PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1721. Carta de José Rovira y Arnella, fraile y prior, para Juana María de Toledo.

Author(s) José Rovira y Arnella      
Addressee(s) Juana María de Toledo      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Sentence s-2 Quanto esperanzaron al Sr dn franco las expressiones que VSa el sabado passado se dignó hazerme en respues-ta,
Sentence s-3 tienen en esta celda al dho pobre cavalo con tanta afliccion, que á su vista, ni valor tengo pa dezirle to-me paciencia, y confie en la protec-cion de VSa porq no es facil persua-dir el ayuno con la barriga llena;
Sentence s-4 y hablando con lisura, casi á mi á ra-tos me falta aquella, y lloro el ver-me puesto en un lebarinto, q temo no salgan de él rayos contra mi ver-dad, y inocencia, que por esso ayer iva á casa de VSa para hazer mi suplica á Sta Barbara,
Sentence s-5 y ruego á VS que por los meritos de la Sta no quie-ra VS llegue su dia, sin saber del des-pacho, que en otra forma no lo ten-dria sino muy apesarado, y el dho Dn Salvador, y yo puestos en termi-nos del dolor, que sin dolor no se puede pensar.

more files • • to text mode Search in documentdownload file