PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1617. Carta de Juan Bautista Maqueda, diputado de las rentas reales, para Cristóbal González Tejada.

SummaryEl autor declara de manera detallada a Cristóbal González Tejada las cuentas de las distintas rentas, que supuestamente se habían borrado de los libros.
Author(s) Juan Bautista Maqueda
Addressee(s) Cristóbal González Tejada            
From España, Málaga
To España, Madrid
Context

En 1617 Alonso de Tejada, vecino de Málaga, denunció ante el Consejo de Castilla a Pedro de Ugalde, a quien habían enviado como juez de comisión para la averiguación de las rentas reales, propios y administración del pósito de dicha ciudad. Los vecinos ya habían manifestado el inadecuado proceder de algunos regidores en relación a la repartición de las rentas. Sin embargo, Pedro de Ugalde no sólo no denunció ni procedió contra esa mala praxis, sino que en connivencia con los regidores encubrió los delitos y permitió que la situación no se recondujese. El demandante solicitó entonces al Consejo que obligase al juez a presentar las cuentas de su comisión y que le retuviera en Madrid, ya que tenía un nuevo encargo del Consejo de Hacienda, en virtud del cual debía regresar a Málaga, donde, sin duda, iba a proseguir con sus actividades poco honestas. También le acusaba de recibir pagos superiores a la suma que le correspondía por la labor llevaba a cabo. Alonso de Tejada presentó dos cartas escritas por Juan Bautista Maqueda, diputado de las rentas reales de Málaga, en las que se describían las irregularidades que habían tenido lugar durante dicha comisión. Respecto a la misiva aquí transcrita, en el sobrescrito de la misma hay un resumen de las cantidades señaladas por Juan Bautista Maqueda a lo largo de su carta.

Support un bifolio de papel doblado en folio, escrito por el recto del primer folio y por el verso del segundo folio.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Consejos
Collection Escribanías de Cámara
Archival Reference Legajo 33322
Folios [16]r-[17]v
Socio-Historical Keywords Elisa García Prieto
Transcription Elisa García Prieto
Main Revision Carmen Serrano Sánchez
Contextualization Elisa García Prieto
Standardization Carmen Serrano Sánchez
POS annotation Gael Vaamonde
Transcription date2016

Text: -


[1]
Su Carta de Vmd Reçibi y digo sr que io gustara muncho de que mi carta no se pusiera en el consexo
[2]
mas pues se hizo digo que todo lo que dize se aberiguara. Con cartas de pago dadas por po de ugalde. porque la que dio a alo iañez de abila de 18M Rs por Unas qtas q hizo de los adbitrios de la carne en que no escribio nada porque el alo iañez dize que los libros estan boRados i que no saCo nada d ellos esta esta patente.
[3]
otros 18M Rs que llebo A ju de aguiRe Reçeptor de los echos de bellota que no merezia 200 Rs tanbien lo esta.
[4]
otros diez i siete mill Rs q llebo a Rui gomez de heRera Receptor de sobras de millones por Unas qtas que hizo del posito tanbien esta bisible.
[5]
13 mill Rs que llebo A las sobras de Rentas por las mismas qtas Consta que se enbian aora A poder de mateo de lara para que se presenten por don Constara su modo de proçeder
[6]
sinco o seis mill Rs llebo a Regidores de Condenaçiones
[7]
pienso dixe en mi carta que llebo tres mill.
[8]
iten llebo mas lo que Constara por los capitulos de marcos albarez su esCribano que tanbien lo aberiguara
[9]
iten los dozientos duos que la çiudad le dio A quenta de su salario i otros quios i diez Rs que le dio diego de santaella melgarexo maiordomo que fue de los propios estos se quedo Con ellos porque quito la hoxa de las qtas i la bolbio a trasladar sin las dhas dos partidas la qual hoxa esta aqui patente.
[10]
todo lo dho i todo lo demas se aberiguara muy bien
[11]
Conque mereze mas que quatro tanto de pena.
[12]
Todo esto se entiende si ay juez que quiera Aberiguallo
[13]
si fuese pusible que se le cometiese A el sr liçençiado Ro de Cabrera q esta en granada seria AClarar todas estas berdadas i aUn otras que inportaria que se Aberiguasen.
[14]
io me hallo Con Un dolor de ixada i tan caido que no se como puedo esCrebir esta
[15]
A otra estafeta esCrebire mas largo
[16]
Vmd me baia Abisando de todo lo que fuere suçediendo mui largo.
[17]
la Carta i probision se le dio A po sanchez el heRero i por ser dia de santiago mañana no podra despachar Con la Estafeta
[18]
ira a otra el ReCaudo. i tanbien el poder d esta xente Aunque pienso que no es menester Conforme A el estado que tienen los negozios.
[19]
gde dios A Vmd muchos aos
[20]
malaga 24 de julio de 17 as
[21]
Jhoan bapta maqda
[22]
Vmd haga mui gran fuerza pa que se Cometan estas Aberiguaziones liçendo Ro de Cabrera qu es juez de berdades. i que gusta saCallas

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view