La autora reprocha a su sobrino el olvido en que la tiene por la falta de cartas y, sobre todo, por las dilaciones en el envío del auxilio económico que precisa y que vuelve a solicitar con la misiva.
[1] |
|
---|
[2] | muy magco
|
---|
[3] | señor
pareçe q vm cuando de aca partio q a
|
---|
[4] | cuatro meses y medio q echo piedra atras
|
---|
[5] | para nunca mas escrevir ni qrer saber
|
---|
[6] | de nadie q aca aya. y estoy muy ma
|
---|
[7] | rabillada de aberlo echo vm d esta
|
---|
[8] | manera aviendo vm entendido de mi q soy
|
---|
[9] | la mayor serbidora de vm q tiene en esta
|
---|
[10] | y q reçibiria muy gra md todas las veces
|
---|
[11] | q vmd me escriviese y me yciese saver de
|
---|
[12] | su salud y de la de la sa doña brianda mas
|
---|
[13] | muy claro se vee q ni vmd ni su me no se an
|
---|
[14] | acordado mas de mi q nunca fuera
|
---|
[15] | y mi voluntad hasta aora no a mereçido
|
---|
[16] | pago pero mi dicha lo deve de causar q
|
---|
[17] | jamas desee de servir a nadie q lo agra
|
---|
[18] | deciese dios sea loado en todo porq
|
---|
[19] | q todo el descanso me le guarda para el
|
---|
[20] | pues fue servido de dejarme bibir en este esta
|
---|
[21] | do tan sola y tan olvidada de quien yo mas la
|
---|
[22] | confiava q me aria md muy maravi espantada
|
---|
[23] | estoy de tan gran desamor como vtasmdes
|
---|