PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1757. Carta de José Pardo, cirujano, para Juan José Aranda, cura.

SummaryEl autor aconseja a Juan José Aranda sobre la estrategia más adecuada para su defensa y le recomienda que ayude a Manuela Palomino, en agradecimiento a la nueva declaración que esta ha hecho en su favor.
Author(s) José Pardo
Addressee(s) Juan José Aranda            
From España, Cuenca, Mazarulleque
To España, Cuenca
Context

El reo de este proceso era Juan José Aranda, cura de Mazarulleque (Cuenca). Fue acusado del delito de proposiciones y hechos heréticos por la Inquisición de Cuenca en 1757 al afirmar que los constantes tocamientos y tactos deshonestos a los que sometía a Isabel Villar Abarca, su criada, no eran pecado. Juan José Aranda había mantenido también relaciones ilícitas con otras de sus sirvientas, como Ana María Gayán y Manuela Palomino. Precisamente, el embarazo de esta última desencadenó todo el proceso, pues se sospechaba que el cura era el responsable del mismo. Los inquisidores decretaron entonces la prisión de Juan José Aranda y el embargo de sus bienes, momento en el que se incautaron todas las cartas que tenía en su casa y fueron incorporadas a la causa como prueba. Finalmente, el reo fue condenado a abjurar de levi, a dos años de reclusión en un convento y a una pena de destierro durante tres años y a una distancia de ocho leguas de Chinchilla (Albacete), Mazarulleque (Cuenca) y Madrid.

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto.
Archival Institution Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Collection Procesos de delitos
Archival Reference Legajo 607, Expediente 7327
Folios 84r-85r
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcription Carmen Serrano Sánchez
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Carmen Serrano Sánchez
Standardization Gael Vaamonde
POS annotation Gael Vaamonde
Transcription date2013

Text: -


[1]
Mi Amo Dueño Y señor
[2]
Recivi la de Vmd por mano del Pe fr Alonso quien es no me dijo Cosa alguna de lo que Vmd me Ynsinua por la suia
[3]
es Cierto que Yo no necesito apuntaciones, pues discurro a lo que Vmd aspira que es a lo mismo que la Manuela tiene declarado,
[4]
(que es cierto que Vmd llego a ella a mediado de sepre y que ya estaba ocupada desde el mes de Junio de un tratante llamado Manuel Herreros con quien estubo que Ver, por dho tiempo. Y de quien era su preñado,
[5]
conque Amigo ella lo tiene declarado asi ante la Justicia de esta Villa con el essno mismo que le recivio la prima declaracion, diziendo en esta que la otra la hizo sin conocimto y conturbada con sus accidentes que no supo lo que se hizo
[6]
en esta ha enmendado su hierro y dize declarara lo mismo quando se le pida por el señor Provor
[7]
esta pobre Ya ha cumplido con Vmd a costa de su honrra y Conciencia,
[8]
aora resta que Vmd Corresponda agradecido mirandolo primo a Ds su Conciencia y a esta pobre que mañana la echaran de aqui
[9]
Y si Vmd no la socorre Como esta obligado le precisara a irse por ese mundo pidiendo una limosna porque se halla aborrecida de los suios Y no la admitiran en su Compañia,
[10]
oi dia de la fha ha otorgado un poder a Ynfluxo de Vmd pa ponerse en defensa y pedir despacho para que se le reciva declaracion. Cuio poder y pretension me parece es perjudicial para Vmd y para ella, pues como Vmd no Ygnora toda parte que ofrece declarar Voluntariamte es sospechosa su declaracion y no se le da entera fee ni Credito en Juicio ni fuera d el, porque presumira el señor Provor (en esta dependiencia) q que Vmd la ha aconsejado y es forzado a que haga dha declaracion
[11]
Vmd aconsexese en este punto antes de dar el Pedimto ni presentar dho Poder con su Abogado, porque contemplo serles a Vmd y a Manuela esta determinacion Perjudicial si no es que Vmd lo pida en su Alegato.
[12]
Yo hare por Vmd quanto me pide Y aun mas pero no deje Vmd de solicitar medio para socorrer a esta Pobre que causa lastima el mirarla que no tiene alientos para mirar
[13]
y si no hubiera sido por mi que la he animado se hubiera muerto.
[14]
oi en este dia he tenido Carta del Cura d el Hito por la que dize ha tenido noticias de que Vmd quiere permutar y q a el le tenia Cuenta este Curato por estar Cerca de sus Padres
[15]
Vmd me avise de lo que ai en esto pa responderle Y que sea con brevedad
[16]
Albendia Y Juan Jph se hallan en essa Ciudad
[17]
no se si alguno Vera a Vmd
[18]
Y no ofreciendose otra Cosa por aora recivira Vmd mems de Manuela Y mias
[19]
Ynterin quedo Rogando a Ds Gde a Vmd ms as
[20]
Mazarulleque y Marzo 22 de 1757
[21]
B l mo de Vmd su sego servor y Amo Joseph Pardo Mi Amo y sor Dn Juan Jph Aranda

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSyntactic annotation