PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

CARDS0054

1809. Carta de Francisco Vaz, carcereiro, para Diogo Lopes, soldado, seu irmão.

SummaryFrancisco Vaz escreve ao irmão, dando notícias da terra e pedindo favores relacionados com a hipótese de não ser incorporado nas milícias.
Author(s) Francisco Vaz
Addressee(s) Diogo Lopes            
From Portugal, Elvas, Campo Maior
To Portugal, Lisboa
Context

Esta carta foi enviada por Francisco Vaz para o seu irmão, que foi acusado de falsificar uma procuração. Nela, conta-lhe como vão as coisas por Campo Maior em relação à sua família e à difamação por causa do caso. No processo explica-se que Manuel Lopes, fanqueiro de Campo Maior, indo de Lisboa para a sua terra, parou em Aldegalega numa estalagem para pernoitar. Nessa estalagem encontravam-se António Xavier da Costa Leitão e Caetano José Duarte, oficiais de Justiça, que estavam a registar os viajantes que pernoitavam na estalagem. Manuel Lopes teve de mostrar as guias de fazendas que trazia consigo e também teve de pagar seis moedas de ouro para passar alguma mercadoria de contrabando. Mais tarde, Manuel Lopes acusou-os, através de Requerimento, pois pretendia reaver o seu dinheiro. O caso veio a envolver identidades e procurações falsas, tudo em função da referida quantia de seis moedas de ouro.

Support meia folha de papel dobrada escrita nas duas primeiras faces, e com sobrescrito na última.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra C, Maço 12, Número 27, Caixa 31, Caderno [1]
Folios [32]r-[33]v
Transcription José Pedro Ferreira
Main Revision Cristina Albino
Contextualization José Pedro Ferreira
Standardization Clara Pinto
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2010

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

AO Snr Diogo Lopes meu mano Sr Gde Ds ms ans etc etc etc soldado da quarta companhia do Rigimto dos noturnos nos Lois Lisboa ELVAS Meu Mano campo mor 7 de Julho de 1809

Com grande gosto Recebi a q me mandastes, por me sertificares da tua boa saude, eu Vou passando como o Sr he servido a familia fica boa graças a Ds Mano hum grande e sumo gosto tive logo q Recebi a carta a fim de saber o q nalla me anusiavas de nos vingares de huma injuria tão grande q recebemos daquelle mao homem, e o munto q estimei da clareza q mandastes a da dispeza que fizestes, pois as seis moedas d oiro q recebeo o dito suge forão 36 pezos duros e afora duas pesas de marutinhos q tirou tambem, asim estivemos metidos entre ladroens. e Manoel tambem te agradese mto e dis q vejas se lhe mandas o dinheiro em metal, pois qdo forem os Almocreves emtão te iscrevera ora peçote q me fasas o favor, de me mandares as sentença dos tais sugetos q forão castigados, e asoitados pa sabemos as Culpas dos tais endevidos, e a Repto das meias e navalha não me detremino a q venhão pois se eu puder Alcançar humas caxas na rua de S Pedro emtão hirei á esa corte pa o mes de dezebro Allias q se as ditas caxas Alem de q me vejo mto presegido para as malicias pois aqui se vai a furmar huma companhia esta pa hir pa Villa Viçoza logo q esteja completa pois eu tenho huma atestação do medico e surgião mor, e estas reconhecidas por tabalião asim Veremos se me poso emzentar de q tereis grande gosto, porq se for sera o maior dezarranjo pa mim q tenho tido temendo da ma molestia não vai eu a morrere Algum ispital asim pareseme q o rremedio q terei he mandaTe as ditas duas atestaçoens a q tu me Alcançes de o avizo pa ficare enzente das malicias a fim de istralare a castanha na boqua Alguns endevidos q ese gosto tem asim tu rrezolveras o q bem te praçer pois bom he q os filhotes da nossa terra sabão q tu tambem tem algum pretimo nessa corte pois a repto do primo todos q o tem sabido fiquam adimirados pois se eu chegar a hir a esa corte nos falaremos a Repeto de serto emprego q eu pretendo ainda q dei d elvias vinte muedas d oiro não te quero ser mais oportuno mtas recomendaçoens de toda a nossa familia e do primo e minhas como tas desejo

deste teu mano Franco Váz.

tua cunhada maria te manda mtas recomendaçoens ja q tu não lhas mandas mandame a dizer os rapazes q tem dizembarcado com os inglezes se he o Anto Joaqm e o carrilho e João mendes; logo q tu esta recebas me mandaras a Respta pelo correio porq os Almocreves irão pa 12 deste mes porq tem q aRecolherem as suas siaras. Eu so saberei agradeçer os favor q de ti tenho recebido


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence viewSyntactic annotation