PSCR8133 [1582]. Cata de Alonso Vázquez, cura de Burajón, para don Bernardino de Cárdenas y Portugal, duque de Maqueda. Autor(es)
Alonso Vázquez
Destinatário(s)
Bernardino de Cárdenas y Portugal
Resumo
El autor informa al duque de Maqueda de las circusntancias que han rodeado el extraño plan matrimonial de su tío y rechaza las amenazas que le han hecho por su supuesta participación en el asunto.
Opções de representação
Texto : Transcrição Edição Modernização - Mostrar : Cores Formatação <lb> Imagens - Etiquetas : POS detalhado Lemma
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
yllmo sor
yo estava de camyo pa allegarme al cubillete pa un negocio
que tenia quo Recibi la de vra señoria i quisiera por ella se me
diera licencia pa poder ir luego a besar a vra señoria las
manos y darle mas larga Relacion d este suceso que en sus
tancia fue que el miercoles pasado a las ocho oras de la ma
ñana Recibi una letra del sor don dyo por la qual me pedia
estubiese a las once en adarmola pa tratar conmigo
ciertas cosas en lugar de tratarme como su capellan i
servidor me dio el pabien d este negocio de lo qual yo
estaba bien salvo y le puse delante grandes incon
venientes i a todos cerro los ojos dandome por Resoluçion
su boluntad i palabra q tenia dada i asi me pidio que fuese
juntamente con el a tdo donde se hicieron las diligencias
q a vra señoria le abian dicho i sin estas ubo otras cosas pro
lixas pa carta i esta misma noche puniendo prime
ro delante la obligacion que yo tengo al servio de vra señoria
lo qual mas largamente trate con don po de ayala contador
mayor que fue quien mas se señalo en este caso me despedi
viniendome a mi casa por manera que abiendo yo anda
do con tanto tiento en este negocio no merecia oir algunas
Raçones de las de su carta de vra señoria i si alguna
persona oviere informado al contrario d esto o de quien
yo soi i mis pasados abralo hecho con falsedad porque yo
ni ninguno d ellos no soi de baja suerte sino mui lim
pio i hijodalgo no e ofendido a su magestad ni al a vra
señoria pa que se me hagan amenaças ningunas a cuya
mui Yllra guarde nro sor y estado acreciente e .
Legenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Guardar XML • Download text
• Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Visualização das frases