Visualización por frase
[1566]. Carta de Juan de Mendoza, pseudónimo de Juan de Segura, tejedor de terciopelo, para su esposa Inés Hernández.
Autor(es)
Juan de Segura
Destinatario(s)
Inés Hernández
Resumen
El autor suplica a su esposa, Inés Hernández, que acuda a reunirse con él, dándole instrucciones acerca de los preparativos del viaje.
Texto: -
• anteriores
Aunq por
amor de los avízos de mí ermana Ayna nos perdíe
ramos ya yo estoy puesto en salvo
de lo de alla me
hazed saber qu es lo q pasa porq vi rebuelta Aqlla
Jente con mí ermana
y qria saber q s lo que alla a pasa
do y si aveís puesto por obra Vra partidas y a
Veís hecho almoneda de Vros bienes
y si no la
Aveis hecho suplicos sa mía q mostreís el
amor q me teneís e Venir donde yo estoy por
q sto os lo ruego con lagrimas de sangre de mi
coraço
porq no haziedo vos esto q me responda
ís q no a esta carta yre luego a esa çibdad y me
prezetare e manos de qualquíer Justiçía q quizíere
conoser de mi
çerca d esto no tengo mas q dezír
sino q el q la prezente lleva se llama díego dias ga
guero del qual os podreís fiar e Venír co el
y si no
estuvieredes despachada y acabada de ven
der Vra hazíenda darl eís mi capa y sayo
y todo lo demas q me suelo poner
camísas
ya veís q no llevo sino la q llenvo e l cuerpo
darle eís las q se acabavan
y si no pue
des Venír co el caretero q l os traera donde yo estoy
toma a andres y veníos onde fuímos vos y yo
la otra vez pues dezis q quiere venir aca
y respodeme luego a esta porq no hazie
dose lo q yo digo luego soy en esa siudad a
Vengarme de quien tendría razo
la espada y alpar
gates qdaro e la casa dod estava
cobraldos
y daldos al caretero ó traeldos vos.
No tego mas q dezir sino q dios os
guarde como desea el malaventura
do q tantos travajos os da
Acudí
al alhodíga y preguta por el nonbre d es
te caretero
y bien os podeís fíar d el
y so
lisita este negosio y míra q me res
pondais luego a esta.
esto va para ynes
hernandes señor ana vasques lo de aryba
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view • Syntactic annotation