PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1832. Carta atribuída a João da Silva Caramona, sapateiro, mas assinada com o nome de Valentim Salvação, para José do Nascimento, negociante.

SummaryO autor faz-se passar pelo patrão para extorquir dinheiro, sem ameaça.
Author(s) João da Silva Caramona
Addressee(s) José do Nascimento            
From Portugal, Évora, Montemor-o-Novo
To Portugal, Évora
Context

João da Silva Caramona, sapateiro, foi preso por ordem do Juíz de Fora de Évora por ser portador de cartas falsas para conseguir dinheiro. Neste caso, o réu, fazendo-se passar pelo seu patrão, Valentim Salvação, enviou uma carta a José do Nascimento a pedir dinheiro. O destinatário, embora estranhasse a letra, deu-lhe o dinheiro, já que devia a Valentim uma grande quantia. Quando se encontrou com este, José do Nascimento pediu-lhe que descontasse da dívida aquela quantia, mas (o verdadeiro) Valentim disse que não tinha pedido dinheiro algum por ainda não ter acabado o prazo da letra. Em Tribunal, o réu disse não saber quem escrevera a carta, mas que entregara o dinheiro recebido na casa de Salvação. Acabou depois por confessar que o gastara, pois tinham-no visto com um cordão de ouro ao pescoço e tinha trocado uma peça valiosa com outro preso, Vicente Godinho.

Support meia folha de papel dobrada escrita numa das faces
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra J, Maço 228, Número 11, Caixa 598, Caderno [2]
Folios 17r
Transcription Leonor Tavares
Main Revision Rita Marquilhas
Contextualization Leonor Tavares
Standardization Sandra Antunes
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2007

Page 17r

[1]
Snr Joze do Nascimto

Estimo a sua saúde e igualmte

[2]
a toda a sua Familia, na posse
[3]
de outras mais venturas.

[4]

Snr Nascimto ao Portador desta

[5]
lhe entregará a quantia de trin
[6]
ta e dois mil e novecentos e qua
[7]
renta reis, pa mais não lhe en
[8]
tregue, q he o meu official
[9]
João Antonio Cromne, se quizer
[10]
alguns Bizerros, mande dizer
[11]
pelo Portador q as contas se
[12]
farão no S João, e se deu algum
[13]
Dinro em Gravão mandemo dizer,
[14]
para aquillo, q eu prestar conta
[15]
com a minha vonte a pola no q for
[16]
do seu serviço

[17]
Vilintim Salvação Monte-Mór
[18]
Novo- 14 de
[19]
Maio de 1832.

[20]
PS. pelo Portador mandeme
[21]
o Recibo do Dinro q lhe
[22]
entregou.


Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view