
como
não
não
tem
a
mínima
dúvida
/
tem
que
comprar
o
melhor
que
há
no
mercado
/
porque
garanto-lhe
que
que
que
mesmo
o
melhor
/
claro
que
há
no
mercado
daqui
a
um
ano
está
completamente
/
ultrapassado
não
é
?
uma
amiga
minha
comprou
um
/
um
um
pentium
de
/
um
pentium
?
cento
cento
e
cinquenta
salvo
erro
/
sim
sim
e
e
depois
mais
/
pois
uma
série
de
para
trabalhar
memória
tipo
um
giga
/
pelo
menos
megas
/
acho
que
ela
tinha
mais
pois
hum
megas
/
se
tiver
dezasseis
/
é
é
aceitável
/
já
não
me
lembro
/
eu
fiquei
com
a
indicação
do
do
/
equipamento
que
ela
tinha
comprado
ela
comprou
/
aquilo
que
/
soube
ser
o
melhor
/
porque
ela
ainda
por
cima
/
precisa
de
fazer
a
acumulação
do
do
sinal
/
uhuh
e
a
a
acumulação
de
de
de
de
de
voz
/
sim
é
muito
complicada
porque
/
ocupa
espaço
de
memória
/
brutal
ela
inclusive
comprou
/
um
modem
sei
lá
/
sim
sim
uma
porcaria
qualquer
/
hhh
hhh
que
lhe
permite
fazer
a
acumulação
de
grande
/
quantidade
de
sinal
compactado
/
uhuh
de
maneira
a
que
/
não
ocupe
/
tanta
memória
/
trinta
mil
disquetes
hhh
/
sim
sim
ah
/
e
e
está
a
fazer
isso
mas
ela
tem
uma
quantidade
/
de
material
/
ah
de
voz
/
insignificante
ao
pé
daquela
que
eu
vou
ter
/
ela
tem
para
aí
trinta
ou
quarenta
horas
de
gravação
/
eu
vou
ter
centenas
/
no
entanto
eu
não
vou
fazer
o
mesmo
tipo
/
de
trabalho
que
ela
faz
/
pois
eu
não
vou
portanto
precisar
de
acumular
/
todo
aquele
sinal
/
aquilo
que
eu
vou
precisar
de
acumular
/
é
simplesmente
uma
transcrição
daquilo
/
que
é
ah
/
ah
/
selecionada
/
eu
não
vou
transcrever
toda
a
nossa
conversa
/
vou
transcrever
as
partes
que
me
interessam
da
nossa
conversa
/
e
as
partes
que
me
interessam
pode
ser
simplesmente
/
palavras
isoladas
ou
eventualmente
/
outros
casos
/
pode
não
lhe
interessar
por
exemplo
a
palavra
unicamente
pode
não
me
interessar
/
uhuh
em
princípio
se
ela
aqui
está
por
alguma
coisa
é
/
no
entanto
/
se
você
ah
gaguejar
se
você
/
não
não
pro
ah
/
confundir
em
vez
de
ler
a
palavra
unicamente
ler
outra
/
palavra
qualquer
que
não
tenha
para
mim
o
menor
/
interesse
obviamente
eu
não
vou
transcrever
aquilo
/
e
ponto
final
/
uhuh
não
é
?
portanto
não
vou
acumular
/
todas
as
produções
/
e
ela
e
ela
está
/
sim
ela
está
a
fazer
é
que
eu
acho
que
a
dificuldade
que
está
naquilo
que
/
pretende
de
um
de
um
/
total
software
é
é
/
que
não
consegue
contabilizar
a
/
exatamente
as
variáveis
que
quer
/
pois
eu
eu
estou
quase
eu
eu
eu
imagino
que
seja
esse
exatamente
o
problema
/
porque
/
ah
/
se
é
fácil
com
um
número
de
variáveis
/
ah
ah
previamente
estabelecido
/
conjugar
/
fazer
a
interligação
entre
elas
eventualmente
/
uhuh
depois
calcular
ah
/
a
probabilidade
de
ocorrência
de
umas
e
de
outras
/
uhuh
presumo
que
deve
haver
software
para
isso
/
hum
pode
não
haver
mas
isso
faz-se
/
ou
mas
isso
faz-se
não
é
?
sim
agora
ah
/
deixar
em
aberto
determinad
ah
/
campos
em
aberto
que
eu
onde
eu
possa
colocar
ah
/
sim
sim
outras
coisas
inesperadas
/
hum
isso
isso
/
isso
pode-se
fazer
?
quer
dizer
no
fundo
também
é
possível
/
criar
uma
estrutura
/
que
lhe
vá
/
que
me
vá
permitindo
registar
outras
coisas
sim
isso
é
possível
/
agora
a
nível
de
tratamento
/
veja
uma
coisa
eu
não
eu
não
sou
capaz
/
e
daí
talvez
...
é
que
o
meu
problema
é
que
«eu
eu
eu
tenho
um>
aquilo
que
me
está
a
dizer
está
muito
aéreo
/
claro
não
não
tenho
as
coisas
ali
eu
eu
antes
de
começar
a
fazer
um
software
/
eu
antes
quando
começava
a
fazer
um
software
/
uhuh
hhh
eu
escrevia
imenso
/
precisava
de
ter
uma
eu
fazia
muitos
esquemas
e
/
tal
como
eu
imensos
colegas
meus
faziam
isso
/
naturalmente
para
conseguirmos
perceber
mesmo
a
lógica
/
porque
tem
de
ter
lógica
/
uhuh
porque
sem
lógica
não
se
faz
de
maneira
nenhuma
um
software
/
claro
não
há
um
bem
talvez
se
eu
se
eu
especificar
melhor
os
objetivos
/
qual
é
o
objetivo
do
meu
trabalho
?
identificar
quais
são
/
as
diferentes
pronúncias
/
que
determinado
falante
/
pode
dar
a
determinada
palavra
/
sim
sim
por
um
lado
/
permitir
registá-las
todas
/
e
relacioná-las
umas
com
as
outras
/
para
eu
saber
por
exemplo
/
você
/
em
eh
/
trinta
palavras
/
em
em
desculpe
em
trinta
ocorrências
da
mesma
palavra
/
produz
em
vinte
/
uma
variável
mas
em
dez
/
a
outra
uhuh
ok
?
que
variável
por
exemplo
?
imagine
que
você
diz
a
palavra
feito
/
sim
e
umas
vezes
diz
a
palavra
feito
com
a
vogal
final
/
feito
/
e
outras
vezes
não
diz
essa
vogal
/
eu
transcrevi
/
e
em
/
dez
vezes
que
você
produziu
essa
/
palavra
eu
tenho
lá
/
dez
ocorrências
/
com
a
ausência
da
vogal
e
na
outra
tenho
/
ah
a
produção
da
respetiva
vogal
/
eu
preciso
de
relacionar
isto
estatisticamente
por
um
lado
/
uhuh
por
outro
lado
/
preciso
de
de
de
saber
/
depois
ah
/
o
que
é
que
fazem
os
falantes
em
geral
/
os
falantes
de
de
Braga
e
os
/
falantes
de
Lisboa
/
o
que
é
que
fazem
como
?
o
que
é
que
fazem
isto
é
/
eles
têm
as
mesmas
variáveis
?
ele
tanto
os
de
Braga
como
os
de
Lisboa
/
podem
produzir
/
feito
e
feito
?
ou
apenas
os
de
Lisboa
podem
dizer
feito
?
ou
/
aquilo
que
eu
pretendo
saber
é
se
/
ah
as
variáveis
são
as
mesmas
/
em
termos
linguísticos
/
uhuh
e
se
ah
ocorrem
na
mesma
hum
estatisticamente
/
em
níveis
comparáveis
/
ou
não
/
não
percebi
nada
hhh
/
hhh
ok
hhh
/
hhh
/
não
eu
percebi
só
que
/
não
não
estou
se
isso
não
tem
nada
a
ver
eu
não
digo
que
isto
não
tem
nada
a
ver
?
não
estou
a
ser
de
maneira
nenhuma
capaz
/
de
de
por
isso
no
hhh
lógica
/
ah
sim
não
estou
/
hhh
não
estou
mesmo
hhh
não
isso
pode
ficar
para
outra
conversa
/
ah
pois
eu
acho
melhor
porque
hhh
/
assim
do
pé
para
a
mão
não
é
possível
/
ah
/
é
que
os
trabalhos
os
trabalhos
que
nós
temos
/
basei
pelo
menos
aquilo
que
eu
/
estou
habituada
a
fazer
é
muita
matemática
/
e
aquilo
que
me
está
a
dizer
não
tem
nada
de
matemático
/
a
não
ser
a
probabilidade
tem
ah
a
contabili
sim
/
ah
tem
a
contabilidade
das
ocorrências
/
não
é
?
o
registo
do
número
de
ocorrências
/
mas
tem
a
a
a
/
sim
depois
o
grau
de
probabilidade
de
ocorrência
de
uma
ou
de
outra
em
/
função
dos
dados
todos
que
eu
lá
tiver
metido
/
uhuh
para
além
do
valor
exato
/
ou
seja
para
cada
pessoa
/
há
um
há
um
valor
exato
de
...
vamos
vamos
dizer
assim
existem
/
vai-me
dar
por
exemplo
dez
variáveis
/
sim
cada
pessoa
vai
querer
analisar
para
cada
pessoa
/
essas
dez
variáveis
essas
dez
variáveis
/
vai
querer
pôr
lá
um
número
?
sim
zero
trinta
de
dois
cinco
nove
/
é
só
isso
?
isso
?
sim
por
um
lado
/
isso
é
fácil
pronto
e
depois
contabiliza-se
/
quantas
vezes
é
que
cada
um
deles
...
ok
?
pronto
/
ótimo
sim
por
outro
lado
/
preciso
/
preciso
ou
se
calhar
não
preciso
se
calhar
isso
é
uma
conclusão
/
em
ah
depois
de
ter
feito
tudo
isso
/
uhuh
uhuh
eu
posso
dizer
/
porque
o
computador
também
me
fornece
a
essa
informação
/
sim
sim
/
qual
é
o
grau
/
de
de
probabilidade
geral
de
determinada
sim
variável
/
ótimo
não
é
?
pronto
fundamentalmente
é
isso
sim
isso
é
facílimo
é
isso
?
acho
que
sim
então
a
única
dificuldade
que
está
aí
é
dizer-me
/
eu
quero
esta
variável
esta
variável
esta
variável
e
eu
depois
não
/
você
depois
é
responsável
de
pôr
lá
/
trinta
quarenta
cinquenta
/
uh
o
que
quiser
é
isso
/
não
não
não
vai
querer
identificar
/
cada
uma
das
palavras
ou
quer
?
ah
/
é
que
aquilo
que
eu
posso
ah
eh
aquilo
que
eu
vou
precisar
de
/
colocar
ah
não
é
apenas
uma
pequena
/
informação
é
um
conjunto
de
informações
/
que
eu
posso
pôr
lá
codificadas
/
posso
pôr
por
exemplo
/
existe
um
i
nasalizado
/
ah
aí
é
cinquenta
palavras
/
no
entanto
/
e
eu
posso
ter
in
interesse
/
em
dizer
que
ah
/
ele
ocorre
sim
senhor
mas
só
em
posição
tónica
/
portanto
eu
até
posso
ter
de
dizer
lá
seguido
uhuh
ou
sei
lá
/
de
deve
haver
uma
coisa
qualquer
de
juntar
a
informação
/
sim
sim
sim
sim
sim
sim
de
uma
forma
simples
para
mim
/
sim
sim
que
seja
sempre
a
mesma
/
ah
vogal
tónica
/
antes
de
oclusiva
a
seguir
de
fricativa
/
não
sei
quê
/
outra
coisa
que
eu
quero
que
preciso
de
designar
não
é
?
pois
é
que
e
esse
trabalho
parece-me
fácil
/
desde
que
consiga
identificar
exatamente
essas
/
variáveis
e
dentro
de
cada
variável
/
as
outras
variáveis
/
e
o
que
é
que
fica
regist
o
que
é
que
fica
registado
lá
?
as
várias
hipóteses
as
várias
hipóteses
fica
a
transcrição
do
do
aquilo
que
escrever
lá
/
ou
seja
eh
volte-me
lá
a
repetir
isso
/
ma
aquela
que
me
disse
/
ele
disse
"
i
tónico
"
é
isso
?
sim
mas
i
tónico
e
depois
dentro
disso
tem
várias
possibilidades
/
não
é
?
uh
quais
é
que
são
as
possibilidades
?
i
tónico
ou
pode-me
interessar
dizer
/
que
o
o
i
/
está
em
posição
inicial
ou
que
está
em
posição
medial
sendo
i
tónico
pode
estar
em
posição
inicial
e
posição
final
?
sim
pode
pode
mas
tem
de
estar
numa
das
duas
evidentemente
não
é
?
sim
claro
além
de
estar
em
posição
inicial
e
em
posição
final
/
qual
é
que
é
a
outra
hipótese
que
pode
querer
dizer
sobre
isso
?
pode
estar
entre
duas
consoantes
/
ou
pode
estar
numa
sílaba
/
ah
sozinha
ou
pode
est
ou
um
ou
outro
/
não
são
sempre
só
duas
hipóteses
ah
/
pode
estar
nos
dois
/
pode
com
certeza
pode
ah
não
não
sim
mas
é
capaz
de
nos
de
de
/
me
dar
um
conjunto
de
de
hipóteses
/
que
sejam
exclusivas
?
bom
elas
são
mutuamente
excl
são
quase
sempre
mutuamente
exclusivas
/
não
é
?
são
quase
sempre
não
tenho
a
certeza
de
ser
sempre
e
depois
tem
o
i
tónico
e
para
isso
disse
disse-me
isso
posição
inicial
bom
e
só
pode
ser
i
tónico
ou
ou
ou
átono
só
pode
ser
posição
inicial
/
e
pode
ser
a
tónico
?
hhh
/
ou
final
pode
hhh
pode
?
claro
então
mas
vai
querer
analisar
o
i
tónico
e
o
a
tónico
?
porque
não
?
então
vai
e
pode
haver
u
tónico
?
e
/
pode
haver
x
tónico
?
não
pode
pode
pode
?
hhh
que
horror
então
está-me
a
dizer
/
por
exemplo
/
e
depois
vai
querer
analisar
isso
para
cada
palavra
com
certeza
/
convinha-me
hhh
então
é
isso
que
eu
lhe
estou
a
dizer
precisa
de
ter
uma
grande
máquina
/
é
?
é
porque
o
que
me
está
a
dizer
é
que
/
para
cada
palavra
que
tem
aqui
/
eu
tenho
por
exemplo
a
palavra
ínfimo
/
é
que
e
tenho
a
palavra
único
/
são
obviamente
palavras
estruturalmente
hum
/
semelhantes
quanto
ao
acento
ínfimo
/
uhuh
único
não
é
?
uhuh
sim
tem
o
acento
na
mesma
vogal
mas
uma
tem
i
outra
tem
u
/
e
as
e
a
e
o
que
se
passa
com
uma
/
não
é
necessário
que
se
passe
com
outra
não
mas
é
que
aquilo
com
que
me
está
a
dar
a
entender
é
/
que
precisa
de
ter
uma
base
de
dados
/
uhuh
que
tenha
cada
uma
destas
palavras
registadas
/
é
isso
?
da
forma
como
foram
produzidas
precisa
de
ter
então
cada
uma
destas
palavras
/
associadas
a
cada
uma
das
pal
das
pessoas
/
que
ass
que
que
entrevistou
/
exato
não
é
?
de
cada
uma
destas
palavras
/
e
cada
uma
das
pessoas
que
entrevistou
/
tem
que
analisar
várias
coisas
/
não
é
?
sim
eventualmente
várias
coisas
/
a
cada
uma
das
letras
que
existem
é
porque
veja
uma
veja
uma
coisa
pode
ser
pode
acontecer
portanto
isto
é
uma
rede
dentro
de
outra
rede
é
que
veja
só
uma
coisa
eu
tenho
que
eu
tenho
que
/
poder
relacionar
poder
fazer
uma
análise
/
de
probabilidade
/
eu
tenho
de
ter
todas
as
hipóteses
não
é
?
uhuh
porque
eu
eu
depois
não
lhe
vou
não
não
vou
/
poder
dizer
ah
/
e
daí
talvez
não
/
talvez
possa
estar
a
criar
/
uma
palavra
por
exemplo
/
ao
João
interessa
analisar
a
palavra
gémeos
/
mas
depois
para
a
Maria
já
não
interessa
analisar
a
palavra
gémeos
/
no
fundo
depois
o
que
lhe
vai
/
interessar
é
o
i
tónico
/
não
é
a
palavra
gémeos
/
claro
é
é
isso
sim
ou
seja
no
fundo
o
que
tinha
que
fazer
era
para
cada
pessoa
/
dar
a
possibilidade
de
ser
/
ah
a
Doutora
XYZ
a
inserir
a
palavra
/
uhuh
não
é
?
sim
tenho
que
ser
eu
/
a
fazer
a
introdução
da
palavra
sempre
/
para
cada
da
forma
como
a
pessoa
a
pronunciou
/
e
para
isso
existe
um
alfabeto
/
próprio
para
transcrever
/
para
cada
palavra
?
ah
da
forma
que
a
pess
...
aquilo
que
eu
vou
lá
introduzir
não
é
a
forma
ortográfica
da
palavra
unicamente
/
ah
é
a
transcrição
fonética
da
palavra
mas
que
é
igual
para
toda
a
gente
?
que
é
igual
dentro
de
um
universo
de
linguistas
não
é
igual
para
todos
os
inf
para
todos
os
falantes
/
não
me
diga
que
isso
também
varia
/
ah
é
isso
é
isso
que
varia
/
de
mim
para
outra
pessoa
?
é
isso
que
varia
por
cá
/
ah
está
bem
está
bem
é
isso
que
varia
/
está
bem
aquilo
que
eu
vou
registar
é
a
diferença
de
pronuncia
portanto
se
você
fala
/
diferentemente
de
uma
pessoa
de
Braga
/
quando
ela
produzir
a
palavra
unicamente
/
e
você
produzir
a
palavra
unicamente
eu
vou
ter
/
portanto
duas
transcrições
diferentes
/
eu
não
vou
ter
lá
isto
/
que
seria
igual
para
todos
porque
isto
seria
para
mim
insignificante
/
uhuh
uhuh
não
é
?
ah
aquilo
que
eu
lá
terei
é
/
aqui
um
u
com
nasalidade
e
lá
um
u
sem
nasalidade
/
sim
sim
sim
sim
sim
/
como
nós
vemos
nos
dicionários
não
é
?
sim
falando
assim
para
para
pessoa
que
não
percebe
nada
/
ah
sim
hhh
ok
é
é
mais
ou
menos
isso
?
se
os
dicionários
registarem
<as
diferen>
[
/
/
]
as
diferenças
de
pronúncia
pois
que
não
devem
porque
hhh
/
oh
os
ingleses
alguns
franceses
também
hhh
portugueses
é
uma
chatice
/
não
tem
mas
por
exemplo
há
um
dicionário
que
tem
ah
/
transcrições
fonéticas
/
que
é
um
/
feito
por
um
senhor
que
é
o
XYZ
do
Porto
/
e
que
fez
as
transcrições
fonéticas
de
/
acordo
com
a
pronúncia
do
Porto
/
portanto
um
um
lisboeta
que
vá
ler
aquilo
/
que
palavra
é
esta
?
e
não
consegue
obviamente
produzir
como
ele
/
porque
ele
utilizou
/
a
pronúncia
de
lá
/
sim
sim
sim
ou
seja
/
eu
teria
de
contrapor
a
pronúncia
de
Lisboa
àquela
/
se
eu
pretendesse
estudar
Porto
e
Lisboa
/
então
está-me
a
está-me
a
dizer
que
/
conseguiria
fazer
esse
estudo
/
só
introduzindo
o
os
os
símbolos
corretos
ou
não
?
não
conseguia
?
ah
diga
lá
outra
vez
/
ou
seja
consegue
identificar
/
perdoe-me
a
minha
ignorância
/
não
eu
eu
então
é
que
sou
ignorante
nessas
outras
/
mas
consegue
questões
/
não
é
consegue
identificar
/
que
o
i
tónico
/
uh
um
i
tónico
/
nessa
transcrição
?
consigo
e
consegue
identificar
se
o
i
tónico
/
está
/
como
é
que
disse
?
à
esquerda
ou
à
direita
/
de
ou
em
posição
inicial
isso
consigo
/
sim
pela
representação
/
porque
eu
ponho
lá
por
exemplo
a
palavra
/
ínfimo
/
está
toda
transcrita
e
/
eu
sei
delimitar
a
palavra
/
tenho
convenções
para
isso
/
uhuh
uso
uma
convenção
qualquer
/
e
ah
olho
para
lá
e
vejo
/
pronto
este
está
em
posição
inicial
/
ou
se
eu
quiser
posso
atribuir-lhe
uma
marca
/
se
isso
é
possível
/
eu
posso
diz
pôr-lhe
um
asterisco
/
uhuh
e
isso
significar
/
que
ele
está
em
posição
...
é
porque
e
depois
querer
interpretar
todos
aqueles
/
ah
querer
associar
todos
aqueles
que
têm
/
aquela
marca
o
asterisco
que
significa
estarem
/
por
exemplo
em
posição
inicial
porque
em
vez
de
em
vez
de
estar
a
/
em
vez
de
estar
/
é
é
capaz
de
ser
isso
/
em
vez
de
estar
a
a
ter
uma
palavra
para
para
cada
pessoa
/
e
depois
dentro
disso
/
estar
a
associar
campos
a
associar
/
também
às
características
da
palavra
para
para
cada
pessoa
/
faz
assim
tem
uma
pessoa
/
transcreve
dessa
forma
/
a
palavra
/
uhuh
associada
a
essa
pessoa
/
e
depois
por
exemplo
/
quer
saber
o
número
/
em
todas
as
pessoas
de
Lisboa
/
quer
saber
o
número
de
/
is
tónicos
/
ah
atrás
como
é
que
se
diz
?
atrás
não
é
?
sim
que
existem
/
uh
não
é
?
isso
há
uma
forma
de
fazer
que
é
/
percorrer
eu
agora
estou
a
falar
a
nível
percorrer
as
variáveis
todas
/
os
campos
todos
e
contar
o
número
de
i
tónicos
que
existem
/
ser
capaz
de
identificar
não
é
?
uh
só
que
para
fazer
uma
probabilidade
/
depois
vai
fazer
a
probabilidade
a
dividir
por
quê
?
pelo
número
total
de
pessoas
que
que
existe
em
Lisboa
?
tem
que
considerar
...
que
ah
há
representatividade
da
amostra
/
que
que
seleciono
é
isso
?
como
é
que
se
faz
uma
probabilidade
?
em
função
de
/
tenho
tenho
um
número
/
do
número
de
/
por
exemplo
tem
cem
pessoas
/
<e
se>
[
/
/
/
]
e
deu
apercebeu-se
que
dessas
cem
pessoas
/
dez
pessoas
/
utilizam
o
i
tónico
atrás
/
não
ah
essa
ideia
foi
completamente
idiota
hhh
/
pois
pronto
não
é
o
i
tónico
hhh
/
hhh
nasalisa
o
i
tónico
hhh
pronto
nas
nasalisa
o
i
tónico
/
ah
/
dessas
então
qual
é
a
probabilidade
há
dez
por
cento
de
pessoas
que
que
dez
por
cento
de
pessoas
ou
dez
por
cento
das
ocorrências
/
que
foram
registadas
na
nas
cem
pessoas
que
eu
entrevistei
/
em
termos
de
número
de
ocorrências
existem
existe
dez
por
cento
de
probabilidade
de
/
ah
de
probabilidade
não
eh
existe
dez
por
cento
/
de
ocorrências
que
têm
o
i
tónico
/
nasalisado
/
e
depois
o
resto
não
é
nasalisado
/
depois
a
que
eu
poderei
fazer
é
/
se
a
minha
amostra
for
representativa
/
sim
dizer
/
nos
falantes
desta
variável
del
deste
/
dialeto
/
uhuh
é
provável
que
dez
por
cento
/
dos
is
/
sendo
tónicos
sejam
nasalisados
/
mas
isso
é
uma
que
eu
faço
/
tem
a
ver
com
a
interpretação
o
o
ah
/
sociolinguística
que
faço
dos
dados
/
uhuh
não
isso
na
não
não
tem
a
ver
/
com
o
cálculo
propriamente
uma
vez
que
eu
/
pois
ao
fim
ao
cabo
eu
só
preciso
de
saber
/
qual
é
a
relação
entre
as
diferentes
variáveis
/
se
ocorrem
três
se
ocorre
só
duas
/
se
ocorrem
cinco
/
coisas
diferentes
/
em
termos
de
pronúncia
para
determinado
/
aspeto
/
ser
tónico
ou
não
/
ah
ser
nasalisa
ah
nasal
ou
não
/
estar
lá
a
vogal
ou
não
estar
lá
a
vogal
/
em
vez
de
estar
lá
um
a
estar
lá
um
e
/
bom
ter
atenção
a
essas
coisas
todas
é
que
é
que
o
que
me
deu
agora
a
entender
é
/
no
fundo
eu
tenho
que
ver
/
e
isso
vai
analisar
palavra
a
palavra
não
?
frases
não
?
sim
ah
frases
só
quando
/
é
como
eu
tenho
aí
assim
/
depois
mais
à
frente
vai
ver
/
eu
como
amoras
/
e
depois
também
posso
ter
/
eu
como
antes
/
ou
ele
come
antes
/
e
/
pode
interessar-me
a
junção
de
da
da
última
palavra
e
da
primeira
então
isso
aí
tinha
que
ser
outro
software
/
diferente
hhh
não
estou
a
dizer
isso
não
/
podia
ser
no
mesmo
software
mas
não
ah
mas
aquilo
é
uma
questão
razoavelmente
/
simples
se
eu
ah
conseguir
/
colocar
lá
/
existe
ou
não
existe
vogal
/
no
en
numa
sequência
x
y
z
/
numa
sequência
/
de
três
coisas
/
sabendo
que
a
segunda
/
está
em
posição
final
de
palavra
será
que
/
sim
sim
essa
ah
/
essa
segunda
se
realiza
ou
não
se
realiza
?
se
se
realiza
/
como
?
portanto
é
mais
um
um
registar
de
dados
/
uhuh
simples
portanto
ao
fim
ao
cabo
acaba
por
por
ser
tratado
como
no
interior
da
palavra
/
pois
aquilo
que
me
interessa
não
é
a
palavra
lá
está
/
o
que
me
interessa
é
a
variável
linguística
/
presença
ou
ausência
de
seg
de
som
/
ah
ocorrência
de
um
e
/
ou
de
um
u
/
ocorrência
de
um
a
ou
de
um
/
e
naquele
contexto
/
pronto
eu
eu
sinceramente
agora
/
é
se
esse
primeiro
/
analisando
as
palavras
separadamente
/
uh
é
uma
coisa
que
não
deve
ser
muito
difícil
/
de
de
conceber
dá
trabalho
dá
trabalho
/
uhuh
dá
muito
trabalho
mas
/
faz-se
/
se
eu
agora
estivesse
a
falar
/
com
com
uma
pessoa
que
percebesse
de
informática
/
era
criar
um
campo
/
variável
/
longitudinal
quer
dizer
/
ah
criar
um
número
de
de
símbolos
que
quisesse
à
medida
/
que
fosse
inserindo
aquilo
ia
alargando
/
uhuh
e
um
num
e
por
cada
pessoa
criar
um
número
de
/
palavras
que
quisesse
/
ou
seja
/
tinha
uma
tabela
/
que
aumentava
tanto
assim
o
número
/
de
palavras
como
assim
número
de
de
letras
/
sim
/
e
depois
e
nessas
letras
eu
poderia
pôr
o
quê
?
poderia
pôr
a
transcrição
/
da
palavra
?
a
transcrição
fonética
?
o
símbolo
sim
/
símbolos
ou
outras
coisas
outras
informações
/
imagine
que
me
interessava
dizer
/
não
só
a
transcrição
fonética
da
palavra
/
mas
também
ah
caracterizar
o
/
a
situação
em
que
a
palavra
tinha
sido
produzida
/
por
exemplo
se
tinha
sido
em
conversa
espontânea
/
ou
se
tinha
sido
na
leitura
/
se
tinha
sido
na
leitura
do
texto
/
podia
podia-se
pois
podia-se
fazer
isso
nessa
tabela
desde
/
que
estabelecesse
símbolos
/
por
exemplo
específicos
para
isso
/
para
depois
ser
capaz
de
identificar
/
símbolos
?
porque
depois
no
fundo
o
que
acontecia
a
nível
de
do
do
do
programa
era
que
/
dizia
ah
/
quero
identificar
o
número
de
is
tónicos
que
existem
/
ele
o
que
fazia
era
percorrer
a
a
tabela
nas
duas
direções
/
para
cada
uma
das
pessoas
/
e
procurar
todos
os
i
tónicos
/
pode
ser
?
uhuh
e
por
exemplo
se
quisesse
agora
/
que
todos
os
i
tónicos
/
e
se
eu
falados
espontaneamente
/
sim
e
o
/
e
espontaneamente
estivesse
representado
com
um
e
/
ele
selecionava-me
esses
/
selecionava
as
palavras
que
tinham
o
tal
e
/
e
o
i
tónico
/
claro
e
isso
era
um
um
uma
ocorrência
/
se
por
acaso
não
tinha
lá
não
tivesse
lá
o
e
/
então
nesse
caso
não
se
ignorava
aquele
i
tónico
/
isso
é
isso
consegue-se
fazer
pois
isso
é
indispensável
porque
/
sem
isso
eu
fico
sem
a
diferença
entre
/
ah
os
ah
/
as
situações
em
que
ocorreu
a
palavra
/
ah
o
para
mim
aquilo
que
seria
/
ideal
que
obviamente
não
existe
/
seria
que
as
pessoas
produzissem
/
espontaneamente
as
mesmas
palavras
/
que
lhes
faço
produzir
/
com
a
leitura
/
isso
é
óbvio
que
não
ninguém
vai
fazer
/
ninguém
fala
/
com
estas
palavras
que
eu
escolhi
para
pôr
aqui
na
lista
/
não
é
?
eu
só
as
ponho
n
na
lista
/
para
criar
uma
situação
diferente
/
ao
falante
/
uhuh
e
porque
me
interessa
aquelas
palavras
/
e
ver
pelo
menos
em
situação
de
leitura
/
como
é
que
elas
fazem
/
uhuh
e
depois
quero
/
hum
na
medida
do
possível
/
encontrar
nas
na
conversa
espontânea
/
palavras
que
embora
não
sendo
aquelas
/
se
não
forem
/
às
vezes
calha
algumas
/
pois
pois
/
se
não
forem
/
com
eh
tenham
uma
estrutura
semelhante
/
e
que
portanto
eu
possa
comparar
/
desde
/
imagine
que
na
na
conversa
espontânea
não
aparecia
a
palavra
varino
/
mas
me
tinham
referido
que
/
ah
canino
canino
/
uma
palavra
comparável
/
ao
nível
da
questão
da
nasalidade
aqui
/
ok
?
e
isso
interessava-lhe
?
interessava-me
fazer
essa
comparação
?
interessava-me
saber
/
se
a
pessoa
/
por
exemplo
na
leitura
tinha
/
numa
palavra
como
esta
/
nasalisado
/
mas
na
na
conversa
espontânea
já
não
nasalisava
/
ou
vice-versa
/
mas
isso
lá
está
isso
é
uma
coisa
que
tem
a
ver
com
com
a
ocorrência
e
com
a
transcrição
que
eu
vou
fazer
/
não
deve
ser
difícil
pois
desde
que
seja
capaz
de
identificar
e
/
hum
no
fundo
é
/
desde
que
seja
capaz
de
passar
pelo
papel
/
só
com
símbolos
/
por
exemplo
ou
só
com
sins
e
nãos
<e
só>
ou
com
com
trintas
e
vintes
/
uhuh
hum
esses
dados
/
desde
que
seja
objetiva
nos
dados
/
desde
que
não
invente
dados
pelo
meio
/
claro
as
coisas
podem-se
tratar
/
agora
o
meu
problema
é
se
se
/
depois
surgem
hipóteses
ou
outro
tipo
de
relacionamentos
que
que
não
não
tinha
previsto
/
que
não
foram
previstos
isso
cria-se
continua-se
a
criar
o
que
eu
estou
a
dizer
é
que
/
para
o
trabalho
ser
bem
feito
e
ter
...
convém
ser
sistemático
há
que
ter
um
raciocínio
não
é
?
claro
claro
claro
ah
/
o
o
raciocínio
tanto
quanto
eu
o
antevejo
é
/
eu
devo
poder
comparar
/
todas
as
pronúncias
/
que
determinado
falante
/
e
depois
todos
os
falantes
dão
/
a
determinada
palavra
/
ou
a
determinada
sequência
/
agora
o
número
agora
ah
mas
então
deixe-me
dizer-lhe
uma
coisa
/
nesse
caso
/
vai-lhe
interessar
/
transcrever
todas
as
palavras
/
para
todas
as
pessoas
é
é
pois
/
é
isso
que
que
é
a
base
/
de
dados
não
é
?
evid
isso
é
que
tem
de
ter
lá
tudo
/
porque
senão
não
se
sabe
/
pois
é
que
eu
há
bocadinho
mesmo
a
pronúncia
corrente
imagine
/
que
eu
considerava
cada
dia
de
ah
havia
/
uma
forma
que
era
a
forma
standard
/
de
pronunciar
determinada
palavra
/
uhuh
imagine
que
eu
não
introduzia
/
tod
todas
as
vezes
/
que
essa
pronúncia
ocorria
/
a
transcrição
/
isso
iria
falsear
os
dados
/
naturalmente
porque
eu
só
punha
lá
aquilo
que
era
extraordinário
/
não
aquilo
que
era
normal
/
pois
pronto
não
é
?
portanto
eu
tenho
lá
todas
as
/
hum
/
diferentes
ah
pronúncias
/
e
registadas
existe
uma
forma
padrão
/
para
cada
uma
das
palavras
ou
não
?
deve
existir
/
eu
estou
desejante
de
saber
qual
é
que
é
/
mas
acho
que
só
vou
saber
lá
para
o
fim
/
mas
tenho
uma
ideia
/
tenho
uma
intuição
/
que
é
aquilo
que
é
essencial
para
/
poder
ah
formular
a
hipótese
/
com
a
a
ao
meu
trabalho
/
ou
seja
definitivamente
tem
que
passar
por
cada
uma
destas
palavras
/
e
por
cada
uma
das
pessoas
/
sim
isto
dá-lhe
quantas
hipóteses
?
ah
não
não
sei
a
que
é
que
re
quantas
palavras
é
que
tem
aqui
?
quinhentas
e
cinquenta
quantas
pessoas
é
que
são
?
duzentas
e
quatro
são
dez
mil
e
tal
hipóteses
não
é
?
sim
mais
as
palavras
todas
/
quinhentas
que
ocorrerem
diferentes
destas
/
não
desculpe
/
mas
se
calhar
deve
ser
difícil
são
dez
mil
?
desculpe
pois
isso
/
sendo
capaz
de
transcrever
isso
para
o
papel
/
e
e
por
exemplo
depois
/
imaginemos
que
era
uma
coisa
muito
mais
pequenina
/
bom
isto
ah
não
precisamos
de
ser
assim
/
tão
ah
megalómanos
/
não
é
?
uhuh
ah
imagine
que
eu
verifico
/
que
ah
/
a
constituição
do
corpus
que
eu
aqui
fiz
/
sim
não
não
não
se
justifica
/
portanto
em
vez
de
/
utilizar
as
quinhentas
e
cinquenta
palavras
/
uhuh
eu
naturalmente
não
vou
/
poder
usar
as
quinhentas
e
cinquenta
/
hum
palavras
mas
apenas
cem
palavras
/
uhuh
e
ah
são
essas
as
/
palavras
que
eu
vou
testar
em
todos
os
informantes
/
logicamente
eu
vou
prescindir
/
de
fazer
a
transcrição
e
a
inserção
portanto
/
de
todos
os
dados
/
que
não
se
referirem
a
essas
palavras
/
portanto
a
quantidade
de
de
de
dados
diminui
/
drasticamente
/
uma
coisa
que
me
interessa
sempre
/
é
introduzir
a
a
hum
/
todas
as
palavras
/
que
sendo
iguais
a
estas
/
uh
sendo
estas
palavras
ou
ah
/
sejam
comparáveis
com
estas
/
ocorram
na
prim
na
na
na
conversa
/
na
fala
espontânea
não
é
?
isso
também
se
consegue
em
/
isso
em
cada
uma
das
palavras
também
é
capaz
de
/
identificar
isso
ou
não
é
?
sim
eu
posso
sempre
identificar
/
se
se
trata
de
de
de
de
/
de
um
contexto
ou
de
outro
isto
é
se
/
se
foi
lida
ou
se
foi
/
ouça
isso
é
uma
um
diacrítico
qualquer
que
eu
ponho
lá
/
a
dizer
in
eh
/
todas
a
todas
as
transcrições
/
de
palavras
que
tenham
um
a
/
maiúsculo
a
seguir
/
ou
que
tenha
um
x
a
seguir
/
foram
produzidas
na
na
leitura
/
das
frases
/
todas
as
que
tiverem
um
b
foram
produzidas
na
na
/
isoladamente
todas
as
que
tiverem
um
c
foram
produzidas
/
no
texto
e
todas
as
que
forem
quando
tiver
um
d
são
da
conversa
espontânea
/
ou
outra
coisa
qualquer
assim
do
género
/
pois
isso
era
aquilo
de
que
estávamos
a
falar
há
bocadinho
/
pois
depois
era
relacionável
não
é
?
podia
contabilizar
/
pois
conseguia-se
relacionar
facilmente
então
não
me
parece
assim
terrivelmente
difícil
não
deve
ser
nada
de
extraordinário
é
o
que
eu
digo
/
não
simplesmente
eu
que
não
percebo
/
que
não
não
sei
nunca
constituí
nenhuma
base
de
dados
/
que
não
faço
a
menor
ideia
como
é
que
se
trabalha
com
ela
/
uhuh
para
mim
isso
é
um
bicho
de
sete
cabeças
/
eu
nem
sei
o
que
é
um
computador
/
hhh
agora
/
não
é
exatamente
assim
mas
é
quase
/
pois
hhh
é
enfim
/
isso
as
pessoas
até
mais
indicadas
/
para
fazer
esse
género
de
trabalho
são
pessoas
/
são
as
que
nós
dizíamos
que
eram
as
de
PSI
/
hhh
porque
esses
desde
o
início
trabalharam
sempre
com
bases
de
dados
/
ai
é
?
eu
nunca
trabalhei
com
base
de
dados
/
eu
trabalho
/
eu
atualmente
trabalho
muito
com
Excel
por
exemplo
/
e
coisas
do
género
não
tem
nada
a
ver
/
uhuh
isso
é
das
tabelas
todas
sim
isso
não
isso
não
tem
nada
a
ver
/
ah
/
eu
/
o
meu
trabalho
desenvolveu-se
mais
/
foi
a
nível
de
robótica
/
uhuh
mecânica
eletrónica
/
é
uma
informática
industrial
/
uhuh
mas
conheço
pessoas
/
e
mesmo
eu
era
capaz
de
fazer
uma
coisa
destas
/
pois
é
natural
<era
capaz
era
de
demorar>
era
capaz
era
de
demorar
/
mais
tempo
do
que
um
colega
seu
/
sim
mas
sim
sim
/
que
só
faça
daquilo
isso
sem
dúvida
nenhuma
mas
era
capaz
de
fazer
isto
/
pois
perfeitamente
bem
ok
então
havemos
de
falar
sobre
isso
mais
tarde
/
está
bem
hhh
agora
se
calhar
não
vale
a
pena
porque
já
gastámos
aqui
imenso
tempo
da
nossa
conversa
/
depois
falamos
mais
daqui
a
bocadinho
/
mas
entretanto
já
gastámos
quase
quarenta
e
cinco
minutos
da
cassete
/
quer
dizer
que
invertemos
a
ordem
da
/
hum
do
do
do
teste
/
uhuh
mas
eu
vou
/
já
que
estamos
a
chegar
mesmo
ao
final
/
vou
pedir-lhe
que
me
leia
/
assim
que
eu
virar
agora
a
a
cassete
me
leia
então
as
palavras
/
eu
também
não
me
importo
de
ter
ah
/
a
ordem
dos
testes
/
invertida
/
sim
sim
porque
preciso
de
testar
se
a
ordem
/
pela
qual
os
as
pessoas
fazem
o
teste
/
sim
sim
é
/
se
influencia
ou
não
hhh
influencia
ou
não
influencia
os
dados
portanto
não
tem
problema
nenhum
/
ah
vou-lhe
pedir
então
/
que
leia
primeiro
as
ah
palavras
/
e
depois
ah
/
aquilo
que
eu
lhe
for
dando
para
ler
/
está
bem
?
está
bem
está
bem
/
ok
/
acho
que
está
mesmo
a
chegar
ao
final
e
por
isso
vou
virar
Download XML • Download text
• Waveform view • Sentence view