PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1753. Carta no autógrafa de Fernando Carralero, abad, para su sobrino Diego Sánchez Carralero y Aguadé, fraile.

SummaryEl autor escribe a su sobrino Diego Sánchez Carralero y Aguadé para avisarle de que le han enviado una carta haciéndose pasar por él con unas coplas adjuntas.
Author(s) Fernando Carralero
Addressee(s) Diego Sánchez Carralero y Aguadé            
From España, Zamora, Pedrazales
To España, Guadalajara, Córcoles
Context

En febrero de 1753 aparecieron sobre los altares de la iglesia del monasterio cisterciense de Nuestra Señora de Monsalud (Córcoles, Guadalajara) unas coplas de carácter infamante tituladas "Seguidillas a una boda jenízara". En ellas se acusaba al cillerero del convento, fray Diego Sánchez Carralero y Aguadé, de haber mantenido relaciones íntimas con una joven que acababa de contraer matrimonio. Pero también fueron objetivo de las injurias otros miembros de la comunidad, como el abad y el padre prior, fray Andrés Calvo y fray Vicente Cervantes, respectivamente. Muy pronto el contenido de las coplas se difundió por las poblaciones más cercanas a Monsalud: Córcoles, Pareja y Alcocer (Guadalajara). Y para dañar aún más la fama del cillerero alguien se hizo pasar por él y remitió un ejemplar de las seguidillas a su tío, fray Fernando Carralero, abad de San Martín de Castañeda (Pedrazales, Zamora). Consciente de la enorme repercusión que estaban alcanzando las coplas, fray Vicente Cervantes solicitó la intervención del Santo Oficio. Las investigaciones realizadas determinaron que el responsable de lo sucedido era fray Cristóbal Núñez, ex general de la Orden de San Bernardo. Este sentía cierta animadversión hacia algunos monjes de Monsalud y había discutido en varias ocasiones con Diego Sánchez Carralero y Aguadé. Finalmente, el Tribunal de la Inquisición de Cuenca decretó la prohibición y el secuestro de las coplas y reprendió a fray Cristóbal Núñez.

La carta aquí transcrita fue entregada al Santo Oficio por el propio destinatario como prueba de la infamia urdida contra él.

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto del primer cuarto.
Archival Institution Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Collection Procesos de delitos
Archival Reference Legajo 603bis, Expediente 7288
Folios 100r
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcription Carmen Serrano Sánchez
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Carmen Serrano Sánchez
Standardization Gael Vaamonde
POS annotation Gael Vaamonde
Transcription date2014

Text: -


[1]
Qdo
[2]
este Correo recivi la adjunta acompda de esas Coplas.
[3]
Debuelvolo todo Conforme lo recivi, prq dudo mucho q la Carta sea tuia, i mucho mas el q pienses, me se-ria gustosa la noticia del asup asumpto de las Seguidillas.
[4]
Si fuese tuia la Carta, está ad-vertido pa en adelante de q no gusto de Semejantes noti-cias;
[5]
i asi no he leido el impresso, ni leere algo de su especie
[6]
Manda, i encomiendame a Ds q te gde ms as.
[7]
Pedraza-les, i febo 28 de 1753.
[8]
Tu Tio de Corazon Fr Ferndo Carralero

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view