Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Summary | O autor dá diversas instruções a um seu criado. |
---|---|
Author(s) | Leão Sardinha |
Addressee(s) | Bastião |
From | S.l. |
To | S.l. |
Context | A presente carta foi encontrada anexa a uma outra, de um autor anónimo, dirigida ao rei, na qual se relata como quem a escreveu tomou a seu cargo Dona Cristina (nora de Leão Sardinha e irmã de uma Dona Isabel) e se justifica e isenta de culpas no caso do abandono do lar por parte da mesma, numa atitude de pessoa condoída com a situação dela. Na carta ao rei, refere-se também que, enquanto decorria uma troca de cartas entre os intervenientes na questão, o filho de Leão Sardinha deixou a sua mulher, Dona Cristina, numa pousada com ordem para ser recolhida pela irmã dela, Dona Isabel, extensamente envolvida no caso, após o que ele fugiu, pelo que o autor anónimo a levou para o Porto. O autor imputa, claramente, as culpas do caso a Dona Isabel, a Leão Sardinha e aos filhos deste, que considera serem merecedores de grande castigo, e iliba-se de responsabilidade nestas ações. A carta que aqui se transcreve contém um conjunto de instruções sobre o modo como Bastião deve proceder no resgate de Dona Cristina e as instruções que deve passar a seus filhos. Em ambas as missivas, está patente o desagrado de Leão Sardinha com o seu filho, identificado como João Rodrigues de Vasconcelos (o "Joane" da carta), ameaçando renegá-lo caso torne a trazer de volta para casa a sua mulher Dona Cristina. Leão Sardinha incumbiu um outro filho de ir ao Porto com umas "bestas", acompanhado de um criado, tomar guarda da nora e entregá-la num mosteiro. Este acabou por cumprir a sua missão, com a anuência de Dona Isabel, que entregou a irmã “com um assinado pera dela fazer o que quisesse”, e contra a vontade do autor anónimo, que, no entanto, participou na ação, conduzindo-a, na companhia do clérigo, a uma igreja no Minho. Todo este caso acontece com o conhecimento do monarca, comprovado pelo facto de o autor anónimo referir um pagamento de 30 ou 40 mil reais, retirados da tença anual de Dona Isabel, e em relação aos quais Leão Sardinha estava disposto a negociar com o rei. Na descrição arquivística desta carta, indica-se que foi composta no ano de 1504 e, logo, dirigida a Dom Manuel I. Alguns factos levam a crer que isto poderá ser incorreto: numa outra carta (PSCR0062), escrita por Dona Isabel Moniz ao secretário de estado do rei D. João III, Pero de Alcáçova Carneiro, vem mencionado este Leão Sardinha, e também o tema revolve em redor da guarda de uma jovem. Esta carta e outra da mesma autora são de meados do século XVI. Fica aqui esta indicação, sendo então este um caso ainda a aprofundar. Esta carta integra a coleção Corpo Cronológico, fundo documental à guarda do Arquivo Nacional da Torre do Tombo. Trata-se de uma coleção principalmente composta por documentação de cariz judicial e administrativo, que abarca o período entre 1161 e 1696, à qual foi acrescentado um vasto conjunto de material disperso na sequência do terramoto de 1755. A datação dos documentos é critério principal de organização do corpo Cronológico, assim chamado pela mesma razão. |
Support | uma folha de papel dobrada, escrita em todas as faces. |
Archival Institution | Arquivo Nacional da Torre do Tombo |
Repository | Corpo Cronológico |
Collection | Parte I |
Archival Reference | Maço 4, Documento 91 |
Folios | [1]r-[2]v |
Online Facsimile | http://digitarq.arquivos.pt/details?id=3767663 |
Socio-Historical Keywords | Tiago Machado de Castro |
Transcription | Tiago Machado de Castro |
Main Revision | Catarina Carvalheiro |
Contextualization | Tiago Machado de Castro |
Standardization | Raïssa Gillier |
Transcription date | 2015 |
[1504]. Carta de Leão Sardinha para o seu criado, Bastião.
zoom_out
zoom_in
navigate_before
navigate_next
info
fullscreen
menu
| ||
Text view: - Lines: - Switch to view: - A- A+ |
||
menhã
q
tigo
rẽ
dez
crev lhe
tas
dei
dyze lhe
bram
ta
so
ta fra