PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1684. Carta de Domingo Lóriga y Andrade, capitán, para Antonio Seixas y Caamaño, cura rector de San Martín de Tabeayo.

SummaryEl autor se disculpa con Antonio Seixas y Caamaño por no haberle podido pagar lo que le debe.
Author(s) Domingo Lóriga y Andrade
Addressee(s) Antonio Seixas y Caamaño            
From España, La Coruña, Sigrás
To España, La Coruña, San Martín de Tabeayo
Context

Pleito de 1690 entre Juan de Marcián, presbítero, y Domingo Antonio Lóriga, abogado. El capitán Domingo Lóriga y Andrade, padre de Domingo Antonio Lóriga y ya fallecido, tenía una deuda de cinco doblones con Antonio Seixas y Caamaño, cura rector de San Martín de Tabeayo (La Coruña), tal como demostraba una cédula fechada en 22 de mayo de 1678 y en la que se recogía lo siguiente: "debo al señor don Antonio das Seixas y Caamaño, rector de San Martín de Tabeayo, cinco doblones de a dos que me hizo buena obra de prestar" (fl. 6r). Antonio Seixas y Caamaño dejó orden de que, una vez fallecido, ese dinero se cobrase en cierta cantidad de misas hechas por diferentes sacerdotes. Uno de estos sacerdotes era el demandante, Juan de Marcián, quien denunció a Domingo Antonio Lóriga por no querer asumir la deuda que dejó su padre. Además de la cédula mencionada, en el proceso se recogieron cuatro cartas firmadas por Domingo Lóriga y Andrade. La primera de ellas (PS6092) la aporta el demandante Juan de Marcián para demostrar que Domingo Lóriga y Andrade tenía una deuda con Antonio Seixas y Caamaño. Las otras tres cartas (PS6093, PS6094 y PS6095) las aportó Pedro Andrés de Miranda, vecino de La Coruña y amigo de Domingo Lóriga y Andrade, para poder cotejar la firma de éste último. En el proceso se demostró que las cuatro cartas fueron escritas por Domingo Lóriga y Andrade y que la firma se correspondía con la de la cédula; por lo tanto, el acusado Domingo Antonio Lóriga, como hijo legítimo de Domingo Lóriga de Andrade, tuvo que hacerse cargo de la deuda de su padre.

En el sobrescrito de la carta aquí transcrita se lee la siguiente anotación: "del señor capitán Domingo Lóriga por 5 doblones que debe y 20 pesos".

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto y por el verso del segundo cuarto.
Archival Institution Archivo del Reino de Galicia
Repository Judicial
Collection Real Audiencia de Galicia
Archival Reference Legajo 10441, Expediente 17
Folios 1r-v y [1a]v
Socio-Historical Keywords Laura Martínez Martín
Transcription Gael Vaamonde
Contextualization Gael Vaamonde
Standardization Gael Vaamonde
POS annotation Gael Vaamonde
Transcription date2013

Text: -


[1]
muy sor mio
[2]
bien sabe dios q de berguenssa dejo de yr algas beces a berle a vmd y bessar su mano por me hallar corrido de aber tanto tpo q soy su deudor sin aber podido corresponder hasta aora
[3]
y no por falta de voluntad y de memoria q no me sale d ella la mucha obligacion y enpeño en q estoy con vmd.
[4]
los años malos y el conocer el fabor q vmd me ha-ze y no le conçiderar necessitado me ocaciona la dilacion si bien q e sentido el aberle oydo decir el año passado q se abia bisto menesterosso de granos en tpo q también yo no los tenía
[5]
q al aberlo sabido antes aunq me quedara sin ninguno le hubiera serbido a vmd con los q pudiera y esso aunq no tubiera la dependencia de mi mucha obligacion de mi enpeño
[6]
no digo qdo saldré, solo digo q qdo vmd necessite no deje de mandarme q me Rebolvere por obedeçerle
[7]
y en tanto no le cansso mas q en suplicarle me perdone la llaneza de serbirle con essa ma deçena de pichones pa ayuda del s martin
[8]
gde nro sor a vmd los m años q este su serbidor dessea
[9]
suya sigras y 9bre 9 de 1684
[10]
B l m de vmd su muy obligado serbidor Domingo loriga y Andrade Sor Rdo Seyxas mi amigo y Sor

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view