Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Summary | El autor escribe al gobernador de Segovia para criticar la situación que se está viviendo en Vadocondes (Burgos), donde tienen problemas con el párroco y algunos militares. |
---|---|
Author(s) | Anónimo333 |
Addressee(s) | Anónimo334 |
From | España, Burgos, Vadocondes |
To | S.l. |
Context | El proceso fue abierto contra Diego Campos y Gregorio Bajos por ser los supuestos autores de una carta anónima escrita al jefe político de la ciudad de Segovia. Dicha carta contenía distintos agravios y una crítica al mismo por la situación que se vivía en Segovia, dados los numerosos problemas que tenían con el párroco y con algunos militares. La carta llegó a manos de Antonio López y Cipriano García, alcaldes de la justicia ordinaria de Vadocondes, junto a otra de contenido similar que no se ha conservado en el proceso. Gracias a que las cartas llegaron a ellos comenzaron de oficio las diligencias. Además, la carta que no se ha conservado era una denuncia contra el "gobierno constitucional revolucionario", según consta en el acta (fol. 5v). Se mandaron ambas cartas a un peritaje caligráfico y parece que varios maestros en primeras letras afirmaron que la primera (la transcrita) correspondía a Gregorio Bajos y la segunda a Diego Campos. Gregorio Bajos incluso fue apresado por estos hechos y el fiscal le llegó a pedir la pena de muerte o la de destierro aludiendo que los libelos difamatorios leídos en plazas o en espacios públicos eran el mayor daño que se podía hacer contra la sociedad civil, así como las cartas anónimas injuriosas. Gregorio Bajos, en cambio, pedía su liberación puesto que siempre defendió su inocencia. El proceso concluye con una petición del rey, Fernando VII, de que cualquier persona que tuviera datos sobre el caso que pudieran ayudar a esclarecer los hechos se dirigieran a la Audiencia de la Chancillería. El proceso está inconcluso. |
Support | un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto. |
Archival Institution | Archivo de la Real Chancillería de Valladolid |
Repository | Sala de lo Criminal |
Collection | Pleitos criminales |
Archival Reference | Caja 1945, Expediente 2 |
Folios | 1r-v |
Transcription | Guadalupe Adámez Castro |
Main Revision | Carmen Serrano Sánchez |
Contextualization | Guadalupe Adámez Castro |
Standardization | Carmen Serrano Sánchez |
Transcription date | 2014 |
1822. Carta anónima para un destinatario no identificado.
zoom_out
zoom_in
navigate_before
navigate_next
info
fullscreen
menu
| ||
Text view: - Lines: - Switch to view: - A- A+ |
||
dito
nimo
que
gla
te
do
den
bres
cia
cias
ro
elto
rio
custancias
zo
tarse
tera