PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1676. Carta de Manuel de Robles, fraile, para su cuñado Francisco de la Barrera, alférez.

Autor(es)

Manuel de Robles      

Destinatário(s)

Francisco de la Barrera                        

Resumo

El autor escribe a su cuñado Francisco de la Barrera para darle varias informaciones y para pedirle que envíe una carta adjunta a la viuda de un soldado, Tomás López, que ha muerto en la guerra.
Page 33r

[1]
hermano i sr franco de la barrera

Los dias pasados escrebi a vmd en fe de que me lo

[2]
mando por su carta i no e tenido repuesta sen
[3]
tire mucho sea falta de salud la mia es buena
[4]
gracias a nuestro señor. i me alegrare la goce
[5]
vmd en compañia de mi hermana i sobrinos.
[6]
esa carta que ba dentro d este pliego estimare vmd
[7]
la remita a el campillo de arenas que es para un
[8]
na mujer que tenia a su marido en serviçio del
[9]
rei en este egerçito, el qual murio en este hos
[10]
pital. i si bolbiere respuesta me la remitira vmd
[11]
dentro de su carta.

[12]

aga vmd por ver a mi señora d antonia i darle

[13]
mis encomiendas i que tengo mucho deseo
[14]
de berle que me abise como esta mi señora que
[15]
io e escrito dos o tres cartas a mi casa i no me
[16]
an respondido.

[17]

nobedades de guerra en este pais a el presen

[18]
te no ai ninguna, solo tememos que si no
[19]
biene mucha gente saldremos este berano
[20]
sin camisas i apaleados i lo tendremos a
[21]
bien el que nos dejen salir d esta forma.

[22]

no se ofrese otra cosa de que abisar a vmd cuia

[23]
vida gude dios como deseo palamos i febre
[24]
ro 22 de 1676

[25]
Sro de vmd q s M BS
[26]
fr Manuel de
[27]
Robles

depues de aber escripto la

[28]
presente reçebi una de
[29]
vmd su fecha de 28 de
[30]
enero, siento mucho la en
[31]
fermedad de mi herma
[32]
na; nuestro Sr de a vmd sa
[33]
lud para pueda llevar tan
[34]
tos trabajos. no escuse vmd
[35]
d abisarme de como se a
[36]
lla que de berber lo siento
[37]
mucho. quando vmd me
[38]
escriba benga la carta
[39]
a girona que oi dia de la fe
[40]
cha an embiado un reli
[41]
gioso que me mude porque
[42]
se nos a ofresido unos ne
[43]
goçios en barçelona i el prior
[44]
me embia i depues me
[45]
e de quedar en jirona

[46]

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases