PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1803. Carta de António José de Matos Garrido, bacharel, para Vitorino José de Almeida, cirurgião.

SummaryO autor deseja falar em segredo com Vitorino José de Almeida, seu cliente.
Author(s) António José de Matos Garrido
Addressee(s) Vitorino José de Almeida            
From Portugal, Torres Vedras, Vila Franca de Xira
To S.l.
Context

Luís Correia da Fonseca testemunhou ter ficado pronunciado na devassa geral da Correição de 1803, pela falta de cumprimento das suas obrigações de Almotacé. Foi preso na última semana do mês de setembro, durante 5 ou 6 dias. No mesmo dia em que o prenderam, apareceu o procurador-agente António José de Mesquita, dizendo-lhe que, se queria sair depressa, deveria dar-lhe 8 moedas. Como Luís Correia da Fonseca desconfiava que o recado tivesse tido origem no doutor António José de Matos Garrido, advogado, dirigiu-lhe uma carta (fl. 5r ‒ CARDS6265). Respondeu-lhe António José de Matos Garrido, confirmando-lhe que, "havendo dinheiro, tudo se fazia em segredo". Consequentemente, Luís Correia da Fonseca enviou as 8 moedas, pagamento confirmado pela segunda carta do processo (fl. 6r ‒ CARDS6266). Mas António José de Matos Garrido voltou a pedir mais dinheiro, agora 3.200 réis, que também lhe foram entregues (fl. 4r ‒ CARDS6263). No final, e depois de pagar um total de 41.600 réis, Luís Correia da Fonseca foi solto. Porém, pedindo a sua sentença, não lha entregaram. Tornou-se, então, um escândalo o facto de António José de Matos Garrido ter tirado tanto dinheiro a um preso para lhe vender a liberdade. Alegou-se que nos 5 ou 6 dias em que esteve preso, era impossível ter-se feito tamanha despesa, muito menos num insignificante livramento. Luís Correia da Fonseca pretendeu que se tomasse em consideração o escândalo, e que se fizesse justiça. No processo que instaurou, foram evocados casos similares. Assim, também Vitorino José de Almeida, cirurgião e morador em Vila Franca de Xira, tinha sido alvo das mesmas tentativas de extorsão por parte do advogado António José de Matos Garrido e do procurador António José de Mesquita. Igual caso se tinha passado com o padre Nicolau Gaudêncio do Sacramento, acusado de mancebia com Tomásia Maria. O advogado António José de Matos Garrido e o procurador António José de Mesquita também lhe tinham garantido que, em troca de dinheiro, lhe concederiam a carta de seguro.

Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra V, Maço 9, Número 12, Caixa 16, Caderno [14]
Folios 10, Apenso 13
Transcription Leonor Tavares
Main Revision Rita Marquilhas
Contextualization Leonor Tavares
Standardization Catarina Carvalheiro
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2007

Text: -


[1]
Snr Vittorino Joze de Almda
[2]
Esta noute sunhei em ponto que lhe dis respto e Comciliando o mo sonho, achei ser verdadeiro;
[3]
e Como seja por-gudecial, e o 3.º, vendo que se pode aCautelar, e Com segredo, será percizo que falemos tambem em segredo sem perda de tempo, Cujo avizo faço porq sou seo Ao e dezejo o seo socego
[4]
Ao e obo Anto Jozé de Mattos Garrido em 23 de Julho

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view