PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1658. Carta de Antonio de Cáceres para Bernardo Portelo, lencero y comerciante.

Autor(es) Antonio de Cáceres      
Destinatário(s) Bernardo López Portelo      
In English

Letter from Antonio de Cáceres to Bernardo Portelo, a draper and a trader.

The author writes to Bernardo López Portelo begging alms due to his state of need.

Bernardo López Portelo (also just Bernardo Portelo in some letters), was a draper and a trader resident in Madrid and native to Portugal who was accused of judaizer in 1661. Among other offences, he was accused of being an abettor of a judaizers network by means of different alms that he was giving to some people reconciled with the Holy Office of Toledo, Valladolid and Cuenca. A witness stated that they first suspected him when they saw many superscripts that belonged to the Jews from Bayonne with his name on it (fol.41). The letters provided as exhibit to the trial together with the rest of the documents were seized from the defendant´s house: most of them were alms petitions. This letter has an annotation on the right margin from one of the Holy Office´s members, it reads: "I hereby certify that these three papers signed by Antonio Cáceres were found among the papers seized to Bernardo López Portelo. Madrid, August 28th 1660. Juan Baptista de Lemos". Eventually, the defendant was condemned to exile and to the payment of 200 ducats.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Texto: -


[1]
en dias pasados escreby otra a Vmd en que le di la cuenta de mi trabajo y necesidades que estoy pasando en esta con otras obligasiones y por no aber tenido repuesta d ella me obliga mi grande nececidad de bolber a ser enfadoso.
[2]
en la pasada suplicaba a Vmd me cocorera con una limosna por amor de dios y de su santisima madre y aora lo buelbo a pedir a Vmd lo aga si se alla en estado que en ello ara a nuestro Sor un gran serbisio y a mi gran limosna
[3]
y si Vmd no se allare en estado de poderlo aser me abise para que io no seia enfadoso con otra
[4]
confio en Vmd ara lo que pudiere como quien es pueis por esta conosera la gran pobresa y nececidad que estoy padesiendo sin tener un pariente que me pueda asestir a tan grandes trabajos.
[5]
y si Vmd me la isere la recebira manuel de amesquita coredor de cambios o manuel enriques coredor de lonja que bibe en la calle de los peligros que cualquera d ellos enformaran quien soy a Vmd a quien dios gde largos años en conpanhia de toda su obligasion
[6]
d esta casa de la penitensia de toledo 4 de marso de 658
[7]
serbidor de Vmd Anto de Cacares Sor bernardo portelo

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view