Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Summary | El autor escribe a María del Carmen Camarón para informarla de la estrecha relación que su marido, José Rueda, mantiene con Bárbara Tarrasa, así como de las humillaciones que ambos infligen al esposo de esta. |
---|---|
Author(s) | Alejandro |
Addressee(s) | María del Carmen Camarón |
From | España, Valladolid |
To | España, Valladolid |
Context | La rea de este proceso era María del Carmen Camarón. A finales de 1830 fue acusada de adulterio por su marido, José Rueda, maestro sastre y vecino de Valladolid. Este afirmó que había sorprendido a su esposa en casa de Bárbara Tarrasa, que trabajaba para él como oficiala, adonde había acudido a encontrarse con su amante, el capitán de artillería José Torres. María del Carmen Camarón reincidía así en un comportamiento deshonesto que ya antes le había traído problemas con la justicia. Hacia 1829 José Rueda había presentado una queja ante el juez del cuartel de San Andrés por el trato de carácter ilícito que su mujer mantenía con Pedro Berben. En aquella ocasión la joven fue castigada a cuatro meses de prisión en la cárcel de la Real Chancillería de Valladolid. Tras su puesta en libertad, se exhortó a ambos cónyuges a que conviviesen en armonía, si bien José Rueda interpuso una demanda de divorcio en abril de 1830. Además, los excesos y devaneos de María del Carmen Camarón continuaron hasta el punto de traicionar a su esposo con José Torres, según la declaración de Bárbara Tarrasa. Finalmente, fue condenada a dos años de reclusión y al pago de todas las costas. La carta aquí transcrita fue aportada por la defensa como prueba de la sospechosa amistad que existía entre José Rueda y Bárbara Tarrasa, una relación que debía invalidar el testimonio que esta había prestado y que había sido clave para dictar sentencia. |
Support | un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto. |
Archival Institution | Archivo de la Real Chancillería de Valladolid |
Repository | Sala de lo criminal |
Collection | Pleitos criminales |
Archival Reference | Caja 1865, Expediente 3 |
Folios | Pieza 1, [49]r-[50]r |
Transcription | Carmen Serrano Sánchez |
Contextualization | Carmen Serrano Sánchez |
Standardization | Carmen Serrano Sánchez |
POS annotation | Gael Vaamonde |
Transcription date | 2014 |
1831. Carta de Alejandro (el Panadero), demandadero, para María del Carmen Camarón.
zoom_out
zoom_in
navigate_before
navigate_next
info
fullscreen
menu
| ||
Text view: - Lines: - Switch to view: - A- A+ |
||
yormente
men
dado
da
rido
go
gado
cer
niese
me
pendo
mo