PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

[1818]. Carta de Bernardo de Sequeira para seu irmão, José Martins Teixeira.

SummaryO autor pede ao irmão que se informe sobre um desacato.
Author(s) Bernardo de Sequeira
Addressee(s) José Martins Teixeira            
From S.l.
To Portugal, Tomar, Arega
Context

Carta entre irmãos na qual se partilham novidades sobre a família, que parecia viver atormentada pelo alcoolismo de um dos membros, forçando-a mesmo a mudar a residência.

Support meia folha de papel dobrada escrita na primeira face e com sobrescrito na última.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra A, Maço 55, Número 10, Caixa 111, Caderno [14]
Folios 8r-9v
Transcription José Pedro Ferreira
Main Revision Rita Marquilhas
Contextualization Miguel Cruz
Standardization Catarina Carvalheiro
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2007

Text: -


[1]
Joze
[2]
A May me obriga a fazerte esta carta porq o bebado tem continuado com os seus dezatinos handando com espingardas Carregadas, e fazendo dezordens por toda a Va, e athe chamou pu-blicamte á Irmãa dos Vides puta e porca,
[3]
e por isso forão pa Tho-mar pa lhe fazerem alguma Carga
[4]
e por isso a May te manda pedir q vejas o q se passa.
[5]
Vou continuando com a cauza do ma-roto do Anto Ignacio,
[6]
veremos o q se passa.
[7]
Todos á excepção da May passão bem, e se recomendão, e a toda a familia dezejando passem da mma sorte
[8]
Teu Mano e Amo Bernardo
[9]
PS Saudes ao nosso Amo Prior

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view