Sentence view
1589. Carta de Luisa de Cárdenas para Pompeo Amoroso, agente de negocios.
Author(s)
Luisa de Cárdenas
Addressee(s)
Pompeo Amoroso
Summary
La autora informa a su hombre de negocios de las novedades sobre su pleito y de las actuaciones de sus contrarios, que pretenden dilatar el proceso.
Text: -
• previous
mira q sea adon
de tengais mas salud q aora a un año pues la mia
pende de la buestra y con Razon pues os debo
tanto
tene quenta de bisitar a la condesa de oli
bares de mi parte q aunq no faborezca yo se
q no aze daño sino antes md q zierto es buena
xente
yo les debo aumq no lo aya conozido sienpre
a los amigos escribi bisitareis de mi par
te y esa carta dareis
la parentela q a tomado escanyo es menes
ter tener quidado porq ya sabeis lo q podran
mas yo espero en dios y en bos q nada a de
bastar para esqurezer mi xustizia ny para
detenella mas q zierto si aqui estubiese
mas tienpo me moriria en dos oras
y no es des
esperazion esto sino estar ya gastada la
pazienzia y mas con las ocasiones q cada
dia se ofrezen
zufrolas aguardando este coReo
con quien espero la sentenzia
don gutieRe esta quitan quitando de lo
q le toca como sienpre y xugando
mi erma
na estase en ocaña
eme olgado q se ayan
pagado los treista y seis esqudos
escribime si
enpre y algunas bezes con el coReo de leon
de franzia pues sera mas a menudo porq yo
no tengo otro gusto sino buestras cartas
porq en llas a de benir mi Remedio
y tanbi
en guelgo de saber de bos pues os tengo tanta o
bligazion
y crehe q como dezia q la conozco
y deseo agradezer como debo
yo no ando na
da buena sino con mil achaqes
a don felis direis
q le beso las manos
nuestro señor os guarde como
deseo y os bea muy presto
de madrid dia de san xu
an
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view • Syntactic annotation