PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

[1702]. Carta de Filipa Maria para António de Castro Ribeiro.

SummaryA autora pede ao destinatário que dê resposta à sua carta anterior, na qual pedia esmola para poder fugir para casa de um tio em Castelo Branco.
Author(s) Filipa Maria
Addressee(s) António de Castro Ribeiro            
From Portugal, Lisboa
To Portugal, Lisboa
Context

Processo relativo a Filipa Maria, de 17 anos de idade, natural de Lisboa e aí residente, presa pelo Santo Ofício, sob acusação de judaísmo, em 1702.

Filipa Maria ficara, pela morte de seus pais, à guarda da sua irmã, Catarina Maria e do marido desta, o médico Gaspar de Sousa, que a autora trata por tio. Tendo a irmã e o cunhado sido presos pelo Santo Ofício por judaísmo (a 28 de agosto e 2 de setembro de 1702, respetivamente), Filipa Maria ter-se-á dedicado a escrever cartas a diferentes pessoas, pedindo esmola para ir para Castelo Branco, onde alegava ter um tio que poderia acolhê-la. A autora, todavia, não terá conseguido obter a ajuda de que necessitava para fugir, acabando por ser presa a 11 de outubro do mesmo ano.

Uma das suas cartas (PSCR1560) está incluída no processo de Manuel Soares Brandão, médico que a jovem conhecia através do seu cunhado. Constam do processo de Filipa Maria outras quatro cartas, remetidas pela autora a diferentes destinatários, que as expediram aos inquisidores, alegando não conhecer a jovem nem os seus familiares. Fazem parte deste grupo as duas cartas escritas por Filipa Maria a António de Castro Ribeiro (PSCR1562 e PSCR1563), que as remeteu ao Inquisidor João Rodrigues Duarte, declarando no sobrescrito de uma delas que descompusera o seu portador e que não conhecia a sua autora.

Support um quarto de folha de papel dobrado, escrito na primeira face e com o sobrescrito na última.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Lisboa
Archival Reference Processo 4549
Folios 12r-v
Online Facsimile http://digitarq.arquivos.pt/details?id=2304535
Transcription Maria Teresa Oliveira
Main Revision Rita Marquilhas
Contextualization Maria Teresa Oliveira
Standardization Catarina Magro
Transcription date2016

Page 12v

[1]
Meu sor

eu lhe escrivi a vmce huma

[2]
carta em coal não tenho
[3]
tido Resposta he se he por
[4]
vmce não nao vir no conhe
[5]
cimto eu sou sobrinha do
[6]
mercador Mel da Silva
[7]
fra q se auzento pa cas
[8]
tela o q fio na grande
[9]
za de vmce me nao falte
[10]
com resposta he despache
[11]
esta piticão tam justa
[12]
plo portador q he seguro
[13]
vmce Responder vmce
[14]
me favoreza com huma
[15]
esmola e protesto não em
[16]
fadar a vmce pois estou
[17]
de caminho serva de vmce

[18]
felipa Maria

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view