PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

[1542]. Carta de Pedro López de la Cañada, tañedor de vihuela, para su tío.

SummaryPedro López de la Cañada informa a su tío de que se encuentra preso en la cárcel de Ocaña (Toledo) y le solicita que acuda a verle con el fin de que pueda salir libre.
Author(s) Pedro López de la Cañada
Addressee(s) Anónimo129            
From España, Toledo, Ocaña
To España, Salamanca
Context

El reo de este proceso era Pedro López de la Cañada, músico y maestro de danza. Fue acusado por la Inquisición de Toledo del delito de bigamia por haberse casado dos veces: primero con Lucía de Aguirre en Salamanca hacia 1541 y después con María Alonso en Ocaña (Toledo) a mediados de 1542. Antes había contraído matrimonio con Ana de Osorio, pero el casamiento fue anulado. También se sospechaba que podía haberse casado con una joven de la corte, si bien este hecho no pudo probarse. Las cartas que Pedro López de la Cañada escribió a sus familiares fueron redactadas desde la cárcel real de Ocaña (Toledo), interceptadas antes de salir de prisión e incorporadas a su proceso como prueba. En ellas empleó un método de cifrado consistente en la sustitución de las vocales por una letra "p", sobre cuyo caído trazaba diversas rayas horizontales, de una a cinco, indicando con este número cuál era la vocal reemplazada. Finalmente, Pedro López de la Cañada fue condenado a abjurar de levi en auto público de fe y a una pena de destierro por dos años de la ciudad y arzobispado de Toledo.

Bibliografía:

Serrano Sánchez, Carmen (2014), "El hombre de los tres nombres: cartas de un músico bígamo ante el Santo Oficio", en Castillo Gómez, Antonio y Sierra Blas, Verónica (dirs.), Cartas - Lettres - Lettere. Discursos, prácticas y representaciones epistolares (siglos XIV-XX), Alcalá de Henares (Madrid), Universidad de Alcalá, pp. 349-364.

Support un folio de papel escrito por recto y verso.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Collection Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Archival Reference Legajo 26, Expediente 18
Folios 10r-v
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcription Carmen Serrano Sánchez
Contextualization Carmen Serrano Sánchez
Standardization Gael Vaamonde
POS annotation Gael Vaamonde
Transcription date2013

Text: -


[1]
Sor tio
[2]
la presente es para azer saber a vamd como yo estoy y quedo preso en esta villa d ocaña por ziertas acusaziones que me an puesto
[3]
y para poderme librar d ellas eme llamado a la corona y esta ya para dar sentenzia
[4]
no se lo que dios ara de mi si me Remitiran a la corona o me llevaran a valladolid por causa de una provision que an traydo las partes contrarias para que me Remitan allal
[5]
mas lo mas zierto sera a la corona
[6]
y me an de llevar d esta villa a toledo porque este vicario puede prender y no soltar
[7]
y en toledo me an de sentenziar
[8]
para todo esto soplico a vamd que vista la presente vamd venga luego porq es mui mucho menester para mis negozios
[9]
que me toquan en la onRa y mas adelante como vamd sabra en biniendo que venga a verme
[10]
y la venida a de ser por toledo porque pienso que vamd me allara en las casas azovispales
[11]
y si alli no me allare vamd venga a ocaña a la carzel derecho a verme
[12]
y esto no lo eche vamd en olvido porque va mui mucho en la venida de vamd como mi ermano lo dy lo contara a vamd
[13]
porque le e scrito sobre ello y no escrevi a vramd por no le dar enojo ni pena ni le p azer poner en camino
[14]
mas pues que dios lo quiere ansi vamd venga luego porque no a de azer sino venir y tornarse luego porque es menester parara mis negozios porque no a quien los acabe mijor qu es vamd
[15]
y con su venida luego soy livre que por las cosas de aca dineros lo an de azer
[16]
y vamd aga lo que mi ermano le avisare y tanbien le escrivo que venga con vamd si pudiere
[17]
a mi señora ana perez veso las manos mas de mil vezes y a todos los de casa
[18]
y con esto zeso
[19]
d esta carzel do quedo a mandado de vasmds Fecha a veyte y ocho d este mes de novienbre d este presente año
[20]
a mandamiento de vasmds po lopez de la cañada
[21]
y mire vamd que si no viene yo no me puedo livrar ni aca en toda mi vida de salir d esta carzel porque ay mui mucho
[22]
y mire vamd que la venida sea mui vrebe porque ya yo no puedo escrevir a vasmds por causa qu estoy con muchas prisiones y no ay mensajeros si no es de zincuenta dias a çincuenta
[23]
y vamd sepa q no puedo escrevir de otro modo por lo que costa aca porque me leen las cartas como no las puedo dar ni tomar si no es por mano de mis contrarios
[24]
y si va md no vi vamd aga un aviso que mi ermano dira a vamd porque me va la vida en ello porque yo salga con mi onRa
[25]
por eso va escrito de otra letra como esa que va aRiva escrita

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSyntactic annotation