A autora conta ao padre João Soares (seu primo) como morreu o seu marido por obra de feitiços de uma escrava, pedindo-lhe que fizesse tudo o que estivesse ao seu alcance para que esta fosse castigada pelo Tribunal do Santo Ofício.
[1] |
E Sorgiois lhe terem conhecido a emfermide e se lhe não apellicar
|
---|
[2] |
remedio algum, porem sem esperanssas de viver. A da crioulla se acha
|
---|
[3] |
ja recolhida a cadeya desta cide pla mesma culpa que lhe rezultou de hua
|
---|
[4] |
devassa que ex oficio custuma tirar o juis do crime em Janro porem como
|
---|
[5] |
nesta terra se não castigão feiticeyroz justamte receyo saia pa fora della
|
---|
[6] |
sem o que mereçe semelhante delito em o qual ha mais cumplices que
|
---|
[7] |
asociadoz com a da crioulla uzão destes maleficioz e outras semelhantes
|
---|
[8] |
diabruraz; e não satisfeita ainda com a morte do defunto meu marido
|
---|
[9] |
dizem publica na cadeya que em sahindo pa fora lhe não ha de escapar mo
|
---|
[10] |
lher e filhoz e que toda a minha caza ha de levar o mesmo caminho, a vis
|
---|
[11] |
ta do que torno a pedir a vm apelicacão deste par ou seya pr via de denuncia
|
---|
[12] |
ou como melhor se praticar naquelle santo tribunal pa o que se for necesro
|
---|
[13] |
aprezentar esta minha carta vm o faça, e tambem se for necesro fazer al
|
---|
[14] |
gua despeza vm não duvide fazella que estarey pronpta a sua satisfacão
|
---|
[15] |
com o primro avizo de vm pois o devo fazer asim não por odio nem pr vingan
|
---|
[16] |
ca mas prque o meu sintimto e a lembranssa do mto que padeceo meu mari
|
---|
[17] |
do me obriga a buscar o dezafogo da minha dor no castigo q o sto tribunal
|
---|
[18] |
da inquizicão custuma dar a semelhante gte pa evitar esta peste das republicaz
|
---|
[19] |
O par que o do meu marido tinha recomendado a vm de familiar
|
---|
[20] |
do sto offo não sey se estara nos termoz de se continuar, eu dezejava q não fica
|
---|
[21] |
cem as deligcas em pe quebrado por rezão dos dois meninoz que me ficarão
|
---|
[22] |
porem como não sey os termos em que estava cazo que se possa findar com
|
---|
[23] |
ellaz vm melhor aconcelhado o fassa e se pa isso não chegarem os 6tes rs que
|
---|
[24] |
vm tinha recebido estou pronpta pa toda a mais despeza avizandome do
|
---|
[25] |
estado em que fica este negco Permitame vm ocazions de seu servo e supos
|
---|
[26] |
to que faltou meu marido não me falte vm com novas suas pois sempre
|
---|
[27] |
as hey de estimar como qm venera a pessoa de vm a qm dezejo a mais felix saude
|
---|
[28] |
e pesso a Deoz nosso sr lha continue e o Gde ms ans
|
---|
[29] |
Ba
de Fevro 20 de 1755
|
---|
[30] |
As testemunhas são Ignacio d uzeda da franca morador na Rua dirta
|
---|
[31] |
de S Bento, Lourensso duarte meyra mor a N S
da Piedade, o Capam Bento Corra
|
---|
[32] |
gomes mor na mesma rua dirta de S Bento, Joaquim de Araojo mor
a N S da Piede
|
---|
[33] |
o Pe Pantalião que por sobrenome não perca mor a nossa sra da Piedade, o pretto
|
---|
[34] |
forro Jozeph mendes mor a N S da Piede, Anna Maria Correia moradora na
|
---|