Sentence view 1589. Carta de Vicente Francés, mercader, para Juan Maurán de León, mercader. Author(s)
Vicente Francés
Addressee(s)
Juan Maurán de León
Summary
El autor escribe a Juan Maurán de León para darle diversas noticias en relación a distintos asuntos económicos y al arrendamiento de la villa de Serós. También aprovecha la misiva para contarle un conflicto con los turcos que había tenido lugar en Barcelona los días precedentes.
Text: Transcription Edition Variant form Standardization - Colors
[1]
en 29 d este con bartholome Galiçia escribi largo a vm todo lo q
me offreçia y dixe q con cada occasion avisaria a vm quanto
a lo del Arrento d esta villa
[2]
y assi digo a vm que estoy tan enfa
dado de cosas que no podria encareçer porque confiado yo
de la Amistad que a vm hazia Gabriel Amiret me han dicho y
yo lo he visto al ojo que tenemos en el uno de las majores con
trarios que se puede pensar
[3]
y el mismo offiçio qu este a hecho
baboli tanto en que se rompiese comigo quanto en haber movi
do que la villa diese en arrendatio q tengo al dicho Gabriel
Amiret y otros perdidos d este lugar
[4]
he hechado de ver claro
que el Gabriel Amiret deseava y tenia por cierto que vm le havia
de encomendar la administraçion d esto
[5]
y viendo que no a procurado
de hazer todos los contrarios que a podido , de suerte q andan muc
has marañas en esto , ase atravesado el sr don Joan
la maliçia y bellaqueria
[6]
y solo porque Ruynes no salgan
con la suya me dexare perjudicar en cosa que no lo quiera
ni lo aconsejara a vm estando ay ,
[7]
el Interesse ya he avisado
a vm lo que es que sumado viene a ser 130 lb de dino en
todos los , 6 , años
[8]
vase procurando que este dino se reparta
entre todos de lo que se concluyere
[9]
con otro avisare a vm
si vm no a pagado a Pablo de los barrios
[10]
la pension q esta villa
haze le suppco no la pague porq se la paguen ellos
[11]
quanto a lo demas ya tengo escripto a vm que por yr concluyendo
este negoçio no he ydo apretando a los deudores hecho que se a
oi deshecho
[13]
ya tengo dicho a vm que me vaya
avisando vm lo que combiniere en lo del nego de ma del Campo ,
[14]
estoy con mucho cuydado de mi posada y tengo por çierto que si
esse mucho goza de la livertad que gasta aqui que se perdera
[15]
vm lo remedie lo mejor que se pueda .
[16]
de lo del salitre no tengo que dezir mas de lo avisado y que si
combiniere tomare las 300 lbas que aun estan en ser donde
no
[17]
ya tengo dado orden que yran tomando el que se podra ha
ber para lo qual tome como vm habra visto las , 300 lb
en lerida q ya vm las habra pagado ay .
[18]
Adrian aun
no a hecho nada porq estamos en el ayre
[19]
plaçiendo a dios todo
se Rematara entre hoy y mañana .
[20]
Por aqui hazen grandi
simas calores que puede vm considerar que mal veberemos
[22]
de barna siempre se dice que hay grande mal
[23]
Anoche nos
dixeron por aqui que havian desembarcado muchos turcos y que
los de barna les havian dado brava vateria y que havian muerto
muchos ,
[24]
tambien se diçe que tienen presos 4 hombres de fran
çia que la inglesa los havia imbiado a poner la peste en barna
[25]
diçense tantas cosas que no se quales me crea ,
[26]
Aguardo en
tender como habra llegado el salitre y que le pareçera a vm
[27]
y pues no se offreçe otro ,
[28]
A mi sra petronilla de mi ser veso mil vezes
las manos
[30]
de Seros a 29 de sett de 1589
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view