Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Summary | A autora recorre à ajuda do sobrinho para descobrir se o genro é bígamo, já que o destinatário viajava muito para Lisboa, e também para que, caso a suspeita se confirme, os seus outros filhos não deem um fim trágico a um possível encontro com o cunhado. |
---|---|
Author(s) | Violante Fernandes |
Addressee(s) | António Gomes Penteado |
From | España, Cádiz |
To | Portugal, Tavira |
Context | Processo relativo a Manuel Dias, "O Gatinha", arrais de um barco de Santarém, cidade de onde era natural. Foi acusado de bigamia, uma vez que voltou a casar quando foi viver para Ceuta, estando a sua primeira mulher viva. Maria da Cunha e Manuel Dias conheceram-se em Ceuta e aí se casaram, tendo depois ido viver juntos para Cádis, pois a vida em Ceuta era perigosa devido ao cerco feito à cidade pelo sultão alauita Moulay Ismail. Estando Manuel Dias ausente de Cádis havia dois anos e sem dar sinal de vivo, a família da sua segunda mulher resolveu tentar saber notícias dele, contactando a família da sua terra natal. Para isso, escreveu Violante Fernandes, mãe de Maria da Cunha, ao sobrinho, António Gomes (PSCR0387), para que numa viagem a Lisboa averiguasse o que se sabia de Manuel Dias. António Gomes, recebendo esta carta em Tavira, e sabendo que estava lá um familiar do Santo Ofício, logo lha entregou. Um dia, na feira de Virtudes, uma aldeia perto de Azambuja, António Gomes encontrou Manuel Dias e perguntou-lhe se conhecia Maria da Cunha. Ele não conseguiu negar, afirmando que ela era sua mulher, momento em que se confirmou ser bígamo. Duas cartas foram entregues pelo familiar do Santo Ofício Manuel Vieira, vindo depois a constar do processo. Quanto à carta PSCR0388, a identificação dos participantes não é feita com total certeza, embora o autor escrevesse para um seu primo, familiar do Santo Ofício, para que procedesse à diligência de investigar o que se dizia sobre o réu. Poderá ser coincidência, mas a primeira mulher de Manuel Dias e o destinatário da segunda carta tinham o mesmo apelido: Simões. |
Support | uma folha de papel dobrada, escrita em todas as faces. |
Archival Institution | Arquivo Nacional da Torre do Tombo |
Repository | Tribunal do Santo Ofício |
Collection | Inquisição de Lisboa |
Archival Reference | Processo 10014 |
Folios | 9r-10v, 11v |
Online Facsimile | http://digitarq.arquivos.pt/details?id=2310172 |
Socio-Historical Keywords | Maria Teresa Oliveira |
Transcription | Mariana Gomes |
Main Revision | Catarina Carvalheiro |
Contextualization | Mariana Gomes |
Standardization | Catarina Carvalheiro |
Transcription date | 2015 |
1696. Carta de Violante Fernandes para o seu sobrinho, António Gomes Penteado, almocreve.
zoom_out
zoom_in
navigate_before
navigate_next
info
fullscreen
menu
| ||
Text view: - Lines: - Switch to view: - A- A+ |
||
rido
tas
lomeo
creveo
tava
tade
dar
talo
graçiada
tinuados
seis
çe
rentes