PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1580. Carta de frei Francisco de Medeiros para frei Gaspar da Graça.

SummaryO autor dá notícias relativamente ao conflito com o provisor Francisco Barbudo.
Author(s) Francisco de Medeiros
Addressee(s) Gaspar da Graça            
From África, Congo, São Salvador
To África, São Tomé
Context

As cartas PSCR1153, PSCR1154, PSCR1155 e PSCR1163 encontram-se no processo de Gaspar da Graça, frade da ordem de Santo Agostinho, preso em 1580, em S. Tomé. Gaspar da Graça era amigo de D. Álvaro I, rei do Congo (1568-1587), e seu aliado no conflito que o opôs ao provisor Francisco Barbudo e ao bispo de S. Tomé. Foi neste contexto que Gaspar da Graça foi preso, sob a acusação de, diante do rei D. Álvaro e de outras pessoas, ter afirmado que "o dito rei era vigário geral da igreja em seu reino e podia pôr e tirar provisores e vigários à sua vontade como superior que era", bem como de ter pregado que "os letrados não podiam errar". O processo de Gaspar da Graça inclui outras cartas, fundamentalmente de natureza processual mas de grande interesse para o estudo desta problemática histórica. O conflito entre o Rei do Congo e o bispo nomeado pelos portugueses teria novos desenvolvimentos nos anos seguintes, em particular com a criação, em 1596, da Diocese de Angola e Congo, no reinado de D. Álvaro II (1587-1614).

Bibliografia:

Horta, José (1997) Africanos e Portugueses na documentação inquisitorial, de Luanda a Mbanza Kongo (1596-1598), sep. Actas do Seminário “Encontro de Povos e Culturas em Angola” - [Lisboa] - Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses (1997) pp. 301-321

Chantal, Luís da Silva, "Jogos e interesses de poder nos reinos do Congo e de Angola nos séculos XVI a XVIII" - http://cvc.instituto-camoes.pt/eaar/coloquio/comunicacoes/chantal_luis_silva.pdf.

Support uma folha de papel dobrada, escrita nas duas primeiras faces e com o sobrescrito na última.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Lisboa
Archival Reference Processo 2938
Folios 123r-124v
Online Facsimile http://digitarq.dgarq.gov.pt/details?id=2302871
Socio-Historical Keywords Teresa Rebelo da Silva
Transcription Teresa Rebelo da Silva
Main Revision Raïssa Gillier
Contextualization Teresa Rebelo da Silva
Standardization Raïssa Gillier
POS annotation Raïssa Gillier
Transcription date2015

Text: -


[1]
Snor
[2]
Não sei se me tera VP por defunto pois não teve carta minha em reposta da q me fez merçe.
[3]
ao tempo q cheguarão os papeis eu estava sem alma sangrado muitas vezes com grandes açidentes, e ainda fico com elles, mas vou convalleçendo devaguar,
[4]
paguo aguora ho q cometti, porq quando vy a vossa P sem sua cor natural, eu com a minha propria pareçiame q me não podia ho mal tirar della tão çedo.
[5]
mas como he proprio da terra ferirnos chegou minha hora.
[6]
po de ssella q vai com esta embaixada ao sor cappitão dara a VP muitas novas de mỹ, e do q neste Reino corre,
[7]
ha tanta prata nelle, e tão Rica q os homẽs q se acharão presentes a primeira fundição della na loanda se vem a congo, e deixão tudo.
[8]
Rende cada quintal da terra das minas dez marcos de prata.
[9]
quanto ao ouro isso tem en ssegredo ho Requena.
[10]
afirma q ho ha mas não mto em estremo
[11]
sento não ter a VP nestas partes aguora porq vivera mais contente do q vivo com ter tantas esperanças de S R S me fazer Rico, inda q ho Bpo e ho seu Barbudo procure de enfadarme mas cuido eu q deste encontro não levarão ho melhor de nos.
[12]
Do sor cappitão tera as mais novas a quem escrevo larguamte,
[13]
e pois esta não serve de mais.
[14]
nosso sor a vida, e mto Relegioso estado de VP acreçente em hũa grande prellaçia como lhe eu desejo.
[15]
Deste Congo
[16]
VP esta obriguado a defender este Rei q he sancto, e catholico, e tanto seu devoto
[17]
, e cheguando ao Reino, se presentara jorge madeira e luis perez a S A e darlheá conta das cousas de congo mto por extenço, e defender as nodoas, e aleives q ho Barbudo em hũas cartas q escreveo ao cura Antonio Roiz de VP dizia as quais por ser neçeçario assi vão a mesa da conçiençia.
[18]
toca em materia contra esse sagrado sujeito, e na ordem de sancto agustinho altamente sobre ho q ellRei escreve como verdeiro zellador da virtude, e bomdade,
[19]
e lembresse q lhe mereço emformar a S A, e aos padres da mesa da conçiençia dos serviços q nestas partes a Ds nosso sor faço, e a este Rei, e a S A porq soo ho testemunho de VP, e credito bastara defender exersito condenado a morte quanto mais tanto seu cappellão como eu sou.
[20]
ao sor cappitão lhe lembre q com sua A me faça merçe acreditarme.
[21]
nosso sor de a VP muito de seu espirito
[22]
de congo 18 de fevereiro 1580.
[23]
Cappellão de VP Frco de medros

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view