O autor pede ao destinatário que se apresse a viajar para a ir ter com ele; pede-lhe também que lhe traga os seus últimos trabalhos.
[1] | snor cõpadre Emquãto o dos fyqya no porto vỹ a qua
|
---|
[2] | za escrever estas Regras pa lhe dyzer
|
---|
[3] | que frete hũ barquo he tragua a mais obra
|
---|
[4] | que puder trazer he asy pcuRe de vyr ho
|
---|
[5] | mais prestes que puder. vỹdo barquo d estrouta
|
---|
[6] | vyachen seRa vm provydo de tudo o nesse
|
---|
[7] | saRyo o saL leva doos mo aLqueyRe que forão
|
---|
[8] | cõprar. de tudo ho que lhe dyguo lhe peso he
|
---|
[9] | torno a pedyr venha qua que todavya me pa
|
---|
[10] | Rese seRa bö vyr guastaL qua quatro dyas.
|
---|
[11] | he abryguoaRa cõ ho feytor que não lhe
|
---|
[12] | poso ver ho Rosto he ysto lhe dygo por de
|
---|
[13] | zeyar de o ver. o macho toyro qo
|
---|
[14] | vm vyer os gonzos não se fazem tãoto por
|
---|
[15] | que o moso cheguou ontem a noyte he par
|
---|
[16] | te oye ao meyo dya se me quyzeren trazer
|
---|
[17] | hũ par de de lenho. foLguarey asym
|
---|
[18] | encomendo a mynha comadre Catryna
|
---|
[19] | mendez se mãodar myL vezes encomendar
|
---|
[20] | en sua comadre os yrão n estrouto
|
---|
[21] | barquo. no mais senão fyquar dezeyozo de
|
---|
[22] | sua vysta he vm tão poquo de me ver ou co
|
---|
[23] | mo he desmormoReado do tpo pasado o pa
|
---|
[24] | lo não sabe que me dyse que avya de tra
|
---|
[25] | zer ho que sabe he não no tras que he pa mỹ grã
|
---|
[26] | de pena pois não quer ter hesa lenbranca
|
---|
[27] | de mỹm traguo he não entenda
|
---|
[28] | como he ysto seu compadre. fernão lopez
|
---|
[29] |
|
---|