PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

[1628]. Carta de Duarte da Cunha, escrevente, para a sua mãe, Isabel da Cunha.

Author(s)

Duarte da Cunha      

Addressee(s)

Isabel da Cunha                        

Summary

Em escrita encriptada na 'língua dos pês', o autor dá instruções à mãe sobre vários favores que ela deverá fazer por ele e pelos seus companheiros de cela. Explica-lhe também como enviar uma faca para a cadeia.

Text: -


[1]
Estou tal com este grilhão q volo não sei encareser mas as couzas daqui sao tais q não se pode falar nellas O descuberto,
[2]
e por isso vos nao pesso se Busque Algem q fale a estes sres mas se de novo Ouver lugar pa q pessão Ao sr franco Barretto pessa Ao sor Inquizidor queira fezerme Despachar falando A estes sres me despachem e favoresao visto aver tanto e porq estou qual pa ver se com esta lembrança mo tirão o grilhão
[3]
mas não lhe falem em q estou com elle porq dahi virão a coligir q escrevo daqui,
[4]
chorarvos q estou acabado escuzo, porq Bem vejo q sou mofino,
[5]
Mandaime dizer q dia e mes Apana pais fopoi prepezapa E aonde esteve se aqui, ou la Em baixo E se a Ama q daqui se foi teve Algum trabalho porq o Alcaide dixe q me Botava Opo gripilhapão popor dipizeper q nopos quepe queperipiamopos fupugipir, Porq nestas Comfuzois folgão estes tristes corpos de saber tudo,
[6]
E asim Escrevei largo q não sei se durara mto este caminho
[7]
Estou a olhos longos Esperando a Resposta q vos mandei pidir soubereis dos letrados q he o q importa por saber O Caminho q hei de seguir.
[8]
Mandaime dizer se o Cabra desta Caza q la he morto se levava Alguns Escritos meus pq sospeito q elle tambem levantou Alguã lebre,
[9]
mepeu copõpapanhepeiropo Bepem e pestapa Nopo Mapao termo da sra supuepa mopolheper Mas suposto e q tambẽ elle o padesse
[10]
tenho Eu oBrigassão suposto q esta aqui de vos pidir fasais por elle porq lho devo quanto mais sem Encaresimto
[11]
Eu lhe devo mil vidas se mil tivera pera por por elle
[12]
E asim fiquou Comfuzo de vossa susinta Reposta tendolhe Eu dito q Conhesieis Anta e sua mai q vende Carvão q mora nos Baixos donde A tal gente vive
[13]
Asi q por esta Ou por outra qualquer via não acho deficultozo o sabereis o Como estão e Como vivẽ E se esta ainda Aqui seu tio o popipinhepeiropo E ver se podeis Alcanssar p via de Anta se fazẽ por elle, ou Contra elle porq Bem sabe quando os Homẽs querẽ E são tão Brancos como vos q alcansão o que querẽ.
[14]
elle vos pede q saibais na Rua das esteiras quan-do entrão da pichelaria em Huã Escada da Banda da Mão Esquerda antes q chegem Ao Bequo dos saralheiros q vai a Rua das Mudas
[15]
perguntai no 2o sobrado p Joporgepe de pefaparipiapa Lopobopo, E dizeilhe q o marido de A pipinhepeirapa q esta Aqui napas epescopolapas lhe manda Preguntar Novas suas de saude E da sua Gente E aonde esta seu ffo Apantoponipiopo E do Apamipigopo da pasepe E se ha Alguã couza de novo,
[16]
E lhe pede q da pamolher napão sapaibapa napadapa porq ella E a sua Mofina O meteo aqui q ate Agora não sabe de mais q dizeremlhe que fapalapavapa mupintopo E que se puder em letra mudada lhe avize tudo,
[17]
quando não fazeio vos por elle.
[18]
Eu estoulhe oBrigado a tudo Como tenho dito
[19]
E isto Basta
[20]
E pem topodopo o pocapazopo mapandapai fapazeper Hupũapa fapaquapa depestepenpeperapadapa nopo fopogopo Cupustepe o poque cupustapar,
[21]
Epe apabripilapa Apa mopo depe seperrapa Epe mepetepela epentrepe hupuns papaopos de canella E pecopozepelopo epem hupu pano,
[22]
E pedaparlhopo A paepestepe Hopemepẽ dipizependopo q sapão hupuns paos de canela que vos mando pidir, popoquepe quapando Epestipiveper fepeitopo negossio avizarei, Pera q faleis com Migel Carvalho pa vipir Hupa nopoitepe q eu avizar a esta Rupuapa, porq ha sopo

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view