Sentence view 1752. Carta de Manuel Labordeta, administrador de negocios, para Juan Bonafón, recaudador. Author(s)
Manuel Labordeta
Addressee(s)
Juan Bonafón
Summary
El autor escribe a Juan Bonafón para darle diversas instrucciones referentes al negocio del aceite y otros asuntos. También le avisa de que va a estar en Francia un par de meses y que desde allí esperará órdenes.
Text: Transcription Edition Standardization - Colors
[2]
a su tio de
vm , prevengo todo lo que
me ocurre , tocante a azeitte
y le suplico , lo Comunique
con vm ,
[3]
conque no tengo
nada que añadir
[4]
sy solo
suplicar que pa el Covro de
las Mulas , que tengo ay
vendiadas , de qta mitad , con
Sn Martin se entienda vm
con dho sor y se tome un po-
-co de travajo a su tpo , o Cas-
-so de estar muy ocupado
encargarlo a sujeto de satis
-fon
[5]
a fray franco que quedo
enterado del contenido mis mo de su Carta
y que no tengo tpo pa resp-
-onderle , respto de estar
un poco deprissa
[6]
por eso
de marcha pa francia , es
donde esperaré orns de vm
[7]
la respta la encaminara
vm a dn Juan safforas ,
[8]
diga
-me todo lo que a vm le ocurra
tocantte a Azeite y demas
cossas ,
[9]
y sy acasso dho Sr
Juan Safforas encarga
a vm , o su sr tio ( a qn
se lo diga ) alga Cossa to
-cantte al Arrdo de Alcañiz
en Cossa que me toque , es
-timaré a vm lo aga ,
[10]
esto
es tocantte a los fruttos :
[13]
B ls Ms de vm su ser
Manl Labordeta
Sr Dn Juan Bonafon
[14]
sy vm huviesse podido , o pudiesse venir antes de
my marcha que sera el Lunes o marttes seria
mucho mejor pa quedar acordes en un todo :
[15]
estaré
en francia , asta fines de 9bre
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view