PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1655. Carta de Manuel Enríquez para Mariana de la Paz.

SummaryEl autor escribe a Mariana, mujer de Alfonso Álvarez, a través de José de Aro, para pedirle ayuda porque ha sido acusado falsamente.
Author(s) Manuel Enriquez
Addressee(s) Mariana de la Paz            
From Francia, Bayona
To S.l.
Context

Alfonso Álvarez, Diego Álvarez, Diego Enríquez y Manuel Enríquez (este último el autor de la carta) fueron acusados de judaizantes, herejía y apostatía, delitos por los que fueron condenados entre 1654 y 1657. No obstante, no llegaron a cumplir la pena porque huyeron. La carta fue aportada al proceso por el testigo José de Aro, quien también fue acusado y reconciliado más tarde, receptor de los reales consejos, alguacil de casa y corte de su majestad, vecino de Madrid. Éste cuenta que en un viaje que hizo a Francia vio a los reos Diego Álvarez y Manuel Enríquez en Bayona. Cuando regresó, recibió un pliego de cartas de Diego Álvarez con dos cartas abiertas y la petición de que las remitiera a otras dos personas (Manuel de San Juan y Tomás de Velasco). Asimismo, le dio la carta que aporta al proceso, remitida desde Bayona por Manuel Enríquez y enviada a Mariana (mujer de Alfonso Álvarez) a través de José de Aro.

Support un folio de papel escrito por recto y verso.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Collection Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Archival Reference Legajo 133, Expediente 9
Folios 93r-v
Transcription Guadalupe Adámez Castro
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Guadalupe Adámez Castro
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2013

Page 93r

[1]
Joseh de aro

Olgareme Vm llegasse con entera salud i de que al pre

[2]
sente la gosse la mia es buena Para lo que me quisiere man
[3]
dar q lo hare con mucho gusto.

[4]

Al istante q Vm se fue able con mi hermano q se abia

[5]
lebantando de la cama solo p bessar a Vm las manos
[6]
q fue tanto el gusto q rresibio en ssaber Vm estaba a
[7]
qui q lo isso aunq estaba con la tersiana i con frio di
[8]
siendo q se olgara tanto de aber bisto a Vm como si fuera
[9]
io mismo

[10]

Supplicole a Vm se sirba de açer sabidor al amigo don

[11]
Diego Calderon de q Vm estubo conmigo i de q me a
[12]
blo i q dandome liçençia le escribire q no lo e echo pq
[13]
no se si gustaria de q le escribiesse i tambien de ber
[14]
guenssa de lo q me ssusedio p testigos falssos de quien
[15]
nadie esta seguro en este siglo q Bien sabe la birgen
[16]
santissima del Buen fin mi abogada si la e ofen
[17]
dido en mi bida pues bolbio p su caussa librandome
[18]
de tal trabaxo con un milagro tan grande como el
[19]
q usso conmigo en ponerme en parte donde pueda ir a
[20]
ssu misma cassa a darle graçias haçiendo una rrome
[21]
ria como la are.

[22]

qdo confiado en Vm me ara el fabor q le supli

[23]
co i escribirme como le dixe en esta billa mandando
[24]
me en que le sirba q lo are como lo bera no baliendo
[25]
me del rrefran q diçe q a muertos i a idos no ai amigos i creo tampoco Vm se bal
[26]
dra d el cuia bida aumente Dios los años de su desseo Baiona 27 de diciembre 1655

[27]
servidor de Vm
[28]
Manuel Enrriquez

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view