PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualización por frase

1755. Carta de Felipe Romero y Moya, presbítero y notario, para Juan José Aranda, cura.

Autor(es)

Felipe Romero y Moya      

Destinatario(s)

Juan José Aranda                        

Resumen

El autor aconseja a Juan José Aranda que eche de casa a su criada, Ana María Gayán, ante las quejas de los feligreses sobre su vida escandalosa y para evitar que estas lleguen a oídos de la Justicia.

Texto: -


[1]
Amo y mui sr mio;
[2]
habiendo llegado aqui una queja contra Vmd sobre lo perjudizial qe es à Vmd y a esa su feligresia, una Ama, que recibido de Corcoles, (segun aseguran) Escandalosa, vana, y poco conocida pr muger honrrada, pues se asegura, y ofreze prueba de estar amanzebada con Vmd; pr la Ley de lo mucho qe estimo â Vmd mediante nra buena correspondiencia, me ha sido facil detener los procedimtos judiciales por haora, y hasta tanto que lo pongo en noticia de Vmd por lo mucho que deseo la buena fama, honor, y quietud,
[3]
que todo se perdera si llegase a terminos de Justicia,
[4]
que dara principio expeliendo de Casa de Vmd a dha Ama, y mandando comparezer â Vmd cuia prision (por la reincidencia de dar segundo motivo para repetir causa criminal) en la Carzel publica, no la podremos evitar los Amigos,
[5]
qe lo sentiremos infinito, y mucho mas, el sonrrojo que recibiran los hermanos de Vmd à quien se expone a que con este tan feo motivo, le buelban la espalda, a vista de su poco escarmiento, pues habiendole sacado de los pasados quentos se mete haora en otro maior;
[6]
Y para remedio de todo y que se atage tanto daño que seguramente se a de experimentar, pues me ha costado vastante dificultad, el detener, por ser materia tan escrupulosa, tengo por preziso, qe luego que reciba Vmd esta, embie esa Muger a su lugar, con el pretesto de indisposizion o el que sea mas conveniente,
[7]
y me dara abiso prompto de haverlo asi executado, para que yo pueda dar aqui la correspondiente satisfaczion, para que esta cosa no tome mas cuerpo, y la pueda yo reducir, a una pura sospecha,
[8]
espero que Vmd mirando por si solo lo exegecute como se lo digo, no pensando en disculpas aparentes, que solo serbiran para que con efecto se despache Rezeptor a formar la sumaria sobre el contenido de la queja que se a dado, con tantos pelendengues,
[9]
que ciertamte no creiera diese Vmd motivo, a tanta Zensura, sabiendo lo que antes le paso, y abandonando las obligaziones de Parrocho, dando tan mal egemplo a sus feligreses, que son los que han dado la queja, pero tan llena de noticias, que no ofrece duda,
[10]
y la que pueda ofrecer, es solo la de q esa muger se vaia a su lugar, mientras Vmd abraza mi consejo, y toma dha probidencia (que no lo dudo, si se quiere bien)
[11]
estare a la mira para que este parchazo no llegue â oidos de su Illma ni del sr Probisor lo que me seria mui sensible, por lo qe le estimo, pues seria su ultima desonrra, y confirmacion del concepto q de Vmd tiene echo su Illma
[12]
y asi se toca, en lo poco preste qe le ha tenido en las repetidas oposiciones que lleba echas a los Curatos, no obstante de qe me consta haver quedado en proporcion en sus examenes.
[13]
Vmd perdone esta claridad, y recibala por efecto de mi amistad
[14]
y que deseo su estimazn quietud, y bienestar y que para en adelante se pueda girar, hacia su promocion;
[15]
Y mande seguro de mi afecto con el q ruego a Nro sr Ge su vida m a
[16]
Cuenca 14 de Mayo de 1755
[17]
B l mo de Vmd su Amo y seg sor Dn Phelipe Romero y Moya sr dn Juan Jph de Aranda.

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSyntactic annotation