DI_168BM21b
Sem título
ID | 168 |
Participant | M. Alves |
Gender | Masculino |
Opções de representação
Texto: - Mostrar: - Etiquetas:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
/
/
as
aulas
de
hoje
?
latim
latim
e
grego
o
que
é
que
vocês
fazem
concretamente
é
mesmo
só
sei
lá
tradução
por
tradução
?
latim
latim
latim
pronto
a
gente
temos
portanto
o
senhor
doutor
eh
apresenta-nos
umas
folha
uns
exercícios
que
a
gente
elabora
em
casa
e
a
gente
a
partir
daí
hm
hm
vai
vai
treinando
pronto
os
casos
e
mais
coisas
já
já
tiveste
quandos
anos
de
latim
no
secundário
?
três
anos
/
latim
tive
três
/
/
e
ago
notaste
assim
uma
grande
diferença
?
da
da
dificuldade
da
matéria
?
eu
...
da
matéria
não
o
pronto
a
maneira
de
ensinar
é
que
é
assim
um
bocado
diferente
diferente
e
e
a
gente
assimilou
a
matéria
de
ma
maneira
e
e
aqui
pronto
a
gente
sabe
a
matéria
só
que
/
/
claro
o
professor
assim
explica
de
uma
for
pronto
é
a
forma
dele
mas
não
é
bem
aquela
e
a
gente
assim
"
oh
"
/
/
baralhado
e
confuso
acaba
por
ficar
assim
um
bocado
até
baralhado
/
mas
acaba
por
fazer
sentido
com
com
sim
sim
sim
faz
claro
a
gente
se
ch
já
tem
a
matéria
assimilada
pronto
é
uma
questão
de
forma
adequada
sim
e
e
nas
outras
cadeiras
?
da
forma
com
já
falaste
um
bocadinho
de
técnicas
de
expressão
e
de
de
latim
de
grego
não
sei
que
preparação
tinhas
?
/
grego
grego
não
tinha
nenhuma
hm
hm
hm
hm
mas
outros
colegas
também
vim
para
aqui
mesmo
a
zero
ou
havia
alguém
que
sim
há
bastantes
porque
aqui
na
na
principalmente
na
minha
turma
temos
muitos
ex-seminaristas
e
no
Seminário
aprenderam
o
o
grego
e
pronto
e
mas
este
em
princípio
é
o
nível
de
iniciação
de
grego
mas
n
hm
hm
sim
sim
é
é
portanto
iniciamos
só
que
pronto
a
matéria
também
é
assim
dada
um
bocado
a
martelo
tem
que
ser
tem
que
ser
não
é
?
isto
já
não
é
propriamente
um
bocado
rápido
e
não
é
uma
escola
de
língua
hhh
sim
sim
e
pronto
e
a
gente
também
portanto
temos
um
grupo
de
mais
ou
menos
dez
que
vemo-nos
obrigados
a
ah
pois
e
e
arranjaram
muita
explicação
pronto
para
para
um
explicador
?
é
?
sim
sim
temos
bastante
bom
até
por
acaso
aqui
em
Braga
também
?
aqui
sim
sim
é
na
rua
dos
Chãos
hm
hm
ah
sim
é
já
perto
portanto
grego
latim
técnicas
de
expressão
linguísticas
?
como
é
que
é
?
linguísticas
pronto
é
é
pronto
a
matéria
é
interessante
e
tudo
só
que
é
muita
matéria
e
e
acaba
assim
por
pronto
a
gente
temos
muitas
discipli
temos
muitas
temos
seis
não
é
?
é
difícil
relacionar
...
mas
é
é
difícil
porque
pronto
é
muita
matéria
e
a
gente
para
assimilar
aquilo
tudo
e
também
por
vezes
não
é
que
não
sejam
coisas
assim
muito
concretas
mas
é
assim
é
sempre
um
bocado
hm
hm
um
bocado
difícil
de
de
a
gente
é
complicado
para
para
saber
mesmo
as
coisas
assim
todas
todas
todas
e
decorar
eh
não
gosto
não
gost
não
gosto
de
decorar
porque
claro
se
falta
uma
palavra
ou
qualquer
coisa
e
a
gente
não
percebe
as
coisas
e
não
vale
a
pena
não
não
de
maneira
nenhuma
de
se
decorar
mas
falaram
de
quê
?
da
evolução
da
língua
?
da
li
sim
da
língua
pronto
as
línguas
as
línguas
que
estiveram
na
origem
das
várias
línguas
Indo-Europeias
hm
hm
as
famílias
de
línguas
sim
famílias
e
não
falaram
sim
e
hhh
falámos
de
dialetos
os
dialetos
/
/
hm
hm
/
/
e
hm
hm
Saussure
também
já
demos
não
falam
assim
das
diferentes
maneiras
de
olhar
para
uma
língua
sei
lá
com
uma
abordagem
mais
sintática
ou
portanto
sim
sim
sim
também
também
também
falámos
nesses
aspetos
hm
hm
da
morfologia
no
que
diz
respeito
por
exemplo
aos
sons
da
língua
os
a
fonética
/
/
s
fonética
ah
sei
lá
o
que
é
que
por
aí
disseram
fa
fa
falámos
falámos
falámos
da
pronto
falámos
em
geral
falámos
da
fonologia
da
da
fonética
da
da
morfologia
hm
hm
a
sintaxe
sim
pronto
e
mas
tudo
sem
se
referir
concretamente
ao
português
por
exemplo
mostrando
exemplos
ah
se
calhar
vocês
sim
sim
com
exemplos
com
exemplos
falámos
também
na
mudança
linguística
pronto
que
hm
hm
morfológica
fone
pronto
também
com
exemplos
claro
hum
sobretudo
baseado
no
português
ou
só
referiram
o
português
?
por
exemplo
eu
lembro-me
da
mudança
linguística
também
falámos
foi
?
até
fomos
buscar
um
exemplo
do
francês
foram
buscar
hm
hm
hhh
e
do
latim
também
do
latim
hm
hm
pa
mais
fácil
de
compreender
eh
para
além
da
de
os
dados
de
emprego
agora
não
é
?
no
secundário
tinhas
outras
línguas
?
tinha
eh
tiv
eh
comecei
com
francês
sim
portanto
tens
muito
mais
anos
e
depois
tive
Inglês
pelo
menos
mais
dois
do
francês
sim
mais
dois
mais
dois
mais
dois
não
mais
três
depois
porque
no
no
no
décimo
primeiro
eu
tive
francês
e
já
não
tive
Inglês
/
hm
hm
pois
ah
porque
é
que
escolheste
francês
ainda
?
talvez
por
hhh
pronto
os
emigrantes
era
?
e
tudo
naquela
altura
havia
muitos
franceses
e
tal
pronto
para
hm
para
conseguir
dialogar
com
eles
e
tudo
/
/
ah
resolvi
escolher
francês
logo
a
gente
que
emigrou
naquela
chegou
a
voltar
?
sim
sim
bastante
é
mesmo
bastante
mais
de
metade
da
população
sim
sim
bastantes
já
agora
já
estão
a
voltar
pronto
a
vida
parece
que
lá
pelo
pelo
pela
França
Suíça
Luxemburgo
está
assim
um
bocado
também
difícil
pronto
e
já
têm
a
vida
mais
ou
menos
organizada
e
pronto
e
voltam
hm
hm
e
os
os
filhos
portanto
os
t
têm
pessoas
mais
ou
menos
da
tua
idade
que
voltam
também
/
/
hhh
pronto
há
certos
pronto
da
minha
idade
que
os
aqueles
que
foram
mais
cedo
ah
já
estão
lá
habituados
já
têm
pronto
já
têm
lá
os
seus
amigos
pronto
também
têm
cá
não
é
mas
e
esses
não
não
não
muitos
vêm
mas
muitos
não
querem
pronto
e
os
pais
veem
que
eles
já
têm
pronto
já
se
s
mas
já
se
conseguem
orientar
e
ficam
por
lá
mas
muitos
vêm
muitos
também
vêm
muit
os
que
estão
lá
há
menos
tempo
hm
hm
eles
eh
continuam
a
falar
vêm
para
cá
outra
vez
português
ou
muitos
já
não
?
muitos
muitos
pronto
eles
falam
falam
português
falam
misturado
com
francês
e
francês
misturado
com
portug
pronto
não
sei
se
é
por
exibicionisto
pronto
não
sei
se
hhh
não
sei
pronto
eu
compreendo
que
há
certas
pessoas
que
vêm
para
cá
só
só
para
mostrar
que
já
sabem
foram
para
lá
pronto
para
lá
dois
anos
ou
qualquer
coisa
e
já
são
capazes
de
vir
para
aqui
começar
a
falar
português
francês
falar
assim
misturado
sim
e
p
pronto
mas
há
muitas
pessoas
pronto
que
que
a
influência
do
país
que
pronto
algumas
palavras
que
realmente
estão
a
falar
não
não
notam
que
hm
hm
foge
assim
qualquer
palavra
francesa
assim
qualquer
coisa
mas
a
evolução
tem
sido
agora
não
agora
agora
eh
por
acaso
agora
não
houve
assim
nenhum
mas
sei
lá
para
aí
há
uns
uns
de
de
entre
sete
dez
anos
houve
assim
um
surto
assim
muito
grande
hm
hm
que
é
mais
para
a
Suíça
pronto
mais
de
metade
da
população
de
lá
que
saiu
assim
da
Suíça
talvez
nesse
altura
para
França
ah
pois
é
para
a
França
na
Suíça
também
há
muitos
e
Luxemburgo
também
bastantes
Luxemburgo
também
há
bastantes
Espanha
mas
menos
Espanha
tem
muitos
menos
hm
hm
mas
mas
principalmente
para
a
França
hm
hm
pois
é
que
...
apesar
de
tudo
aquilo
continua
a
ser
o
destino
preferencial
é
é
a
França
para
a
gente
ah
daqui
mas
agora
pronto
a
vida
parece
que
está
assim
um
bocado
difícil
lá
sim
eles
estão
a
querer
aprovar
leis
muito
discriminatórias
mesmo
mesmo
em
questão
para
arranjar
emprego
portanto
eh
dantes
vinham
cá
pronto
vinham
cá
todos
os
anos
muitos
até
vinham
no
Natal
e
em
agosto
eh
agora
não
agora
muit
muit
muit
muitos
muitos
emigrantes
vêm
vêm
cá
só
de
três
em
três
anos
assim
pronto
e
já
não
vêm
nota-se
que
realmente
a
vida
dele
a
vida
deles
está
um
bocado
difícil
que
até
há
muitos
que
se
vêm
mesmo
assim
os
patrões
/
/
pois
rponto
quando
chegarem
lá
já
não
têm
emprego
depois
até
claro
claro
porque
o
desemprego
/
é
complicado
também
é
muito
elevado
nessa
sim
é
/
então
não
é
?
e
aqui
também
está
também
está
um
bocado
difícil
para
arranjar
emprego
agora
/
/
tens
pessoas
de
família
que
estejam
desempregadas
?
hh
/
/
não
não
felizmente
hhh
felizmente
estão
todos
empregados
okay
pronto
eu
acho
que
agora
para
mim
já
dá
para
ter
uma
pequena
pausa
e
pode
ser
está
está
bom
?
claro
deve
estar
deve
estar
a
chegar
Guardar XML • Obter texto
• Representação da onda sonora • Representação em frases