PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1672. Carta de Isaac de Avelar para o seu irmão Jacob de Avelar.

Autor(es)

Isaac de Avelar      

Destinatário(s)

Jacob de Avelar                        

Resumo

O autor esclarece alguns aspetos relativos aos produtos expedidos e dá notícias do que a família tem passado naquela colónia.

Texto: -


[1]
Sro Jacob d Avilar
[2]
serenam a 1: 7ro: 1672
[3]
Diversas Vos escrevi no mez de Maio e Junio pasado com q agora serei breve
[4]
por elas vereis como no navio a esperansa maes Ary Clase de Roterdam q foi a descaregar a midelburgo que espro avera ja chegado vos mandei p via do sr nosso tio Jorge spinossa 1/2 ocf d asucar, para q o vendeses e deses o seo prosedido a sra nossa Mai, ou seguises o q vos ordenase como espero avereis feito;
[5]
tãobem em dittas Vos pormeti de mandarvos algo no pro o q faso como abaixo digo
[6]
he no navio Andenburgh msre Jan Andres o ql vai a descaregar a esa partira dentro de 15 d
[7]
espero que com diligiensi e cuidado procureis seguir na venda do q vos remeter o q vos ordeno procurando meo avanso e proveito como em ser deligiente em mandarme o restorno ao tempo q vos ordenar, não sendo breve em escrever, dandome notisia de tudo largo, para q vos remeta o q tenho q remeter a esa, pa comesardes a ter algũ negosio pq meos dezejos são procurar fazervos homen pa que daqui a amenha vos precuren com gdes veras e avansos;
[8]
eu espero dem ds e de vos q seguirei o q como Irõ maior vos peso pois sera segir a virtute e honra a qual tanto nos encomenda de nosso amavel Pai e sr para com isso alcansar grasa em ollos de ds e do mundo boltando as costas sempre as coizas dele pois aos que se apegão com ele os deixa Immundos
[9]
a sra nossa mai não vos tenho q encomendar p sei de voso bom natural q ocupareis todo voso cuidado de dia e desvelo de noite em procurar seo regalo, e eu procurarei o propio,
[10]
e ao sr noso tio ordeno q hu dos 1/2 ocf d asucar q lle remeti no navio So Juão msre Jacob Harsenbas de no Y A 1 felissinga (q ds aja levado em paz) a saber o de no 1: q he o q menos peso tem p ser millor o ql he a de u 200; o de ou o seo prosedido a sra may q llo manda meo fillo, seo netto david o ql se vai criando de bencão com esperansas de de breve ter hum Irmãosinho,
[11]
ele e nos pedimos a sra nossa mai mui Umildemte p sua bencão e rogamos p sua saude pedindo ao sr ds nos de paz pa q de breve posamos hir gozar de sua boa vista,
[12]
a sra mai lereis esta p propia e q me pondo q nesta ocazião lle não escrevo q he p não ter lugar
[13]
Nos estamos tão atrebulados com estas gerras q não volo poso emcarreser pasando p bastantes trebulaçoens e sobersaltos cada ora fazendo nossas sentinelas ordenadas p o sr Governador repartida a nasão em terço pa ditta guarda (gde ds do q nos não podemos
[14]
os mantimtos se hão posto em tais presos q he inquerivel pois val a u de carne placas 20 e o demais ao navenante são as ar de Pano (queira ds tenhão tão boa saida)
[15]
Neste navio Biecorf msre Jacob suoclingh q ds leve em paz q vai a descaregar a midelbo Vos remeto por via de Paulo Jo Pinto a qn vai consignado 1: ocf d asucar de u 500 netto marcado em margem como vereis no 1 As p o incluso conhesimto o ql remetereis a Pinto em virtude do ql volo remetera como lle ordeno, o ql resebendo com bem vendereis p o millor preso pusivel remetendome de seo prosedido em pano de linho de 12: a 14 placas p ar de mto lustre e bem engomado, remetendomo qdo o sr nosso tio nos remeter o q lle pesso na sua, mandandome debaixo do seguro qdo mandar fazer
[16]
= em Jan Andres vos remeto algũ pau letro de q em do vos mando o conhesimto,
[17]
o prosedido do ql me mandareis em carnes como vos avizarei nele;
[18]
tãobem vos abansei q vos mandase daqui hum moso nomeado mose gomes soares de qn he a carta inclusa o q nela vereis, o ql he prinsipio
[19]
e assi vos peso q lle mandeis logo na pra ocazião o q nela vos pede pq assi me Importa a ma reputação e a vos pa q continuahe comvosco
[20]
no navio Jan Andres q parte dentro de 15 dias vos remete do 1: ocf d asucar de q nele vos mandara o conhesimto e orden do q dele fareis
[21]
e pesovos q qdo lle mandareis a qta seja pro vista posr nosso tio pq vindo bem e em forma vos alcansarei algũas comisoens
[22]
não poso ser mais largo
[23]
ds vos gde largos as como dezejo
[24]
Voso Irõ q mto vos ama Ishak de Avilar
[25]
copia da q mandei no Biecorf q vai em compa deste

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view