PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1827. Carta de Francisco de la Iglesia para [Rosa de Carbia].

Author(s)

Francisco de la Iglesia      

Addressee(s)

Rosa de Carbia                        

Summary

El autor escribe a su mujer Rosa de Carbia, dándole opinión sobre el casamiento de unos parientes, la venta de unas tierras y la ganancia de unas añadas.

Text: -


[1]
Cadiz Mayo 4 De 1827
[2]
Mi mas estimada esposa y qrida esposa de mi maior estimacion
[3]
Me alegre q estas malformadas llegen a tus presiosas manos en conpa de nuestra familia y te allen con la mas sana salud como yo para mi deseo qedando la mia por lo presente Dando a dios Gracias sin maior nobed para lo qe quieras mandar qe lo reciBere con grande gusto
[4]
saveras qe rezibi la tuya el Dia 3 de mayo con fecha 16 de Abril y con ella sumo gusto por saber por saber de tu buena salud y de toda la familia
[5]
Despues de abelte saludado pongo en tu notisia lo sigiente
[6]
A fin de un Año qe lo ace el dia 10 del qe rige me llego la notisia De franco del trato y aguste de su casamiento
[7]
muchas gracias
[8]
qeDo moi agradesido de la cosa Buena qe abes echo
[9]
mas bale tarDe qe nuca
[10]
desaczones no faltaran qe A la bista las tiene
[11]
no siendo su suegra madriña de la pila por qe no Abias de ser tu qe te tocaba y no yr Buscar la muger de baltasar chico balente
[12]
cosa fea A sido
[13]
Maria anta yz otra partida buena qe te llamo para seres madriña lo qe a echo una cosa Moy buena
[14]
yo me gusta
[15]
Aqui me Allo con la nota de qe Benita A estado de parto y qe tiene dos un niño y una niña
[16]
me qede parado un poco pensando en su flegida qe no se como se propaso A semeGante cosa
[17]
esposa mia te estimare qe Me lo digas en la tuya
[18]
de mi pecho no saldera
[19]
Me dices qe tu ermano llebo la cama
[20]
bien echo
[21]
tu estas enpeñada en perderes de tu derecho por por por socoreres A tu ermano
[22]
te llebo la cama y le As echo el papel
[23]
qe coidado tiene
[24]
Aora tu y el descansares
[25]
Me diras quien A echo el papel de la cortiña y quien fueron los testigos y quien te dio la lizencia para Acerlo quien la taso y cuAnto ynporto la tasa
[26]
yo aqui tengo sospecha de una cosa y quiero saberla si te As ablitada por la justicia
[27]
y tanbien me Diras quien fueron los consegeros qe te digeron qe mas bien benDeses tiera qe no Bender el lechon
[28]
todo esto presisame saBerlo sin reserba de cosa Alguna y no sea qe te se olbide o la Deges olbidar
[29]
me dices qe Abemos salido Alcanzados de las tres anadas en tecientos quarenta y siete r y del dinero reciBido 280 r y qe para eso dices qe abera cono 200 rr de las caridades para coBrar
[30]
de esa suerte D No se deben sino 80 rr
[31]
la mesada Dezera Acabar de cobrar las caridaDes y entregarlo y qe la traygan
[32]
Me dices qe me baya para esa pronto
[33]
y de buena gana fuera y deseando estoy piero no puede ser por lo qe tengo dho en la qe tienes alla
[34]
y me dices q si tomo el biage qe sera el destribio y perdia De nuestra familia
[35]
pues me quedare porque no digas que ya te Abandono
[36]
por aora no te canso mas
[37]
algunas contestaciones faltan por no alcansar el papel
[38]
daras m a A franco y a su muger me alegro que salise con felicida y bitoria De su parto y a su casa las demas Acostunbradas
[39]
las tuyas y la familia las tomaras a la mediDa de tu mayor deseo
[40]
quien te estima y quiere y ber desea es tu esposo franco yglesia
[41]
Me contestaras de lo qe lleBo dho ariba la respuesta retasada como esta
[42]
y le deras m a A catalina buela y a su familia De parte De su yjo.
[43]
juan crespo y de su familia
[44]
le daras en particular m a a maria anta y a su marido qe estoy agradesido
[45]
muchas gracias

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view