Sentence view 1692. Carta de María de Moya para su marido Francisco de Velasco, cubero. Author(s)
María de Moya
Addressee(s)
Francisco de Velasco
Summary
La autora le ruega a su marido Francisco de Velasco que regrese a casa lo antes posible, lamenta su ausencia y está preocupada porque varias personas están difundiendo el rumor de que no va a volver.
Text: Transcription Edition Variant form Standardization - Colors
[2]
Con grandisimo cuidado me tiene el que no aigas es
crito abiendome dicho escribirias de contado como
estubieras cerca de tu lugar
[3]
ya me parece a mas
de quince dias i no e tenido letra tuia
[4]
y asi por amor
de dios te suplico no dexes de benir con la puntua
lidad posible por sacar a muchos mentirosos por
que dicen que no as de bolber de lo cual no tengo
io esas confiancas de ti
[5]
y el dotor bides y martin
de comas an benido a casa a llebarse los trastos del
oficio porque dicen que no bolberas
[6]
y martin de co
mas que la escopeta que no te la abias llebado que
trataramos de darsela
[7]
y asi por amor de dios te su
plico no dexes de benir con la brebedad posible
por sacar a muchos mentirosos y cumplir tu como
ombre de bien que te tengo por tal
[8]
y echa de ber que
aquello que estaba en duda a salido de beras
[9]
y aque
llas personas que tu Referias ya ban diciendo por
ese lugar lo que les parece
[10]
y por sacar los mentirosos
te suplico bengas con la puntualidad posible que pues
creer que en quince dias que a que faltas
me pareçe a quince años
[11]
y si me allara con fuerças pa
ra poder ir me ubiera ido contigo
[12]
y mi madre i mi
ermano Juan y mi padre te lo encargan mucho
que cuanto antes sea la benida por no dar que ablar
a badaxos
[13]
los barberos que tu encontraste estuvie
ron en casa y el mas pequeño se acomodo con anto
nio fernandez
[14]
i el dho lo alle mitido a nabaxas
[15]
a
ber si se puede acomodar
[16]
y el que se a quedado aqui
tiene grande gana de que bengas porque le mandes
en que el te pueda serbir que bino mui agradecido el uno i el otro por aberlos encaminado a
mi casa
[17]
y io recibi garande contento por las noticias que me dieron de ti
[18]
en cuanto a la
casa no dexes de benir antes de San Juan o si no pues benir antes me escribas de contado
para que no la aRienden a otro
[19]
no se me ofrece otra cosa sino que Recibas mil Reca
dos de parte de mi madre y mi padre y mis ermanos y de mi parte mil abraços
[20]
y adios
asta la bista que confio en dios sera con brebedad
[21]
Utiel
y Junio a 11 de 1692
tu esposa que desea berte
maria de moia
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view