El autor escribe a Manuel de Añués para preguntarle cuál es la deuda de su mujer para que se la pueda pagar.
[1] |
muy mgco y muy vtuoso señor en esta mysma
|
---|
[2] | hora rezeby de mi padre en q me aze saber como mi señora pro
|
---|
[3] | metio a un criado suyo por ferando de byel cyerta can
|
---|
[4] | tidat no me dize quanto savo q dize tomo termino de diez dias
|
---|
[5] | q se qunplyran manya q si no qunplya el ferando de biel
|
---|
[6] | q se los envyarya a sanguesa dizieme yo gunpla con vra
|
---|
[7] | merzet y q en bolbyendo de aqui q me dara çyertos cabrones
|
---|
[8] | por no saber qoanto es yo no se los envyo con el portador
|
---|
[9] | q yo los lybre en esta çyudat yo los dare a quien
|
---|
[10] | vos señor mandaredes ho si no pasando por ay yo se los
|
---|
[11] | dare a vra merzet q sera por toda esta semana el señor
|
---|
[12] | jon de yca es venido por ver esta çyudat y olgarse algunos
|
---|
[13] | dias en ella ame madado de su parte le diese sus encomiendas
|
---|
[14] | por mil vezes las qoales tendra por rezebydas nro señor sea
|
---|
[15] | en guarda de su muy noble merzet como el desea y le aga vuen
|
---|
[16] | prola la mas de la conpa.
|
---|
[17] |
pa lo q señor mandar qui
|
---|
[18] | sieredes
domyngo gil
|
---|