Visualización por frase
[1580-1600]. Carta de dona Filipa de Jesus de Portugal, freira, para Pablo de Mendonça, religioso.
Autor(es)
Filipa de Jesus de Portugal
Destinatario(s)
Pablo de Mendonça
Resumen
A autora pede a um religioso que interceda junto do rei (que "não deixe de meter muitas cunhas"), de modo que ela possa sair do seu desterro.
Texto: -
não me negara vosa m que eu tenho sobejja
rezão de me aqueixar pois ha tãto tẽpo q não
vejjo letra sua que p min he ocasião de
me agastar mto quãto mais que tras cõsigo
este discudo ũa sircũstãçia mũi ma que mto
me ocupa ho sẽtido que he cudar eu
ou areçear que sejja isto per causa d algũa
pa que valha agora la mais que eu cõ vosa m
se esta suspeita minha não he verdadeira
venhase vosa m ãtes que acõtesa.
e porque cudo que vosa m não pode tardar
jja mto não direi nesta mtas cousas q ca são pasadas
cõ ha vinda do geral porq de pa a pa se poderão
milhor dezer por serẽi mũi miudas.
sov os meus negoçios quero agora tratar
he e que de novo torno a pidir a vosa m
por a paxão de cristo que não deixe de meter
mtas cunhas cõ sua majjestade pa que ajja
misiricordia comigo pois en castigo tão
riguroso não se satisfas posto que tal
sejja e fica sẽdo ocasião de eu morrer
desterrada e cõ mta duvida de minha salvação
e do que vosa m nisto entẽde me desẽgãne
e façame m de me escrever largo q quãdo
me escreve pouco fico mto descõsolada
tãbẽi me parese q se esqueçe vosa m
jja de simide por oudivelas pois meudo
fas m de me mãdar carta ninhũa de
la.
ora mtos agravos tenho quãdo vosa
m vier que quezera ds sera mto sedo
te
nho mto por q rrinhamos.
aho snor
migel de moura tenho iscrito cõmo vosa m
sabe mas porque não ei visto reposta
não me atrevo a tornar a escrever
esas duas cartas me faça vosa m m
de me enviar a simide
voso snor
a ilustrisima pa de vosa m defẽda cõmo
desejjo
bejja bejja as mãos a vosa
m
esta sẽi vẽtura desterada
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view • Syntactic annotation