PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile view

1745. Carta de Francisca Josefa do Evangelista, madre, para João dos Querubins, padre confessor.

Author(s)

Francisca Josefa do Evangelista      

Addressee(s)

João dos Querubins                        

Summary

A autora pede ao destinatário que este a ajude com a transferência para outro convento, para salvação do seu corpo e da sua alma.
Page 21r > 21v

j M j

Mto Meu Snr na verdade ja me peza ter a Vmce dado parte das minhas disgraças asim pelas morteficasois q tem tido como por discobrir a Vmce a chaga chaga tão vergonhoza e verme sem o remedio de q caréso os q Vmce me aplica não digo são maos porem Snr pa eles servirem de proveito não pode ser, sem primeiro se emvistar a cauza e como a q tem aroinado meu corpo e alma seje forsozicima q pode tanto não culpe Vmce em tudo o demonio q ha criaturas q milhor q ele fazem a sua figura como as q me tem emsintado e so por morte deicharão de porzistir neste comvto bem digo eu e não o demonio pela minha boca q emremediavel esta a minha salvacão e visto andar Vmce trazendo a pratica huma alma q perdida esta no maior perigo de se aruinar, pa sempre e estando o remedio em lansarme fora desta clauzura pa donde me posão transferir pa outra donde não sei posa ser couza do deminio acharme aqui perdida e querer noutro comvento buscar a minha salvação; como ele tambem tente os justos com mta cauza pudera eu dizer q ele a Vmce desvia de fazer esta caridade, e obrigação de bom catolico pa toralmte me pesepitar, nos abismos e a Vmce ter esta grave culpa q lhe arguir, emfim fasa o q a sua comsiençia lhe pedir q eu pela sua boa vida e notavel openião tenholhe dado conta da minha com a verdade q pormetira e co asim não fose pois isto são couzas tão paradas q não era posivel entrar aqui mentira asim Snr eu dezejo salvarme e isto aprontisima pa tudo o q Vmce me detreminar no serviso de Ds lhe ter a maior obdiençia mas noutro musteiro pois me he este tão nusivo a minha salvação; q ha ano e meio q me comfeso e as vezes q tenho comungado tudo nulo e sacriligo, e doutra sorte o não poso fazer inda q queira eu nesta comfição não me quis comfesar e menos comungo porq a fazelo sertamte avia de obrar o mesmo q Vmce sabe ja obrei, e direitamte me não poso comfesar inda q morra estando neste comvto; agora se dis he couza do demonio, não se emgana mas noutro sentido do q Vmce o dis, pois bem demonio he quem me tem chegado a este mizaravel estado, e o q embarasa o meu remedio



Text viewWordcloudManuscript line viewPageflow viewSentence view