PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1524. Carta de Miguel de Añués para su sobrino Martín de Eslaba.

Author(s)

Miguel de Añués      

Addressee(s)

Martín de Eslaba                        

Summary

El autor escribe a Martín de Eslaba para explicarle unas cuentas y decirle qué deudas tiene.

Text: -


[1]
caro sobrino,
[2]
yo he recebido vra carta y ruegos entendays en mirar esas ctas
[3]
y baya vro hro si bos no podeys hir a la baldonsella a atajar todo como ya seria tpo q fuese echo.
[4]
hesas ctas q dezis q teneys por acertar de los tasados dalde la cta d ellos a vro hro pa q los acerte q yo ya os tome en cta todo lo q tome d ellos como parece por las dichas ctas
[5]
y a mi se me qued a deber de todo ello lo q os tengo escripto.
[6]
de lo q dezis queda a dever martin coscon y domigo gil a domigo gil yo nada
[7]
martin coscon os habia de dar cta de lo q dio a domigo gil y assi tengo yo carta de mtin coscon como os pago de todo
[8]
y vos me lo dixistes q era assi ssino q os quedab a deber certa suma el dicho coscon d ello y q os habia dado hun cartel d ello el quoal me lo mostrastes y con eso q quedabades contento d el
[9]
y assi el mtin coscon me demando descargo de todo lo q abia contratado conmigo
[10]
y assi ge lo di,
[11]
y vos me dixistes ge lo podia dar
[12]
de manera q yo no tengo q azer con el coranbre q dezis ni con domigo gil ni mtin coscon
[13]
y os ruego q se acierte todo esto y luego
[14]
y pues vos no podeys hir inbiar a vro hro pase por aqui y trayga la cedula de pascoal nabarro y tanbien la obligacion de pero pardo de exea pa que cobrelo todo,
[15]
el pero farto a dicho q ya os ha dado cierto saquerio en pago,
[16]
escribirme ssi es assi y quto porq ssi a pagado no es razon q se le pida.
[17]
no ay otro q deziros por esta,
[18]
nro señor sea en vra goarda
[19]
de caseda a xi de junio año 1524
[20]
a vra honra vro thiio Miguel d añues

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view