PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

[1816]. Carta de Nicolau Murta, oficial da Secretaria Inglesa, para Manuel Francisco Furtado, negociante.

SummaryO autor descreve ao destinatário um atraso nos pagamentos de salários do Exército e explica uma atitude altruísta de um oficial a esse respeito.
Author(s) Nicolau Murta
Addressee(s) Manuel Francisco Furtado            
From Portugal, Lisboa
To S.l.
Context

Nicolau Murta, antigo sargento da Guarda Real da Polícia de Lisboa e depois empregado da Secretaria Inglesa, devia a Manuel Francisco Furtado o valor de 2.011 réis, correspondente aos «soldos vencidos» de vários meses. Por meio de carta, Nicolau Murta tentou protelar indefinidamente o pagamento ao seu credor. Quando tomou conhecimento da existência de uma ordem de prisão em seu nome, suicidou-se. Do processo da Casa da Suplicação, para além das três cartas escritas por Nicolau Murta a Manuel Francisco Furtado, consta ainda uma cópia da carta de despedida endereçada à mulher e feita pelo tabelião, Feliciano José da Silva.

Support meia folha de papel dobrada, escrita em todas as faces e com sobrescrito na última.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra N, Maço 1, Número 35, Caixa 2, Caderno 1
Folios 39r-40v
Transcription José Pedro Ferreira
Main Revision Cristina Albino
Contextualization José Pedro Ferreira
Standardization Clara Pinto
POS annotation Raïssa Gillier
Transcription date2007

Text: -


[1]
Meu Amigo
[2]
Nem a falta de Saude ou vida forão as cauzas de não hir cumprir com o meu dever.
[3]
Quando Sabado estive na Thezouraria como sabe, sube q não havia dinheiro papel pela Ordem do Marechal
[4]
como disse a Vmce hia segunda feira para receber os pagamtos
[5]
tive motivo de não hir pelo meu grande trabalho,
[6]
hontem veio a noticia de ainda não ter chegado o dinheiro papel, e q se espera hoje athe pela manhã,
[7]
elles offerecerão o Soldo do Marechal mas elle o não quiz aceitar sem receber sem todos do seu Estado maior receberem junto com elle,
[8]
este he o motivo q não tenho hido a comunicar a Vmce todas estas coizas, prq não tenho tido hum descanço do meu trabalho,
[9]
em huma palavra o Marechal quer receber o seu Soldo junto com todos do seu Estado maior, não quer aceitar obzequios, delle sem ser pago, pela desculpa do papel,
[10]
e elle fez hum Officio ao Governo a esse respeito,
[11]
espero ter o gosto de amanha nos fallarmos,
[12]
esteja sem susto e quiado dado algum
[13]
e quem lhe der concelhos a este respeito da minha parte pode hir devirtirse
[14]
Dezejo a saude de sua Snra a quem me fará mto recomendado, e igualmte lembranças da minha Snra
[15]
Seu sincero amigo Nicolau Murta

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view