PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1752. Carta de Manuel Labordeta, administrador de negocios, para Juan Bonafón, recaudador.

Author(s)

Manuel Labordeta      

Addressee(s)

Juan Bonafón                        

Summary

El autor escribe a Juan Bonafón para darle diversas instrucciones referentes al negocio del aceite y otros asuntos. También le avisa de que va a estar en Francia un par de meses y que desde allí esperará órdenes.

Text: -


[1]
Muy sr mio y Amo:
[2]
a su tio de vm, prevengo todo lo que me ocurre, tocante a azeitte y le suplico, lo Comunique con vm,
[3]
conque no tengo nada que añadir
[4]
sy solo suplicar que pa el Covro de las Mulas, que tengo ay vendiadas, de qta mitad, con Sn Martin se entienda vm con dho sor y se tome un po--co de travajo a su tpo, o Cas--so de estar muy ocupado encargarlo a sujeto de satis-fon
[5]
a fray franco que quedo enterado del contenido mismo de su Carta y que no tengo tpo pa resp--onderle, respto de estar un poco deprissa
[6]
por eso de marcha pa francia, es donde esperaré orns de vm
[7]
la respta la encaminara vm a dn Juan safforas,
[8]
diga-me todo lo que a vm le ocurra tocantte a Azeite y demas cossas,
[9]
y sy acasso dho Sr Juan Safforas encarga a vm, o su sr tio (a qn se lo diga) alga Cossa to-cantte al Arrdo de Alcañiz en Cossa que me toque, es-timaré a vm lo aga,
[10]
esto es tocantte a los fruttos:
[11]
Dios ge a vm m an
[12]
Zaraga y 7bre 6 de 1752
[13]
B ls Ms de vm su ser Manl Labordeta Sr Dn Juan Bonafon
[14]
sy vm huviesse podido, o pudiesse venir antes de my marcha que sera el Lunes o marttes seria mucho mejor pa quedar acordes en un todo:
[15]
estaré en francia, asta fines de 9bre

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view