PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile view

1656. Carta de João Luís para [Gonçalo Ferreira], abade.

SummaryO autor adverte o destinatário e esclarece as condições em que realizou certas diligências, em cumprimento do que fora previamente comunicado e acordado.
Author(s) João Luís
Addressee(s) Gonçalo Ferreira            
From Portugal, Moncorvo, Lombo
To [Moncorvo, Chacim]
Context

A presente carta, anexada no final do processo, integra-se numa causa em que foi constituído réu Francisco Álvares, de alcunha "o Barrabás", homem de 21 anos, sem ofício, natural e residente no Vimioso, pelo facto de impedir o reto ministério do Santo Ofício. Efetivamente, comprovou-se que ajudara a passar para Castela vários cristãos-novos, acabando por ser preso em 1654 e solto no ano seguinte, obrigado ao pagamento das devidas custas e condenado ao degredo em Castro Marim pelo tempo de dois anos. No ato da prisão, encontrou-se em seu poder uma espada, uma adaga e uma pistola. Os manuscritos anexados, muito embora posteriores à própria sentença e auto da fé, reportam-se à questão do depósito das armas, consistindo no seguinte: uma justificação dos procedimentos realizados por parte de quem prendeu o réu, uma declaração do próprio réu (1655) e ainda um recibo do cunhado deste, reconhecido pelo abade de Chacim, onde atesta, em setembro de 1655, ter sido depositário daqueles bens. No seu todo, ilustram a qualidade das diligências feitas em prol do exercício da justiça inquisitorial, não livres de certos percalços e incongruências.

Support uma folha de papel de carta escrita no rosto .
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Coimbra
Archival Reference Processo 5929
Folios 73r
Online Facsimile http://www....
Transcription Ana Leitão
Contextualization Ana Leitão
Standardization Clara Pinto
Transcription date2015

Page 73r

Snor Abbe

A vinte e sete dias do mes de marco proximo pasado, me foi dado escrito de Vm, que foi feito a vinte e oito de cjaneiro, deste corente ano e nele acho que Vm pasa com boa saude, suposto que imfadado com seus negocios de que me pesa muito. Vm me dis no seu escrito que deposite essas armas do barrabas na mão do padre Dos Pra, e não deve Vm estatar lembrado , que me escreveo Vm escrito que as emtregase ao cunhado do barrabas, que mora em chacim, e essas entregeiei ao barrabas em casa do mesmo cunhado e lhas entreguei por ser elle o portador do escrito de Vm que tenho goardado na minha bolsa e alem disto deve Vm estar lembrado que no dia da comfraria geral de Valsaman em casa do Rdo Abbe de chacim dei comta a Vm em como as tinha emtregues ao mesmo dono e Vm me dise que fizera bem em lhas emtregar não tenho paga dele mas deilh as armas diante de muitas testemunhas e se for nesario paga a todo tenpo ma dara, - e porque não sirvo de mais gde Des a Vm

Lombo e abril 5 de 656 anos João Luis

Este escrito mandei a Vm por almocreve, de chacim e tornou o a trazer dandomoe por escusa que lhe esquecera de o entregar a Vm agora que se ofrece este portador o mando



Text viewWordcloudManuscript line viewPageflow viewSentence view