Sentence view [1820-1830]. Carta de Manuela Sanz para su marido Manuel López, capitán de caballería. Author(s)
Manuela Sanz
Addressee(s)
Manuel López
Summary
La autora escribe a su marido, Manuel López, para darle explicaciones sobre cierto asunto que ha provocado sus celos. También le pide perdón por los errores que haya podido cometer y le dice que sólo desea estar a su lado.
Text: Transcription Edition Standardization - Colors
[2]
el deseo de berte y darte un abrazo
me hizo el decir bajaria a esa no acordandome me te
nian requerida no pudiera salir de cruzes afuerra
[3]
y si por casualidad me segian y tenia algun mal
resultado y como dices no quieres conprometerme no
me atrebo a salir
[4]
no quisiera te incomodases
[5]
respecto
a lo que me dices en tu anterior te digo que se tran
quilice tu corazon
[6]
bien conoces lo mucho qe se abla
sin ser berdad
[7]
ya te he dicho lo qe hubo con ese tu
nante qe dices qe hiba a cualquiera parte qe tu
me llamabas
[8]
es mui falso pues no abra una persona
que sea capaz de deponer qe conmigo lo an bisto
[9]
de la
ultima noche en esta yo misma me lleno de
confusion en pensar lo qe sera
[10]
si piensas tan mal
de tu seposa que fuera capaz de conprometerte te
hequibocas
[12]
dices qe te recibi con
frialdad
[13]
tanbien te equibocas en eso
[14]
estaba con
mucho gusto por tenerte a mi lado
[15]
el brasero muchas
noches qe hay buen borajo cuando se ace lunbre
lo llebo por casa de los pajaros pues ya se me an
muerto dos de frio
[16]
y muchas noche lo he llebado
[17]
yo me hubiera alegrado hubieras regristado toda
la casa
[18]
la puerta trasera estaba mui bien
acerrojada pues tengo gran cuidado de cerrar
las antes qe sea noche
[19]
y si fui a mirar la de en
medio si estas en la presuacion qe en todo esto hay
algun fin bien puedes quitar esa tonteria de la cabeza
y puedes estar tranquilo sobre ese estilo
[20]
en punto al trato de la Brigida desde an
tes de la siega no ablo con ella
[21]
ese hombre qe dices
benia a su casa para darme señas no me acuerdo cuan
do lo he bisto
[22]
en punto a dar sabes que no me gusta el
no guardar lo qe me ace falta
[23]
en punto al sudelegado
es hombre qe nunca estube con el en Salamanca y
cuando bengas podras informarte de mi conducta
[24]
ya me an dicho como a sido el decirte todo eso qe quie
res qe agan nuestros enemigos
[25]
no creo qe estas muer
to ni que porqe estes Emigrado soy dueña de mi bolun
tad sino dependo de un esposo qe amo
[26]
la tia Micae
la desde la primera bez qe fue por año nuebo que
me dijiste no te acomodaba tratase con ella no
a buelto a entrar en casa
[27]
en punto a la jaula
no la escondi cuando tu biniste pues desde qe se
trajo asi a stado alli
[28]
y si hubiera abido alguna
intencion en ella no la hubiera dejado alli
[29]
en fin te repito lo mismo qe en mi anterior
qe solo aspiro a estar a tu lado y no separar
me de ti un momento y acer cuanto tu bolun
tad quiera
[30]
y espero olbidaras si algun ierro he
cometido y perdonaras a una esposa qe no desea
mas qe tus felicidades
[31]
da espresione a tomas y tu
recibe el corazon aflijido con estas cosas de tu
E
[32]
te mando una Galina y un
chorico baca
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view