PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1817. Carta de José Agostinho Parral, cônsul, para António Monteiro dos Santos, negociante.

SummaryO autor escreve lamentando a situação do destinatário e reafirmando estar saldada a dívida que existia.
Author(s) José Agostinho Parral
Addressee(s) António Monteiro dos Santos            
From Gibraltar
To Portugal, Lisboa
Context

António Monteiro dos Santos, negociante de Lisboa, era proprietário da galera Bela Aliança, que foi abandonada pela tripulação em alto mar, por motivo desconhecido, sendo resgatada por um comandante inglês, Wasp, que a conduziu ao porto de Gibraltar. Foi passada uma obrigação a título de fiança que ficou na posse do cônsul de Portugal naquele território inglês, José Agostinho Parral, até que a embarcação fosse resgatada. O cônsul pediu tal diligência por carta ao proprietário da embarcação, que se prontificou a fazê-la, mas apenas na presença de um juiz, o que motivou a abertura deste auto de requerimento.

Support uma folha de papel dobrada, escrita na primeira face e com o sobrescrito na última.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra N, Maço 1, Número 6, Caixa 1, Caderno 1
Folios [20]r
Socio-Historical Keywords Rita Marquilhas
Transcription José Pedro Ferreira
Main Revision Rita Marquilhas
Contextualization José Pedro Ferreira
Transcription date2007

Page [20]r

[1]
Snr Antonio Monteiro dos Santos
[2]
Gibraltar, 18 de Dezembro de 1817

[3]
Recebi a sua Carta datada de 29 de Novembro proximo
[4]
passado e sinto em extremo o disgosto e desar que VMce diz
[5]
tem passado: eu nisto não tenho tido parte alguma, e sim
[6]
o posso attribuir a ter sido extraviada a minha Carta de 23 de
[7]
Outubro, que escrevi aos meus Amigos, os Snres Viuva de Manoel
[8]
Segalerba, e Filho, em que os fazia scientes de me achar pago e
[9]
satisfeito do Saldo que VMce me restava devendo; e nesta data
[10]
novamente lho repito, sentindo não poder pôr este assumpto
[11]
mais em claro, em virtude do silencio que VMce me pede que
[12]
eu guarde. Com este motivo me reitéro á obediencia.
[13]

De VMce mto atto venor e obrigdo Servor,
[14]
José Agostinho Parral

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view