PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1801. Carta de Francisco José de Almeida, membro Sociedade Real de Medicina de Paris, para Dom João de Almeida de Melo e Castro, diplomata.

Author(s)

Francisco José de Almeida      

Addressee(s)

João da Almeida de Melo e Castro                        

Summary

O autor reflete sobre as diferenças entre as mulheres portuguesas e as estrangeiras. Exprime também a sua ambição de conseguir viver de acordo com a filosofia de Epicuro.

Text: -


[1]
Exmo Sr D João de Almeida
[2]
tempo q não tenho recebido carta de VExa,
[3]
supponho-o no campo desfrutando os gelados cumprimtos das Sras Hollandezas;
[4]
outro tanto succede por :
[5]
mais vivera na verde nas intrigas antes; mas o mesmo frio nos extremos:
[6]
ainda hoje me disse o Conde de Oeiras, q Pariz o desgostava tanto, q não esperava continuar aqui o anno segte:
[7]
queixou-se do sexo:
[8]
mtas vezes o Velho Sanchez, q tinha desfrutado o melhor por todo o norte, chorava Portugal;
[9]
e erão as Damas o objecto das suas lágrimas.
[10]
Por certo aquelle mimo, aquella meiguice, aquelle fogo de ciume, q no rosto mudo exprimem tão vivamte o q vai no coração, as nossas Portuguezas o tem.
[11]
Hum suspiro desdenhozo, suspiro escapado, q Emphasis suavissima não escondem?
[12]
Bem mal parece q eu entertenha a VExa de coizas, q o mundo trata de bagatella, emqto algũ projecto enredante, alguma intriga politica occupa a sua alma;
[13]
mas eu não o supponho na Haya;
[14]
está no campo,
[15]
agora não he Menistro; mister devertir se
[16]
e estas lembranças não são tão indignas do homem q elle sem sahir de si não acha no seu coração, e no seu sangue os estimulos q as suscitão;
[17]
vou pa Portugal, e se comigo fosse aquella; por qm eu sahi; teria eu hum prazer inteiro;
[18]
creio q hum Portuguez longe de Portugal peixe fora de agua,
[19]
enlanguice, e morre
[20]
eu dezejo o bem de todo o homem;
[21]
convido todo o Portuguez a ir passar os seus dias no seu berço,
[22]
de q servem gdes esperanças; se o homem vive do desejo q desfruta!
[23]
Hum vestido doirado coisa viva, mas tornar em lugar de alliciar cega tanto não basta vestir dos pannos, q ellas .
[24]
Hua carruagem mto commoda; mas o e-xercicio
[25]
mtos estão a roda de mim, e as bellas assistem no bairro,
[26]
não se vive mto bem sem aquelle appomto
[27]
Gdes Palacios inculcão magnificencia; mas não se está bem guardado dos tempos com hua cara decente, aonde eu oiça a voz do meu amo (logo q elega a do som de hũa campainha, recado, e resposta de criado estupido, q tudo me repreza o gosto de desfrutar este prazer, q as almas sensiveis e innovantes conhecem.
[28]
Que bem se vive com o pouco.
[29]
não são os Diogenes, e os Crates os meus Herois, nem também os Cresos, nem os Alexandres, q no excesso não pode haver virtde, nem prazer.
[30]
Epicuro me atrai,
[31]
eis aqui o meu Heroe:
[32]
naquelle tempo, em q a Grecia e em q os Philosophos se mordião cruamte, porq sobre as ruinas da sua se levantava outra mais frenetica, e mais insolente, em q a difinição de summo Bem ocupava, e dividia todas as cabeças; o bom Philosopho quieto, e socegado, inalteravel a ensultos, a desafios, e a imbustes ouvia a natureza pura, e innocente, estudava-a, e seguia-a
[33]
o bem não esta-va longe, morava no coração do homem:
[34]
a ordem este bem geral;
[35]
qdo o homem sabe do lugar q lhe destinado, agita-se, não tem mais do q escutar o grito do interno;
[36]
remette-o a ordem e feliz; gozava de hua paz interna q nenhum dos Philosophos podia perturbar:
[37]
escarnecia os Reis do povo; mas ajoelhava perante os altares,
[38]
custava lhe pouco,
[39]
respeitava o prejuizo do povo, e antes do paiz, era bom cidadão.
[40]
desfrutava os prazeres mas era a sua virde o não em vicio,
[41]
mas intendemos bem este homem sensato, e veremos qto homens são injustos.
[42]
Mais ainda levando a VExa s todavia pode desmandar lhe hum phantasma triste q a vista do campo produz sobre a noite.
[43]
Agora falando deste q eu trouxe peço a VExa q mande dizer ao Sr Branco, a qm eu deixo o q determina della;
[44]
e de mim pode VExa determinar em Lxa, aonde mostrarei, segdo o q em mim cabe, q sou
[45]
de Vexa com o mais profundo respeito mto grato e mt obrigdo Frnco José de Almda
[46]
Caldas se recommenda a VExa, pois não tomamos como próprios os obsequios q se fazem a cada hum.

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view