Sentence view
1601. Carta de Tomé de Sousa para sua irmã, Margarida Dias.
Author(s)
Tomé de Sousa
Addressee(s)
Margarida Dias
Summary
Carta de um irmão para a irmã, Margarida, a contar-lhe pormenores do casamento do cunhado de ambos com uma segunda mulher.
Text: -
• previous
se deixava de
escre
ver a vm por fallta de papell não deixa
va de o fazer pr iso mas esperando
por
procuracão pa lhe arecadar o seu
quanto
do dro
q diz de manoell mõteiro derão a
sua
may
trezemtos reis , e o mais devo a molher do
quosta.
de todos Irmãos e Irmãs
muitos requados
e tios e tias
e o mesmo faz sua cunhada isabell de lima
e
allembro
a vm que damdo cõ ese velhaquo
preso avisarme loguo
e tudo o q se
guastar
se paguara
e se lhe pareser q esta carta
seja mostrada a Justica bẽ o pode
fazer
porq o portador dara seu testemunho
de como e casado cõ nosa Irma e asi
manoell
montro e outros q nesa sidade morão
e se
lhe pareser q seja por via da Santa
Im
Casa de coimbra pa a enquysisão
faca asi
a manoel mõtro
mynhas emcomẽ
das
deste refoios de Lyma
oye quatro dias
do mes de maio de 161 anos
De Seu Irmão
Thome de Sousa
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view • Syntactic annotation