PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

CARDS3137

[1760-1769]. Carta de Maria, aliás, Maricas, para Gabriel de Mira, padre.

SummaryMaria Gabriela conta a Gabriel de Mira a queda que deu da besta à ida para o velório do tio e a agradece as coisas que lhe mandou.
Author(s) Maria, aliás, Maricas
Addressee(s) Gabriel de Mira            
From Portugal, Viana do Castelo
To Portugal, Porto
Context

Gabriel de Mira, de Lérida, Catalunha, padre com hábito de S. Pedro morador na Covilhã, é acusado de manter uma relação amorosa com Maria, de alcunha ‘Maricas’, mulher casada de Viana do Castelo. O padre Gabriel é mal querido na comunidade local: entre outros, testemunham contra ele o padre Clemente José Viegas, que se queixa de injúrias e ameaças de morte do réu, e o Capitão João Caldúria, que o associa a uma “conjuração” para denegrir e afastar um juiz. Ambos procuram pôr a descoberto as relações privilegiadas do padre, através das quais obteria favores, manteria o cargo contra o que a sua conduta reprovável recomendaria e auferiria dinheiro de crentes “alheios”. Outras testemunhas referem a sua displicente prática (curtos sermões e absolvições tão breves que valeram que se criasse a expressão “o Padre Gabriel te valha!” em casos de dívida de fé particularmente complicada) e o gosto pela bebida, em que não raro acompanhava cristãos-novos. As cartas transcritas, que lhe foram apreendidas e constituem no processo corpo de delito garante da veracidade da tese da acusação, são comunicações íntimas de ‘Maricas’ a Gabriel, assumindo frequentemente contornos lascivos e dando conta do auxílio pecuniário que o Padre lhe ia dando. O Padre não se mostrou arrependido, dizendo-se grande apreciador do teor das cartas e das qualidades da remetente, que se “lhe aparecesse a dita Maricas ou São Pedro, ele faria seu juizo se havia de estimar mais naquela primeira do que ver São Pedro”.

Support dois quartos de folha de papel não dobrados, escritos um no rosto e no verso e outro apenas no rosto.
Archival Institution Biblioteca Nacional de Portugal
Repository Coleções em Organização
Collection Caixa 106
Archival Reference Documento 18
Folios 108r-109r
Transcription Mariana Gomes
Contextualization Mariana Gomes
Standardization Raïssa Gillier
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2010

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Meu Marido e todo a meu bem

não te poso expelicar o gosto que me cauzou as tuas notisias pois so com elas tenho alivio eu meu filho tenho andado mto piMal q fui a barca a morte de meu tio e tambem ber minha mai que esta doente eu cahi da besta abaixo e desmanchei huma mão e save deos coanto me custa escreber se não fose pa ti não podia escreber estimo mto o estares solto pois te confeso que estava bem agoniada saveras meu filho que estou so que ja minha manna se foi invora pa donde minha mai pois esta doente agora por aqui estou com bastantes amofinasois e com mtas saudades tuas pois so tu me favoreses noso senhor d agonia te ajude e te libre de quem te quer mal tu me mandas dizer se heu Resevi os sapatos e as meias tudo ca resevi eu neste coreio não poso mais larga porque não poso escreber da minha mão aseita mtas saudades das tuas maminhas que estam mto fichadinhas so pa ti e potdes estar serto que so sam tuas ca resevi o coarto de ouro save deos ce ele me fazia bem mister noso senhor te page tantos favores como tu me teis feito noso senhor te de saude pa meu inparo meu filho querote pedir hum fabor se tu me puderes fazer senão não te quero que tu te infades se me poderes mandar seis cobodos de durante caremezim que rsam pa huma pesoa que lhe devo hum coarto de houro e me pediu que lho mandase bir e como eu não tenho o coarto de houro pa lhe dar quero que tu me fasas o fabor de me mandares o durante e perdoa tanto infado mas eu to pagarei com mil abrasos e com mil beiginhos eu meu Rico filho pa o houtro coreio hei te de mandar hum lombo do meu porco e huma qboracha de vinho pa tu boberes a minha saude adeos aseita saudades de todos e de mim mto mto beiginhos com a lingoinha na boca tam bonita o teu coninho se recomenda com mtas mtas saudades

Desta tua molher Maria

Le a carta como poderes a letra não bai ca


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view